Professional Documents
Culture Documents
IVAN ŠKUNCA
Ltkovna oprema
IVAN BALAŽEVIĆ
KEN FOLLETT
TROKRATNO
S engleskoga prevela
MIGNON MIHALJEVIĆ
"OTOKAR KERŠOVANI"
OPATIJA
Naslov tzvornika
Ken Follett
TRIPLE
Alu Zuckermarlu
Copyright © 1979 by Fine Blend N.V.
Prolog
Bio je to zapravo jedinstven trenutak, kad su
svi bili na okupu. Zbilo se to pri je mnogo godina, u
mladasti, davno prije nego što se sve ovo odigralo; ali
su se s jenke tog susreta odrazile i posli je više deset-
1 jeća.
Da budemo točni, bilo je to prve ned jel je u
studenom 1947; svaki po jedini susreo se sa svima
ostalima - zapravo, nekoliko minuta svi su bili u
isto j prostori ji. Neki su sm jesta zaboravili lica ko ja
su vid jeli i imena ko ja su čuli kad su ih upoznavali.
Neki su, zapravo, zaboravili i ta j dan; a kad je dva-
deset jednu godinu kasni je postao znača jan, morali
su se pretvarati da se sjećaju; zuriti u mutne f~to-
graf i je i mrml jati: "Ah, da, dakako."
Ta j davni sastanak je bio znača jan, i ne baš
neobičan. Većina je bila mlada i sposobna, predodre-
dena da dobi je vlast, donosi odluke, svaka na svo j
način uzroku je prom jene u vlastito j zeml ji; često su
se u mladosti susretali na m jestima kao što je Sveu-
ćilište u Oxfordu. Štoviše, kad se sve avo dogodilo,
oni ko ji nisu bili prvobitno upleteni bili su umi ješa-
ni samo zato što su u Oxfordu upoznali one druge.
Medutim, n jihov susret u to vri jeme nipošto
ni je d jelovao povi jesno. Bila je to obična s jedel jka uz
šeri na m jestu gd je je takvih s jedel jki bilo previše a
šeri ja, dodali bi studenti, nedovol jno. Bio je to miran
skup. Uglavnom.
7
A1 Cortone je pokucao i ćekao u predvor ju da
mu mrtav čov jek otvori vrata.
U protekle tri godine sumn ja da mu je pri jatel j
umro pretvorila se u čvrsto uv jeren je. Na jpri je je
Cortone čuo da su Nata Dicksteina zarobili. Potkra j
rata počele su kružiti priće o strahotama stradan ja
Židova u nacistićkim logorima. Na kra ju je mračna
istina izbila na vidjelo.
S druge strane vrata, jedan je duh odgurnuo
stolac i prešao preko sobe.
Cortone se od jednom uznemirio. Što ako je
Dickstein invalid, ako je deformiran? Ili poremećen?
Cortone nikad ni je znao kako da se ophodi s boga-
1 jima ili ludacima. U onih nekoliko dana, tamo 1943,
on i Dickstein jako su se zbližili. Ali kakav je Dicks-
tein sada?
Vrata su se otvorila. Cortone je rekao:
- Zdravo, Nate.
Dickstein je na jpri je zurio u n jega, zatim se
široko nasmijao, i ispalio jednu od svojih besmisle-
nih kokni jevskih uzrečica:
- Ti bokca, vidi šašave vrane!
Cortone mu je olakšano uzvratio smi jehom.
Rukovali su se, potapšali po ledima, i okinuli nešto
vojnićkih psovki u slavu starih vremena; potom su
ušli u kuću.
Dicksteinov dom bila je soba s visokim stropom
u staro j kući sfromašnog di jela grada. Uski krevet
bio je uredno pospreml jen na vo jnički način; teški
stari ormar od tamnog drva s jednakim ormarićem; i
ispred malog prozora stol pretrpan kn jigama. Corto-
neu se soba ućinila golom. Kad bi on morao živjeti u
n jo j porazm jestio bi posvuda neke osobne stvarčice
kako bi soba dobila atmosferu; obitel jske fotografi je,
suvenire s Niagare i Miami Beacha, gimnazi jske
sportske trofe je.
- Kako si me pronašao? - upitao je Dickstein.
- Nije bilo lako. - Cortone je skinuo vojničku
bluzu i položio je na uski krevet. - Potrošio sam
gotovo ci jeli jućerašn ji dan na to. - Razgledao je
jedini naslon jač u sobi. Nakrivl jene ručke, pero je
probilo kroz izbli jed jele presvlake s krizantemama, a
jednu otpalu nogu zami jenio je svezak Platonova
Teeteta. - Mogu li 1 judska bića s jediti na ovome?
- Ne ona s činom višim od kaplarskog. Ali...
- Takvi ionako nisu 1 judska bića.
Obo jica su se nasmi jala: bila je to stara dos jet-
ka. Dickstein je od stola odmaknuo stolac od sa.vi je-
na drva i za jašio ga. Prom jerio je pri iatel ja od pete
do glave i rekao:
- Počeo si se debl jati.
Cortone je potapšao trbuščić.
- U Frankfurtu smo živ jeli dobro; zapravo,
mnogo si propustio što si se demobilizirao. - Nagnuo
se i prošaptao kao da je ono što će reći pov jerl jivo. -
Zaradio sam imetak. Nakit, porculan, antikviteti, sve
kupl jeno cigaretama i sapunom. Ni jemci gladu ju. A
na jbol je od svega: d jevo jke će poduzeti sve da se
domognu slatkog zalogaja. - Naslonio se čekajući
smi jeh, ali je Dickstein zurio u n jega ozbil jna lica.
Cortone je, smeten, promi jenio temu. - Jedno je
pouzdano, ti nisi debeo.
Isprva mu je tako odlanulo što vidi Dicksteina
živog, s or~im istim osmi jehom na licu, da ga ni je
pomni je pogledao. Sad je opa.zio da mu je pri jatel j i
više nego mršav: činilo se da gladu je. Nat Dickstein
je uvi jek bio n ježan i tanak, ali sad se činilo da je
kost i koža. Mrtvački bi jela koža i krupne smede oči
iza naočala u plastičnom okviru, po jačavale su ta j
do jam. Izmedu ćarape i nogavice provirivalo je neko-
liko centimetara bi jele c jevanice tanke kao šibica.
Pri je četiri godine Dickstein je bio suncem opal jen,
žilav, čvrst poput kožnatog potplata vo jničke cokule.
Kad je Cortone spomin jao svog engleskog drugara,
što je ćesto ćinio, rekao bi: "Na jžilavi ji, na jčvršći
9
l
borac spasio je moj jebeni život, i uopće vam ne foli-
ram."
- Debeo? Ne - rekao je Dickstein. - Ova je ze:n-
1 ja još uvi jek na potrošačkim kartama, pri jatel ju.
Ali preživl javamo.
- Iskusio si i gore stvari.
Dickstein se osm jehnuo.
- I gutao ih.
- Bio si zarobl jen.
- U La Molini.
- Kako su te, dovraga, uhvatili?
- Lako. - Dickstein je slegnuo ramenima. -
Metak mi je prosvirao nogu, onesvi jestio sam se. Kad
sam došao k sebi bio sam u n jemačkom vagonu.
Cortone je spustio pogled na Dicksteinove noge.
- Skrpala se?
- Imao sam sreće. U zarobl jeničkom vlaku bio
je jedan bolničar... nam jestio mi je kost.
Cortone je kimnuo.
- A zatim logor... - Pomislio je da možda ne bi
trebalo pitati, ali htio je znati.
Dickstein je svrnuo pogled.
- Bilo je u redu dok nisu otkrili da sam Židov.
Hoćeš li ča ja? Nemam viski ja.
- Ne. - Cortone je poželio da nije zinuo. - Uosta-
lom, u jutro više ne pi jem viski. Život se više ne čini
tako krhkim kao pri je.
Dicksteinove oči kliznu opet prema Cortoneu.
- Odlučili su utvrditi koliko puta se može cje-
vanica slomiti na istom m jestu i ponovo srasti.
- Isuse - šapnuo je Cortone.
- To je bio najlakši dio svega - rekao je Dickst-
ein jednoličnim glasom. Ponovo je odvratio pogled.
- Prokletnici - rekao je Cortone. Ni je se mogao
s jetiti druge ri jeći. Na Dicksteinovu se licu po javio
čudan izraz; nešto što Cortone još ni je vidio, nešto, a
to je shvatio malo kasni je, što je jako nalikovalo
strahu. Bilo je to neobično. Naposl jetku, sad je sve to
10
prošlo, zar ne? - Pa, kvragu, barem smo pobi jedili,
zar ne? - Šakom je gurnuo Dicksteinovo rame.
Dickstein se nakesio.
- Jesmo. A sad, što radiš u Englesko j? I kako si
me pronašao2
- Uspio sam dobiti prekid puta u Londonu na
povratku u Buffalo. Pošao sam u Ministarstvo vo j-
ske... - Cortone je okli jevao. Bio je u Ministarstvu
vo jske da sazna kako i gd je je Dickstein umro. - Dali
su mi adresu u Stepneyju - nastavio je. - Kad sam
stigao tamo, u ci jelo j je ulici sta jala samo jedna
kuća. U n jo j sam, ispod tri prsta prašine, našao star-
ca.
- Tommy ja Costera.
- Točno. Nakon devetnaest šalica ća ja i ci jele
n jegove životne ispovi jesti, uputio me iza ugla gd je
sam našao tvo ju ma jku, popio još hektolitar tankog
ča ja i saslušao n jezin histori jat. Kad sam konačno
dobio tvo ju adresu, bilo je prekasno za posl jedn ji
vlak u O~cf'ord, pa sam pričekao do jutra i evo me
ovd je. Imam samo nekoliko sati na raspolagan ju,
mo j brod isplovl java sutra.
- Otpušten si?
- Bit ću, za tri t jedna, dva dana i devedeset
ćetiri minute.
- Što ćeš raditi kod kuće?
- Voditi obitel jski posao. U posl jedn je sam dvi je
godine otkrio da sam strašan biznismen.
- Kakvim se poslom bavi tvo ja obitel j? Nikad
mi o n jemu nisi prićao.
- Kamionskim pri jevozom - rekao je kratko
Cortone. - A ti? Što se muvaš oko Oksfordskog sveu-
čilišta, zaboga? Što studiraš?
- Hebre jsku kn jiževnost.
- Šališ se!
- Još prije škole sam znao pisati hebrejski.
Nisam ti to pričao? Mo j je d jed bio pravi učenjak.
Stanovao je u zagušl jivo j sobici iznad pekare u Mile
11
End Roadu. Odlazio sam k n jemu svake subote i
ned jel je otkako znam za sebe. Nikad se nisam žalio,
volio sam odlaziti tamo. Uostalom, što bih drugo
studirao?
Cortone je slegnuo ramenima.
- Što ja znam, atomsku fiziku, možda, ili eko-
nomi ju. Čemu uopće studirati?
- Da postaneš sretan, mudar i bogat.
Cortone strese glavom.
- Luckast kao uvi jek! Ima tu puno maca?
- Vrlo malo. Osim toga, nemam vremena.
Učinilo mu se da je Dickstein porumenio.
- Lažl jivče. Zal jubl jen si, blesane. Vidim ti na
licu. Tko je ona?
- Pa, da budem iskren... - Dicksteinu je bilo
neugodno. - Nedostižna. Žena profesora. Egzotična,
inteligentna, najljepša žena koju sam susreo.
Cortone otegne lice.
- To baš ne miriše na usp jeh, Nate.
- 2nam, ali ipak... - Dickstein je ustao. - Vidjet
ćeš što govorim.
- Zar ću je upoznati?
- Profesor Ashford prireduje uobičajen šeri-
-koktel. Pozvan sam. Upravo sam krenuo kad si
naišao. - Dickstein nad jene sako.
- Šeri-koktel u Oxfordu - rekao je Cortone. -
Čekaj dok to ćuju u Buffalou!
Bilo je hladno, jasno jutro. Blijedo je sunce
obasjalo kamen pješčane boje starih sveučilišnih
zgrada. Hodali su u ugodno j šutn ji, ruku za.ritih u
džepove, zgurenih ramena zbog oštrog novembarskog
v jetra ko ji je meo ulica ma. Cortone je mrml jao.
- Kule iz sna. Jebi se.
Na ulicama je bilo vrlo malo 1 judi, ali kad su
prešli nešto više od kilometra i pol, Dickstein je
pokazao preko ulice čov jeka sa sveučilišnim šalom
oko vrata.
- Evo Rusa - rekao je i viknuo: - Hej, Rostov!
Rus je okrenuo glavu, mahnuo, i prešao na
n jihovu stranu ulice. Bio je vo jnički kratko ošišan,
previsok i pretanak za svo je konfekci jsko odi jelo.
Cortone je posumn jao da u ovo j zeml ji i nema ugo-
jenih 1 judi.
Dickstein je rekao:
- Rostov je na Balliolu, gdje i ja. David Rostov,
ovo je Alan Cortone. A1 i ja smo neko vri jeme bili
za jedno u Itali ji. Ideš li k Ashfordovima, Rostov?
Rus svečano kimne.
- Sve za besplatnu čašicu. I vas zanima hebrej-
ska kn jiževnost? - upitao je Cortonea.
- Ne, ovdje sam da proučavam buržoasku eko-
nomi ju.
Dickstein se glasno nasmi jao. Cortoneu ni je bilo
jasno što je smi ješno. Dickstein je ob jasnio.
- Rostov je iz Smolenska. On je ćlan Komunis-
tičke parti je Sov jetskog Saveza. - Cortone još ni je
shvatio vic.
- Mislio sam da nitko ne može van iz Rusi je -
rekao je.
Rostov se upustio u dugo i zamršeno ob jašn ja-
van je kako mu je otac kad je izbio rat bio diplomat
u Japanu. Imao je ozbil jno lice na ko jem je ponekad
zaigrao lukav smi ješak. Premda ni je savršeno vla-
dao engleskim, uspio je u Cortoneu izazvati dojam
da je snishodl jiv. Cortone se iskl jučio i počeo razmiš-
ljati o tome kako voliš nekog kao da ti je rodeni
brat, boriš se s n jim rame uz rame, a potom ta j ode i
studira hebrejski a ti shvatiš da ga zapravo nikad
nisi poznavao.
Naposl jetku Rostov upita Dicksteina:
- Jesi li već odlučio 0 odlasku u Palestinu?
- Palestinu? Čemu? - upleo se Cortone.
Dickstein je izgledao smeteno.
12 · 13
- Nisam odlučio.
- Trebao bi otići - rekao je Rostov. - Židovski
nacionalni pokret će pridoni jeti da se likvidira ju
posl jedn ji ostaci Britanskog Imperi ja na Bliskom
istoku.
- Je li to lini ja parti je? - upitao je Dickstein s
neznatnim osmi jehom.
- Da - ozbil jno je potvrdio Rostov. - Ti si soci ja-
list...
- Neka vrst.
- ... a važno je da nova država bude soci jalistič-
ka.
Cortone ni je mogao v jerovati svo jim ušima.
- Arapi tamo ubi ja ju vaše. Isuse, Nate, pa tek si
uspio izvući živu glavu od Ni jemaca!
- Nisam još odlučio - ponovio je Dickstein.
Razdraženo je stresao glavom. - Još ne znam što ću.
- Činilo se da ne želi o tome govoriti.
Hodali su žurno. Cortonea je zeblo lice, ali se
inače ispod zimske uniforme zno jio. Ostala dvo jica
počela su raspravl jati o skandalu: neki Mosley, to
ime Cortoneu ništa ni je govorilo, ušao je u Oxford u
kamionetu i održao govor kod spomenika ratnim
žrtvama. Nešto kasni je Cortone je shvatio da je
Mosley fašist. Rostov je dokazivao kako ta j incident
sv jedoči da je soci jaldemokraci ja bli~.a fašizmu nego
komunizmu. Dickstein je tvrdio da je studentima
ko ji su organizirali tu manifestaci ju, jednostavno
bio cil j da šokira ju.
Cortone je slušao i promatrao obo jicu. Bili su
čudan par: visoki Rostov, omotan prugastim šalom
kao ovo jem, dugih koraka, prekratkih nogavica ko je
su mlatarale na vjetru i sitan Dickstein krupnih
oči ju, okruglih naočala, d jelomice u vo jničko j od jeći
bez oznaka, s izgledom kostura koji žuri. Cortone
ni je bio ućen, ali mu se ćinilo da može namirisati
šupl je bl jezgaren je na svakom jeziku, i znao je da ni
jedan ni drugi ne govore ono što uistinu v jeru ju:
Rostov je papaga jski ponavl jao nekakvu službenu
dogmu, a Dicksteinova je odsječna ravnodušnost
prikrivala drukči ji, angažirani ji stav. Kad se Dicks-
tein nasmi jao Mosley ju, za.zvučalo je to kao kad se
smi je di jete ko je se probudilo iz mbre. Obo jica su
nizala svoje argumente vješto, ali bez emocija: siičilo
je to mačevan ju tupim oruž jem.
Napokon je Dickstein shvatio da Cortone ni je u
toku te je promijenio temu i počeo predstavljati
n jihova gostoprimca.
- Stephen Ashford je pomalo osoben jak, ali
izvanredan ćov jek - rekao je. - Dobar dio života
proveo je na Bliskom istoku. Po svemu sudeći tamo
se ponešto obogatio a potom sve izgubio. Izvodio je
ludori je, poput prelaska Arapske pustin je na devi.
- To možda i nije tako lud način da je prijedeš
- rekao je Cortone.
- Ashford se oženio Libanonkom - ubacio je
Rostov.
Cortone je pogledao Dicksteina.
- Ona je...
- Mlada od n jega - užurbano je dodao Dickstein.
- Doveo ju je u Englesku uoči rata i ovd je postao
profesor arapske kn jiževnosti. Ako ti da marsalu
um jesto šeri ja, znaći da si predugo koristio gosto-
primstvo.
- Gosti to umi ju razlikovati? - upitao je Corto-
ne.
- Evo n jegove kuće.
Cortone je nakon tog uvoda očekivao maursku
vilu, ali je Ashfordova kuća bila imitacija tudorskog
stila, bi jela, sa zelenim kapcima. Vrt ispred kuće
nalikovao je džungli. Tro jica mladića pošla su sta-
zom od opeka do kuće. Ulazna vrata bila su otvore-
na. Ušli su u oman je, četvrtasto predvor je. Iz unu-
trašn josti čuo se smi jeh više 1 judi: koktel je već
Započeo. Otvorila su se dvostruka vrata i u predvorje
je stupila na jl jepša žena svi jeta.
14 _'~ 15
Cortone je stao kao zaćaran. Zablenuo se u nju
dok je prelazila sagom da ih pozdravi. Čuo je Dicks-
teina: - Ovo je mo j pri jatel j Alan Cortone - i od jed-
nom je dodirnuo usku, tamnoputu ruku, toplu i
suhu, n ježnih kosti ju, ko ju je poželio zadržati zauvi-
jek.
Okrenula se i povela ih u salon. Dickstein je
dotakao Cortoneovu mišku i nakesio se: znao je što
je Alu na pameti.
Cortone se dostatno pribrao da uspi je reći:
- Opla!
Na jednom malom stolu bile su vo jnićki pore-
dane male ćaše pune šerija. Pružila je jednu Corto-
neu, osm jehnula se, i rekla:
- Usput, ime mi je Eila Ashford.
Dok je di jelila piće Cortone ju je pomni je po-
gledao. Bila je bez šminke na preli jepom licu, crne
ravne kose, u bi jelo j hal jini i sandalama, pa se činilo
kao da je gola i Cortone se zastidio pohotnih misli
koje su mu proletjele glavom dok ju je promatrao.
Primorao se da svrne pogled i razgleda prostor.
Soba je odisala nedovršenom eleganci jom prostora u
ko jem su 1 judi živ jeli pomalo iznad svo jih mogućno-
sti. Debeli perzi jski sag bio je obrubl jen prugom
otrcanog sivog linoleuma; netko je popravl jao radio-
aparat i n jegovi su di jelovi još ležali na malom
ovalnom stoliću; na tapetama bilo je jaće obojenih
ćetvorina na m jestima odakle su skinute slike; a
neke čašice za šeri nisu bile iz iste garniture. U sobi
je bilo desetak 1 judi.
Kod kamina sta jao je Arapin u prekrasnom
bisernosivom odi jelu, razgleda jući neku rezbari ju na
polici iznad ogn jišta. Eila Ashford ga pozove.
- Žel jela bih da upoznate Jasifa Hasa na, pri ja-
tel ja mo je obitel ji na Istoku - rekla je. - Studira na
koledžu Worcester.
Hasan je rekao:
- Pozna jem Dicksteina. - Rukovao se sa svima.
16
Cortone je oci jenio da je za istočn jaka prilično
privlačan i nadmen, poput svih obo jenih ko ji su
zaradili nešto para i bili pozivani u kuće bi jelaca.
- Vi ste iz Libanona? - upitao je Rostov.
- Iz Palestine.
- Ah! - Rostov se zainteresirao. - I što mislite o
planu U jedin jenih naroda za pod jelu?
- Ni je bitan - odgovorio je Arapin mlako. - Bri-
tanci mora ju otići, a mo ja će zeml ja dobiti demo-
kratsku vladu.
- Ali će tad Židovi biti man jina - ustvrdio je
Rostov.
- Oni su manjina i u Engleskoj. Zar bi im zato
trebalo dati Surrey da im on bude domovina?
- Surrey nije nikad bio njihov. Palestina jeste,
nekoć.
Hasan je elegantno slegnuo.
- Bio je, kad su Velšani imali Englesku, Englezi
N jemačku, a Normani živ jeli u Skandinavi ji. - Okre-
nuo se Dicksteinu. - Vi imate smisla za pravdu, što
vi mislite?
Dickstein je skinuo naočale.
- Na stranu pravda. Hoću komad zemlje koji
bih mogao zvati domovinom.
- Čak i ako biste morali ukrasti moju? - upitao
je Hasan.
- Možete imati ci jeli preostali Bliski istok.
- Ne želim ga.
- Ova rasprava dokazu je potrebu za pod jelom -
rekao je Rostov.
Eila Ashford ponudila je kuti ju sa cigaretama.
Cortone je uzeo jednu i pripalio n jezinu. Dok su se
ostali prepirali o Palestini, Eila je upitala Cortonea:
- Pozna jete dugo Dicksteina?
- Upoznali smo se 1943 - odgovorio je Cortone.
Promatrao je kako su n jezine smede usne stisnule
cigaretu. čak je i pušila na preli jep način. N ježno je
s vrha jezika skinula mrvicu duhana.
17
_ . .~ . .
- On me jako zanima - rekla je.
- Zašto?
- Svakog zanima. Mladić, a d jelu je tako zrelo.
Uz to je očigledno Cockney*, ali ga ni na jman je ne
zbun ju ju svi ovi Englezi iz gorn jih klasa. Razgova-
rat će s vama o čemu god hoćete, osim o sebi.
Cortone je kimnuo.
- I ja nalazim da ga zapravo ne pozna jem.
- Mo j muž kaže da je bril jantan student.
- Spasio mi je život.
- Ma nemo jte! - Pogledala ga je pomni je kao da
se pita da li dramatizira. Kao da je odlučila da mu
pov jeru je. - Vol jela bih ćuti kako se to zbilo.
Sredov ječni čov jek u izgužvanim hlačama od
prugastog samta taknuo jo j je rame i upitao:
- Kako ide, draga?
- Dobro - rekla je. - Gospodine Cortone, ovo je
moj muž, profesor Ashford.
Ashford je bio proćelav čovjek u loše krojenom
odi jelu. Cortone je očekivao Lawrencea od Arabi je.
Pomislio je: Možda Nat ipak ima šanse.
- Gospodin Cortone mi je upravo pričao kako
mu je Nat Dickstein spasio život.
- Uistinu!? - začudio se Aashford.
- Prića ni je dugačka - rekao je Cortone. Bacio je
pogled prema Dicksteinu, duboko zagrezlom u ras-
pravu s Hasanom i Rostovom i primi jetio kako sva
tro jica izražava ju svo j stav držan jem: Rostov rasko-
račen, mašući prstom poput učitelja, uvjeren u svoju
dogmu; Hasan oslon jen o policu s kn jigama, jedne
ruke zaturene u džep, pušeći, pretvara jući se da je
medunarodna debata o budućnosti n jegove zeml je
samo od akademskog interesa; Dickstein ruku čvrsto
prekriženih, ramena zgurenih, glave pognute u
napeto j koncentraci ji, držan je ni je bilo u skladu s
ravnodušnom prirodom n jegovih prim jedaba. Corto-
* pripadnik londonskih nfžih slojeva
ne je čuo: Britw~ci su obećali Palestanu Židovima, i
odgovor: G`uvaj se darova kradljivaca. Okrenuo se
ponovno Ashfordovima i počeo im pričati.
- To se zbilo na Sicili ji, nedaleko od Raguse,
gradića na brdu - rekao je. - Vodio sam patrolu u
okolicu. Sjeverno od grada naišli smo u ma'_oj udoli-
ni, na rubu šumarka, na n jemački tenk. Tenk je
d jelovao napušteno ali sam u n jega za svaki sluča j
ubacio granatu. Dok smo se vozili mimo, od jeknuo je
pucan j, samo jedan. S jednog drveta srušio se Ni je-
mac. Sakrio se u krošn ju, spreman da nas jednog po
jednog posmiče dok budemo prolazili. Nat Dickstein
ga je skinuo. Britanci su zaobišli gradić s druge
strane - nastavio je Cortone. - Nat je ugledao tenk,
kao i ja, ah je namirisao stupicu. Otkrio je sna jperi-
stu i čekao da vidi ima Ii ih više. Uto smo se mi
po javili. Da ni je bio tako prokleto bistar, bio bih
poginuo.
Drugo dvo je je šut jelo. Zatim je Ashford rekao:
- To ni je bilo tako davno, ali mi tako brzo
zaboravl jamo.
Eila se s jetila ostalih gosti ju.
- Žel jela bih s vama još razgovarati pri je nego
odete - rekla je Cortoneu. Prešla je sobom prema
Hasanu koji je pokušavao otvoriti vrata što su vodi-
la u vrt.
Ashford je prstima nervozno začešl jao čuperak
za uši.
- Javnost ču je o velikim bitkama, ali pretpo-
stavl jam da vo jnici pamte te male osobne sluča jeve.
Cortone je kimnuo pomislivši kako Ashford
oćito nema po jma što je rat, pita jući se da li je pro-
fesorova mladost doista bila tako avanturistička
kako je Dickstein tvrdio.
- Kasni je sam ga odveo da upozna mo je rodake.
Mo ja obitel j pot ječe sa Sicili je. ,Jeli smo paštu i pili
vino; slavili su Nata kao hero ja. Proveli smo za jedno
18 19
samo kratko vri jeme, ali smo se zbližili poput braće,
znate.
- Uistinu?
- Kad sam čuo da je zarobl jen, mislio sam da
ga više nikad neću vid jetL
- Znate li što se s n jim zbilo? - upitao je Ash-
ford. - On ne priča mnogo...
Cortone je slegnuo ramenima.
- Preživio je logore.
- Imao je sreću.
- Uistinu?
Ashford se na tren zbun jeno zagledao u Corto-
nea, potom se okrenuo i zaokružio pogledom po sobi.
- Ovo ni je tipičan oksfordski skup, znate. Dick-
stein, Rostov i Hasan su pomalo nesvakidašn ji stu-
denti. Trebali biste upoznati Toby ja, on je prototip
bruooša.
Uhvatio je pogled crvenolikog mladića u odi jelu
od tvida s vrlo širokom pletenom kravatom.
- Toby, dodi da upoznaš Dicksteinova ratnog
druga, gospodina Cortonea.
Toby je pružio ruku i bubnuo:
- Imate li informaci ju iz prve ruke? Hoće li
Dickstein pobi jediti?
- U ćemu? - upitao je Cortone.
Ashford je ob jasnio:
- Dickstein i Rostov će odigrati parti ju šaha.
Obo jica su, navodno, strašni ma jstori. Toby je pomi-
slio da raspolažete kakvim posebnim podacima,
v jero jatno se želi okladiti.
- Mislio sam da šah igra ju starci - rekao je
Cortone.
- Ah! - zaustio je Toby prllićno glasno i iskapio
pi6e. Cortoneova ih je prim jedba oćito zabezeknula.
Iz vrta je ušla d jevo jćica od četiri ili pet godina,
noseći postari ju sivu mačku. Ashford ju je predsta-
vio suzdržl jivim ponosom ćov jeka ko ji je postao otac
u zrelim godinama.
- Ovo je Suza - rekao je.
- A ovo Ezeki ja - rekla je d jevo jćica.
Imala je ma jčinu put i kosu; i ona će biti li jepa.
Cortone se pitao je li doista Ashfordova kći. Nićim
ni je slićila n jemu. Primila je macinu šapu i pružila
je, a Cortone ju je, da jo j udovol ji, stisnuo i rekao:
- Kako si, Ezeki jo?
Suza pride k Dicksteinu.
- Dobro jutro, Nate. Hoćeš li pogladiti Ezeki ju?
- Vrlo je draga - reče Cortone Ashfordu. -
Moram razgovarati s Natom. Oprostite, molim vas. -
Pošao je k Dicksteinu koji je klečao i gladio mačku.
Nat i Suza su, činilo se, bili pri jatel ji.
- Ovo je mo j pri jatel j Alan - rekao jo j je.
- Upoznali smo se - odgovorila je i zatreptala.
Cortone je pomislio: to je naućila od ma jke.
- Bili smo za jedno u ratu - dodao je Dickstein.
Suza pogleda izravna u Cortonea.
- Jeste li ubi jali 1 jude?
I~-zmao je.
- Pa, jesam.
- Da li vas to muči?
- Ne previše. Bili su to zll 1 judL
- Nata to muči. Zato ne voli o tome mnogo pri-
čati.
Di jete je shvatilo više o Dicksteinu nego svi
odrasli za jedno.
Maćka je gipko skočila iz Suzinih ruku. Suza je
potrćala za n jom. Dickstein je ustao.
- Ne bih rekao da je gospoda Ashford nedostiž-
na - progovorio je Cortone tiho.
- Ne bi?
- N jo j ni je više od dvadeset pet. On je bar
dvadeset godina stari ji, i kladio bih se da ni je neka
muškarčina. Ako su se oženili pri je rata, tad jo j je
moralo biti sedamnaest. Ne d jelu je mi zal jubl jeno.
- Volio bih da ti mogu v jerovati - rekao je
Dickstein. Ni je bio tako zainteresiran kako je treba-
lo. - Dodi da vidiš vrt.
21
Pošli su kroz francuska vrata. Sance je ojačalo
i zagri jalo zrak. Vrt se pružao u zelenom i smedem
gustišu do obale ri jeke. Udal jili su se od kuće.
- Ne svida ti se baš ovo društvo - utvrdio je
Dickstein.
- Rat je svršio - rekao je Cortone. - Ti i ja sad
živimo u različitim sv jetovima. Sve ovo, profesori,
parti je šaha, šeri ja... Mogao bih jednako tako biti na
Marsu. Mo j život je trgovina, borba s konkurenci jom,
zaradivan je dolara. Nam jeravao sam ti ponuditi da
mi se pridružiš u poslu, ali mislim da bih uzalud
trošio vri jeme.
- Alane...
- Ču j, kvragu sve. Mi ćemo v jero jatno sad izgu-
biti vezu, nisam sklon dopisivan ju. Ali neću zabora-
viti da ti dugu jem život. Jednog ćeš dana možda
ht jeti naplatiti dug. Znaš gd je me možeš naći.
Dickstein je zaustio da progovori, uto su zaćuli
glasove.
- Oh... ne, ne ovd je, ne sad... - nećkao se ženski
glas.
- Da! - Muški je zahti jevao.
Dickstein i Cortone su sta jali iza guste živice
ko ja je zakrilila jedan kut vrta: netko je poćeo saditi
labirint i nije dovršio posao. Nekoliko koraka od njih
otvarao se prolaz a zatim je živica zakretala u pra-
vom kutu i tekla duž ri jećne obale. Glasovi su jasno
dopirali s druge strane živice.
Žena je ponovo progovorila, prigušeno i grleno.
- Nemo j, proklet bio, vikat ću.
Dickstein i Cortone su izišli kroz prolaz.
Cortone neće nikad zaboraviti prizor. Zurio je u
par i potom, užasnut, pogledao Dicksteina. Dickstei-
novo je lice posivjelo od šoka, i kao da mu je pozlilo;
zurio je otvorenih usta, užasnuto i zdvojno. Cortone
je svrnuo pogled na par.
~ena je bila Eila Ashford, sukn je podignute do
pasa, lica zarumen jena od užitka, usta sl jubl jenih s
ustima Jasifa Hasana.
1.
Javni razglas na kairskom aerodromu oglasio
se zvoncem poput onog na vratima, i zatim je na
arapskome, talijanskome, francuskome i engleskome
ob javl jen dolazak aviona Alitalie iz Milana. Tofik
el-Masiri je ustao od stola u bifeu i izišao na terasu.
Nam jestio je sunčane naočale da pregleda titravu
betonsku pistu. Cara vella se već spustila i taksirala.
Tofik je došao ovamo zbog brzojava. Stigao je
tog jutra od "ujaka" iz Rima, šifriran. Svaki se po-
slovan čov jek mogao u medunarodnim brzo javima
koristiti šifrom ako je prethodno položio kl juč šifre
kod pošte. Reducira jući uobiča jene rečenice na jednu
ri ječ, takve su se šifre više koristile radi uštede
novca nego zbog tajnosti. Brzojav Tofikova ujaka
dešifriran prema registriranoj šifri, donosio je po-
datke o oporuci pokojne ujne. Medutim, Tofik je
imao drugi kl juč i poruka je prema n jemu glasila:
MOTRI I PRATI PROFESORA FRIEDRICHA
SCHULZA STIŽE U KAIRO IZ MILANA SRIJE-
DA 28 VELJAĆ.`E NA NEKOLIKO DANA DOB
51 VISINA 180 CM TEŽINA 70 KG KOSA SIJE-
DA OČI PLAVE NARODNOST AUSTRIJSKA
PRATNJA SUPRUGA.
Putnici su poćeli jedan po jedan izlaziti iz
aviona, i Tof ik je gotovo sm jesta ugledao svog đov je
22
ka. U avionu je bio sarrlo jedan visok, vitak, sjedoko-
si muškarac. Bio je u laganom svi jetloplavom odi je-
lu, bi jelo j košul ji s kravatom, nosio je plastičnu vre-
ćicu iz duty ireeja i fotoaparat. Žena mu je bila
mnogo niža, u modernoj minici i s plavom vlasuljom.
Dok su prolazili uzletištem, osvrtali su se i udisali
topao pustinjski zrak poput većine ljudi koji prvi
put sli jeću u s jeverno j Af rici.
Putnici su nestali u predvorju. Tofik je čekao
na terasi dok nisu skinuli prtl jagu iz aviona, potom
je ušao i umi ješao se u malu skupinu ko ja je čekala
ispred carinske ograde.
U svom poslu Tofik je mnogo čekao. Nitko ga
ni je podučio tome kako ćekati. Uće vas rukovati
oruž jem, pamtiti karte, proval jivati blaga jne i ubi ja-
ti 1 jude golim rukama, sve u prvih šest m jeseci teča-
ja; ali ni je bilo predavan ja o strpl jivosti, nikakve
v ježbe za nažul jane noge, seminar o dosadi. A poćelo
se ćiniti kao da tu nešto nije u redu, počelo se činiti
pazi pazi poćelo je...
U skupini je bio još jedan agent.
Dok je razmišl jao o strpl jivosti, Tofikova pod-
svi jest je zazvonila na uzbunu. L judi u malo j skupi-
ni, ko ji su čekali rodake, pri jatel je i poslovne part-
nere, bili su nestrpl jivi. Pušili su, prem ještali se s
noge na nogu, izvi jali vratove i prtl jali rukama. Bila
je tu jedna obitel j s četvoro d jece, dvo jica u prugas-
tim pamučnim gaiabijama, poslovni ćovjek u tam-
nom odi jelu, mlada bi jela žena, vozač s ploćicom na
ko jo j je pisalo FORD MOTOR COMPANY, i...
Jedan strpl jiv čov jek.
Imao je, poput Tofika, tamnu kožu, kratku
kosu i evropsko odi jelo. Na prvi se pogled činilo da
pripada ono j bro jno j obitel ji, baš kao što bi se slu-
čajnom promatraću činilo da je Tofik u društvu
poslovnog čov jeka u tamnom odi jelu. Drugi je agent
sta jao neusil jeno, s rukama na ledima, okrenut izla-
zu iz prtl jažne dvorane, d jelu jući neupadl jivo. Duž
nosa je imao prugu bljede kože, poput starog ožiljka.
Dodirnuo ju je, jednom, kretnjom koja je možda bila
izraz nervoze, potom ponovo sklonio ruku za leda.
Pitan je je bilo je li on spazio Tofika?
Tofik se obratio poslovnom čovjeku do sebe i
rekao:
- Ne mogu dokučiti zašto to mora tako dugo
tra jati. - Sm ješkao se i govorio tiho, tako da se po-
slovni čov jek nagnuo bliže da bi ga čuo i uzvratio
mu osmi jeh; d jelovali su poput znanaca ko ji nešto
čavrl ja ju.
Poslovni je čov jek uzvratio:
- Formalnosti tra ju duže od leta.
Tofik je krišom ponovo pogledao agenta. Čovjek
je sta jao u istom položa ju, motreći izlaz. Ni je se ni
pokušavao prikriti. Je li to značilo da ni je opazio
Tofika? Ili je otkrio Tofika i zaključio da bi ga pri-
krivan je odalo?
Putnici su počeli izlaziti a Tofik je uvidio da
ionako ne bi mogao ništa. Nadao se da će ljudi koje
je agent čekao izići prije profesora Schulza.
Ali ni je bilo tako. SchuIz i n jegova žena bili su
u prvo j malo j skupini ko ja je izišla.
Drugi im je agent prišao i rukovao se.
Dakako, dakako.
Agent je ćekao Schulza.
Tofik je gledao kako agent poziva nosače i
odvodi Schulzove; potom je pošao na drugi izlaz do
automobila. Pri je ulaska u kola skinuo je sako i
kravatu, nasadio naočale i bi jelu platnenu kapu.
Sad u n jemu neće lako prepoznati čov jeka ko ji je
čekao pred izlazom.
Zakl jučio je da je agent parkirao ispred glav-
nog ulaza, u zoni gdje se može samo kratko stajati,
te je stoga požurio onamo. Imao je pravo. Vidio je
kako nosači ubacu ju Schulzov prtl jag u prtl jažnik
pet godina starog sivog mercedesa. Provezao se.
Usm jerio je prl javi rena ult s Heliopolisa, gd je
24 ~ 25
se nalazio aerodrom, na glavnu cestu za Kairo. Vozio
je šezdeset na sat, na sporoj traci. Sivi ga je merce-
des prestigao za dvi je ili tri minute te je i on pove-
ćao brzinu da bi ga zadržao na oku. Zapamtio je
n jegov bro j, jer je uvi jek bffo korisno prepoznati
protivnikove automobile.
Nebo se počelo oblaćiti. Dok je žurio ravnom,
palmama obrubl jenom autocestom, razmišl jao je o
onome što je dosad saznao. Brzo jav mu ni je ništa
rekao o Schulzu osim kako čov jek izgleda i da je
austri jski profesor. Medutim, sastanak na aerodro-
mu je mnogo značio. Bila je to neka vrst ta jnog
počasnog tretmana. Tofik je agenta proci jenio kao
ovdašn jeg. Sve je ukazivalo na to: od jeća, automobil,
n jegov način čekan ja. To je znaćilo da je Schulza
v jero jatno pozvala vlada, ali su on ili oni ko ji su ga
pozvali žel jeli da pos jet ostane u ta jnosti.
To ni je bilo mnogo. Čega je Schulz bio profe-
sor? Mogao je biti bankar, proizvodač oruž ja, struč-
n jak za rakete ili kupac pamuka. Mogao je ćak biti
Al Fatah, ali Tofiku se čov jek doista ni je činio poput
nekog uskrsnulog nacista. Ipak, sve je bilo moguće.
Tel Aviv očito nije Schulza smatrao značajnim:
da jest, ne bi se za ovu priliku poslužio Tofikom koji
je bio mlad i neiskusan. Štoviše, bilo je moguće da je
sve ovo samo još jedna v ježba.
Ušli su u Kairo Ulicom Ramzes i Tofik se pri-
bližio mercedesu toliko da je izmedu n jih bio još
samo jedan automobil. Sivo vozilo je zaokrenulo
desno na Corniche al-Nil, potom prešlo Mostom 26.
srpn ja i ušlo u ćetvrt Zamalek na otoku Gezira.
U bogatom, jednoličnom predgrađu promet je
bio prori jeden i Tofik se zabrinuo da ga agent za
upravl jačem ne opazi.
Međutim, za dvi je minute automobil je zakre-
nuo nedaleko od Oficirskog kluba i stao ispred
stambenog bloka s drvetom jacaranda u vrtu. Tofik
je sm jesta svrnuo desno i udal jio se pri je nego što su
se vrata drugih kola mogla otvoriti. Parkirao je,
iskočio, i otp ješaćio natrag do ugla. Stigao je navri-
jeme da vidi kako agent i Schulz zamiću u zgradu
praćeni pazikućom u galabiji koji se mućio s njiho-
vom prtl jagom.
Tofik je pogledao niz ulicu. Ni je bilo m jesta na
kojem bi čovjek mogao uvjerljivo besposličariti.
Vratio se u automobil, natraške ušao u ulicu i par-
kirao se izmedu dva automobila na istoj strani ulice
kao i mercedes.
Za pola sata agent je izišao sam, s jeo u auto-
mobil i odvezao se.
Tofik se pripremio na čekanje.
Tra jalo je dva dana, potom se prelomilo.
Dotad su se Schulzovi ponašali kao turisti i
ćinilo se da su u tome uživali. Prve većeri su večerali
u noćnom lokalu i gledali trbušne plesačice. Sutra-
dan su obišli piramide i sfingu, ručali kod Groppija
a večerali u Hiltonu na Nilu. Ujutro trećeg dana
ustali su rano i uzeli taksi do džami je Ibn Tuluna.
Tofik je ostavio auto nedaleko od Gayer-Ander-
sonova muze ja. Površno su razgledali džami ju i
krenuli na istok Ulicom al-Salibah. Tumarali su,
zagledali u fontane i zgrade, zavirivali u mračne
trgovinice, promatrali kako baladi žene kupu ju luk i
papriku i devine noge na uličnim tezgama.
Zastali su na križanju i ušli u ćajanu. Tofik je
prešao ulicu do sebeela, kupolom nadsvodene ćesme
iza prozora od kovanog žel jeza, i dao se na prouča-
van je baroknog rel jefa na zidovima. Krenuo je uli-
com tako da je držao na oku ća janu i utrošio neko
vri jeme na kupn ju kvrgavih divovskih ra jčica od
bosonogog pil jara s bi jelom kapom.
Schulzovi su izišli iz čajane i krenuli na sjever,
jednako kao Tofik, u bazar. Ovdje je Tofik lakše
mogao zasta jkivati, ponekad ispred n jih, katkad iza.
27
:,,-~7
Gospođa Schulz je kupila natikače i zlatnu kopću te
previše platila grančicu metvice polugolom d jetetu.
Tofik je dostatno odmaknuo da popije fildžan-
čić jake, nezasladene turske kave pod nadstrešnicom
Nasifove ka vane.
Sa čarši je su ušli u natkriti souk sedlara. Schu-
lz je pogledao na ručni sat i rekao nešto svo jo j ženi,
od čega je Tofik prvi put lagano zadrhtao od zebn je.
Schulzovi su malo pobrzali do Bab Zuweyla, kapi je
u zidinama ko je su opasivale stari grad.
Na trenutak su Schulzove zakrilila kola s
golemim glinenim ćupovima kao iz priće a Ali Babi,
zaćepljenima izgužvanim papirom, koja je vukao
magarac. Kad su kola prošla, Tofik je vidio da se
Schulz oprašta od žene i ulazi u stari sivi mercedes.
Tofik je promrsio psovku.
Vrata automobila su tresnula i vozilo se udal ji-
lo. Gospoda Schulz je mahala. Tofik je proćitao regi-
straci ju. Bio je to ona j isti automobil ko ji je pratio
od Heliopolisa. Vidio je da vozi prema zapadu i da je
zakrenuo li jevo u Ulicu Port Said.
Ostavio je gospodu Schulz, okrenuo se i dao se
u trk.
Premda su šetali gotovo ci jeli sat, prešli su
samo kilometar i pol. Tofik je protrčao kroz sedlar-
ski ba2ar i tržnicu, zaobilazeći tezge i sudara jući se s
muškarcima u hal jama i ženama u crnom, ispustivši
u sudaru s nubi jskim smetlarom vrećicu s ra jčica-
ma, dok ni je dotrčao do muze ja i svog automobila.
Srušio se na vozačko s jedalo dašćući, lica is-
krivl jena od bola u slabinama. Upalio je motor i
krenuo prečicom da izbije u Ulicu Port Said.
Promet je bio ri jedak tako da je, kad je izišao u
glavnu ulicu, držao da je iza mercc~desa. Produžio je
na jugozapad, preko otoka Rode i mosta, izbio na
cestu koja je vodila prema Gizi.
Zakl jučio je da se Schulz ni je sv jesno nasto jao
osloboditi pratn je. Da je profesor bio profesionalac
28
bio bi se otresao Tofika energićno i konačno. Ne, on
je jednostavno u jutarn jo j šetn ji prošao čarši jom
pri je sastanka s nekim na dogovorenom m jestu. Ali
Tofik je bio uv jeren da je m jesto sastanka i onu
šetn ju pri je toga predložio agent.
Mogli su otići bilo kamo, ali se činilo v jero jat-
nim da su krenuli iz grada, inače je Schulz mogao
jednostavno uzeti taksi kod Bab Zuweyla, a ovo je
bila glavna cesta na zapad. Tofik je vozio vrlo brzo.
Uskoro se ispred n jega pružala prazna siva cesta
ravna poput niti, a s ob je strane ništa osim žutog
pi jeska i plavog neba.
Stigao je do piramida a da ni je sustigao merce-
des. Tu se cesta račvala, na sjever prema Aleksan-
dri ji i na jug prema Faiyumu. S obzirom na m jesto
gd je je mercc~des pokupio Schulza, put za Aleksan-
driju bio bi neuobićajeno zaobilazan; stoga se Tofik
odlučio za Faiyum.
Kad je naposl jetku ugledao drugi automobil,
ova j mu se velikom brzinom primicao.
Pri je nego je sustigao Tofikov, skrenuo je s
glavne ceste desno. Tofik je prikočio da zaustavi i
okrene rena ult. Drugi je automobil odmakao već
dobar kilometar i pol na sporednoj cesti. Pojurio je
za n jim.
Sad je to postalo opasno. Cesta je v jero jatno
ulazila duboko u Zapadnu pustinju, možda čak do
naftnog polja kod aattare. Činilo se da se rijetko
koristi i da bi je jaki v jetar mogao posve prekriti
slo jem pi jeska. Agent u mercedesu će jamačno opa-
ziti da ga sli jedi. Ako je to dobar agent, renault bi ga
takoder mogao pods jetiti na vožn ju od Heliopolisa.
Ovd je se sve što je naučio rušilo, i sve je oprez-
no prerušavan je i trikovi zanata, posta jalo beskori-
sno; jednostavno si se morao prili jepiti o nekog i
držati ga se, vidio te ili ne, jer je na jvažni je bilo
saznati kamo je krenuo, a ako nisi uspio, nisi ni od
kakve koristi.
29
Stoga je odbacio oprez i pratio u stopu merce-
des; a ipak mu je umakao.
Mercc~des je bio brži automobil, bol je konstrui-
ran za usku, neravnu cestu, i za nekoliko je minuta
nestao s vidika. Tofik je pratio cestu, nadajući se da
će ga sustići kad stane ili bar stigne do nećeg što bi
im moglo biti cil j.
Šezdeset kilometara dal je, duboko u pustin ji i
već u brizi gd je će naći benzina, stigao je u malo
selo u oazi, na križanju puteva. Nekoliko kržljavih
životin ja paslo je ri jetko raslin je oko blatn jave bare.
Amfora, tava graha i tri limenke fante na improvi-
ziranom stolu ispred barake označavali su seosku
kavanu. Tofik je izišao iz kola i upitao starca koji je
pojio mršavog bivola:
- Jesi li vidio sivi mercedes?
Sel jak je ni jemo zurio u n jega kao da ne
razumi je jezik.
- Jesi li vidio jedan sivi automobil?
Starac otjera s čela veliku crnu muhu i kimne
jedanput.
- Kad?
- Danas.
Bio je to jamaćno na jtočni ji odgovor ko jem se
mogao nadati.
- Kojim je putem krenuo?
Starac pokaže prema zapadu, u pustinju.
- Gd je mogu naći benzina?
čov jek pokaže na istok, prema Kairu.
Tofik mu je dao novčić i vratio se k automobi-
lu. Upalio je motor i ponovo pogledao pokazivač
goriva. Imao je dovol jno benzina da stigne do Kaira;
samo to; ako krene dalje, ponestat će mu za povra-
tak.
Zakl jučio je da je ućinio sve što je mogao.
Umorno je okrenuo renault i krenuo natrag put
grada.
*
Tofik nije volio svoj posao. Kad je bio jednoli-
čan, dosadivao se, a kad je bio uzbudljiv, bojao se.
Ali, rekli su mu da u Kairu treba obaviti važan,
opasan posao, a da on ima odlike dobrog špi juna, te
da u Izraelu, ukoliko on odbi je ta j posao, nema do-
vol jno egipatskih Židova a da bi medu n jima našli
takvog. Stoga je, dakako, pristao. Ni je stavl jao život
na kocku za svo ju zeml ju iz pukog idealizma. Više iz
vlastitih pobuda: propast Izraela bila bi i n jegova
propast; boreći se za Izrael, borio se za sebe; izlagao
je svoj život da bi ga spasio. To je bilo logično. Ipak
se radovao vremenu - za pet godina, deset, dvadeset -
kad bude prestar za terenski rad, povući će ga i
sm jestiti za pisaći stol, moći će naći zgodnu d jevo j-
ku, oženiti se i uživati u zemlji za koju se borio.
U meduvremenu je, pošto je izgubio profesora
Schulza, sli jedio n jegovu ženu.
Nastavila je s razgledavan jem znamenitosti, u
pratn ji mladog Arapina ko jeg su v jero jatno Egipća-
ni pribavili da se stara o njoj dok je muž odsutan.
Navečer ju je Arapin poveo u egipatski restoran,
dopratio je kući i pol jubio u obraz ispod krošn je
jacarande.
Idućeg je jutra Tofik otišao u glavnu poštu i
svom ujaku u Rimu poslao šifrirani brzojav:
SCHULZA NA UZLETIŠTU DOČEKAO OVDAŠ-
NJI AGENT. DVA DANA RAZGLEDAVAO
GRAD. ISTI AGENT ODVEZAO GA U SMJERU
gATTARE. PRAĆENJE NIJE USPJELO. SAD
PRATIM ŽENU.
Vratio se u Zamalek u devet pri je podne. U
jedanaest i trideset vidio je Fra u Schulz kako na
balkonu pije kavu te je uspio izračunati koji od
stanova pripada Schulzovima.
Oko podne se unutrašn jost rena ulta usi jala.
30 ~ 31
Tofik je po jeo jabuku i iz boce ispio gutl ja j mlakog
piva.
Profesor Schulz se vratio kasno posli je podne
istim sivim merc~desom. D jelovao je umorno i malo
izgužvano, poput sredov jećnog čav jeka ko ji se pre-
dugo vozio. Izišao je iz automobila i ušao u zgradu,
ne osvrnuvši se. Agent se provezao mimo renaulta i
načas se zagledao u Tofika. Tofik to nije mogao sprl-
ječiti.
Gd je je bio Schulz? Trebalo mu je dobar dio
dana da stigne na cff j. Tofik je računao: proboravio
je noć, ci jeli dan i iduću noć tamo; a dobar dio da-
našn jeg dana je utrošio na povratak. gattara je bila
samo jedna od nekoliko mogućnosti: cesta je vodila
sve do Ma.truha na oball Sredozemnog mora; daleko
na jugu bilo je skretan je za Karkur Tohl; ako su
promijenili kola i uzeli pustinjskog vodiča mogli su
se čak sastati s nekim na granici Libi je.
U devet navečer Schulzovi su ponovo izišli.
Profesor je d jelovao osv ježeno. Bili su od jeveni za
većeru. Odmakli su samo malo i zaustavili taksi.
Tofik je donio odluku. Ni je pošao 2a n jima.
Izišao je iz automobila i ušao u vrt. Iza jednog grma
na prašn javom travn jaku mogao je kroz otvorena
ulazna vrata vid jeti predvor je. Pazikuća, Nubi jac,
s jedio je na nisko j klupi i kopao nos.
Tofik je čekao.
Za dvadesetak minuta čov jek je ustao s klupe i
nestao u zgradi.
Tofik je požurio kroz predvorje i na prstima
potrčao uza. stepenice.
Imaa je tri atpirača tipa Yale, ali ni jedan ni je
prista jao u bravu apartmana bro j tri. Na kra ju je
uspio otvoriti vrata komadom savitl jive plastike
odloml jenom od školskog trokuta.
Ušao je u stan i zatvaria za sobom vrata.
Vani se sad već prilično smračilo. Od ulične
sv jetil jke dopiralo je kroz nezastrte prozore nešto
sv jetla. Tofik je iz džepa na hlačama izvadio malu
bateri jsku sv jetil jku ali je ni je odmah upalio.
Apartman je bio prostran i zračan, bi jeloobo je-
nih zidova, nam ješten engleskim koloni jalnim na-
m ješta jem. Imao je izgled praznog i hladnog prastora
u ko jem zapravo nitka ne živi. Veliki salon, blago-
vaonica, tri spavaće sobe i kuhin ja. Posli je brzog,
površnog pregleda, Tofik je počeo temel jiti je pretra-
živati.
Dvi je man je spavaće sobe nisu ni bile nam ješ-
tene. U većaj je Tofik brzo pregledao sve ladice i
ormare. Ormar je sadr7avao prilično napirlitane
hal jine žene ko ja je prošla prvu mladost: jarki uzor-
ci, većern je toalete sa šl jokicama, tirkizne, naranča-
ste i ružičaste bo je. Etikete su bffe američke. Schulz
je bio austri jski državl janin, sta jalo je u brzo javu,
ali je možda iivio u SAD. Tofik ga ni je čuo govoriti.
Na noćnom ormariću ležao je vodić po Kairu na
engleskome, prim jerak i~oguea i kopi ja predavan ja o
lzotoptma.
Schulz je znači bio znanstvenik.
Tofik je preletio tekst predavan ja. Glavninu
ni je shvatio. Pomislio je da je Schulz jamačno vr-
hunski kemićar ili fizičar. Ako je ovdje zbog proiz-
vodn je oruž ja, Tel Aviv će to žel jeti znati.
Osobnih papira ni je bilo. Schulz je očito nosio
pasoš i lisnicu u svo jem džepu. Avionske nal jepnice
su bile uklan jene sa svih kovčega jednake bo je
duhana.
Na jednonm niskom stolu u salonu, dvi je su
Prazne čaše von jale na džin: pri je izlaska popili su
koktel.
U kupaonici je Tofik našao od jeću ko ju je
Schulz nosio na putu u pustin ju. U cipelama je bilo
Pi jeska, a na manšetama hlača našao je male praš-
ne mrl je ko je su mogle pot jecati od cementa. U
prsnom diepu izgužvanog sakoa bila je plava plas-
tična kuti jica, duga oko ćetiri centimetra, vrlo tanka.
33
Sadržala je omotnicu ko ja ne propušta sv ietlo,
onakvu kakva se upotrebl java za zaštitu fotograf-
skog filma.
Tofik je kutijicu strpao u džep.
Avionske nal jepnice s kovćega bile su u košari
za otpatke u malom predsobl ju. Schulzovi su živ jeli
u Bostonu, u Massachusettsu, što je vjerojatno znači-
lo da je profesor predavao na Harvardu, MIT-u ili na
jednom od mnogobro jnih man je uglednih sveučilišta
tog podrućja. Tofik je brzo računao: Schulzu je u
drugome sv jetskom ratu bilo izmedu dvadeset i tri-
deset godina: lako je mogao biti jedan od n jemačkih
raketnih stručn jaka ko ji su nakon rata otišli u SAD.
Ili ne. Čov jek ni je morao biti nacist da radi za
Arape.
Nacist ili ne, Schulz je bio škrtica i muktaš,
n jegov sapun, zubna pasta i vodica posli je bri jan ja
bili su pokupljeni u avionima i hotelima.
Na podu uz pleten stolac, kra j stolića s praznim
čašama, ležao je blok s linijama; gornji papir bio je
neispisan. Na bloku je ležala olovka. Možda je Schulz
pisao bil ješke o svom putu dok je srkao džin i Tofik
je pretražio stan da bi pronašao listove istrgnute iz
bloka.
Našao ih je na balkonu, spal jene u pepel jari.
Noć je bila sv ježa. Uskoro će zrak biti topao i
mirisav od cvata jacaranda ispod prozora, u vrtu.
Gradski je promet grmio u daljini. Podsjetio je Tofi-
ka na očev stan u Jeruzalemu. Pitao se kad će pono-
vo vid jeti Jeruzalem.
Ovdje je obavio što je mogao. Kasnije će ponovo
proučiti blok da vidi ni je li Schulzova olovka ostavi-
la otisak na idućem listu. Okrenuo se od ograde i
prošao balkonom do francuskih prozora koji su vodi-
li natrag u salon.
Položio je ruku na vrata. U tom trenutku začuo
je glasove.
Tofik se ukočio
- 7ao mi je, draga, nisam mogao podni jeti još
jedan prepečen odrezak.
- Mogli smo po jesti barem nešto.
Schulzovi su se vratili.
Tofik je ponovo krenuo kroz sobe: spavaću,
kupaonicu, salon, kuhin ju... sve što je dotaknuo,
vratio je na m jesto, osim male plastične kuti je. N ju
je ionako morao zadržati. Schulz će pomisliti da ju
je izgubio.
Ako Tofiku sad uspi je da neprimi jećeno nesta-
ne, možda nikad neće ni znati da je bio ovd je.
Prebacio se preko ograde i visio na prstima
ruku. Bilo je previše mraćno da bi vidio zeml ju.
Skočio je, lagano se doćekao i odšetao.
Bila je to n jegova prva provala i bio je zadovo-
1 jan. Protekla je glatko kao na v ježbi, unatoč prera-
nom povratku stanara i iznenadnom odlasku una-
pri jed predvidenim izlazom za nuždu. Nasmi jao se u
mraku. Možda će ipak doživ jeti ta j kancelari jski
posao.
Ušao je u automobil, upalio motor i sv jetla. Sa
svake strane renaulta izronio je iz mraka po jedan
ćovjek.
Tko...?
Ni je zastao da ustanovi što se dogada. Gurnuo
je m jen jać u prvu i krenuo. Dva su čov jeka odskoči-
la ustranu.
Nisu ga pokušali zaustaviti. Zašto su onda bili
tamo? Da osigura ju da ne iskoči iz automobila...?
Stao je na koćnicu ~ i osvrnuo se na stražn je
s jedalo i s nepodnošl jivom tugom shvatio je da
nikad više neće vid jeti Jeruzalem.
Iznad z jala kratke puške sm ješkao mu se viso-
ki Arapin u tamnom odi jelu.
- Vozi - rekao je arapski - ali ne tako brzo.
*
34 ~ 35
P: Kako ti je ime?
O: Tofik el-Masiri.
P: Opiši se.
O: Star dvadeset šest, sto sedamdeset pet, osamdeset
pet kila, oći smede, kosa crna, semitske crte lica,
koia svi jetlosmeda.
P: Za koga radiš?
O: Ja sam student.
P: Koji je dan danas?
O: Subota.
P: Nacionalnost?
O: Egipatska.
P: Koliko je dvadeset manje sedam?
O: Trinaest.
Ova pltanja služe da se detektor laži lakše može
podesita:
P: Radiš za CIA-u.
O: Ne. (Točno)
P: Za Ni jemce?
O: Ne. (Toćno)
P: Znači za Izrael.
O: Ne. (Netočno)
P: Doista si student?
O: Da. (Neic~čno)
P: Priča j o svo jem studi ju.
O: Studiram kemi ju na Kairskom sveučilištu. (TočnoJ
Zanimaju me polimeri. (Točno) Želio bih postati
inženjer za naftu.
P: Što su polimeri?
O: Složeni organski spo jevi dugačkih lanaca moleku-
la, na jćešći je polietilen. (Točno)
P: Kako ti je ime?
O: Rekao sam. Tof ik el-Masiri. (Laž)
P: Kontakti na tvo jo j glavi i prsima m jere puls,
udarce srca, disan je i transpiraci ju. Kad slažeš,
odaje te mijena tvari: dišeš brže, znojiš se jače, itd.
Ova j mi ureda j pokazu je kad lažeš. Osim toga
slučajno znam da je Tofik el-Masiri mrtav. Tko si
ti?
O: (~šućnjai
P: Žica pričvršćena o tvo j penis, pripada drugom
uredaju. Spojena je s ovim dugmetom. Kad ga
pritisnem...
o: (vrisak)
P: ...elektricitet poteće kroz žicu i izazove šok. Tvo je
su noge u vedru vode da se po jača d jelovan je
aparata. Kako ti je ime?
O: Avram Ambash.
Elektrlčni aparat ometa rad detektor~ laži
P: Cigareta?
O: Hvala.
P: V jerovao ili ne, mrzfm ova j posao. Problem je u
tome da ga 1 judi ko ji ga vole nikad ne uspi ju
dobro svladati, potreban je senzibilitet, da znaš. Ja
sam tankoćutan čov jek... ne volim gledati druge
kako pate. A ti?
O: (Šutnja)
P: Pokušavaš nešto smisliti da mi pružiš otpor. Ne
trudi se. Protiv suvremenih metoda ispitivan ja
nema zaštite. Kako ti je ime?
O: Avram Ambash. (Ist~iaa)
P: Tko ti je pretpostavl jeni?
O: Ne znam što time mislite. (L.až)
P: Je li Bosch?
O: Ne, Friedman. (Net~aćno)
P: Bosch je.
O: Da. (Laž)
P: Ne, ni je Bosch, nego Krantz.
~: Pa dobro, Krantz, kako hoćete. (Istina)
P: Kako uspostavl jaš vezu?
O: Imam radiostanicu. (1"~)
P: Lažeš.
O: (Vrisak)
P: Kako uspostavl jaš vezu?
O: U neupotri jebl jenom poštanskom ormariću u
predgrađu.
P: Ti v jeru ješ da detektor la.z`i ne funkcionira kako
36 ~ 37
treba kad os jećaš bol, i da ti muka stoga da je
sigurnost. To je samo d jelomično točno. Ovo je vrlo
rafiniran ureda j i ja sam mnogo m jeseci utrošio
da naučim n jime ispravno rukovati. Kad ti udi je-
lim šok, stro j već za desetinku sekunde počin je
m jeriti tvo ju ubrzanu izm jenu tvari. Tad mogu
ponovno raspoznati da li lažeš. Kako uspostavl jaš
vezu?
O: U neupotri jebl jenom... (Vrisak)
P: Ali! Izvukao je noge, ovi su bolovi jaki. Sveži ga
pri je nego se osvi jesti. Uzmi vedro i doda j vode u
n jega.
(Stanka)
U redu, dolazi k svi jesti. Nestani. Ču ješ li me, Tofik?
O: (Nejasno)
P: Kako ti je ime?
O: (Šutnja)
P: Mali ubod će ti pomoći...
O: (vrlsak)
P: ... da se s jetiš.
O: Avram Ambash.
P: Ko ji je danas dan?
O: Subota.
P: ~to smo ti dali za doručak?
O: Fava-grah.
P: Koliko je dvadeset man je sedam?
O: Trinaest.
P: Čime se baviš?
O: Studiram. Ne, nemojte, molim... i špijun sam. Da,
ja sam špi jun. Nemo jte glavu, molim. O, bože, o
bože...
P: Kako uspostavl jaš vezu?
O: Šifriranim brzojavima.
P: Cigaretu. Evo... oh, ćini se da je ne možeš držati
usnicama. Čeka j, pomoći ću ti... eto tako.
O: Hvala vam.
P: Moraš nasto jati da se smiriš. Ne zaboravi, ako
kaieš istinu, nema boli.
(Stanka)
Os jećaš se bol je?
O: Da.
P: I ja. Sad mi pričaj o profesoru Schulzu. Zašto si
ga pratio.?
O: Dobio sam takav nalog. (Istina)
P: Iz Tel Aviva?
O: Da. (Istma)
p: Od koga iz Tel Aviva?
O: To ne znam. (Nejasno)
P: Možeš pogadati.
O: Od Boscha. (NejasnoJ
P: Ili od Krantza.
O: Možda.. (Istina)
P: Krantz je dobar čov jek. Pouzdan. Kako je n jegovo j
ženi?
O: Vrlo dobro, ja... (Vrisak)
P: Žena mu je umrla 1958. Zašto me siliš da ti nano-
sim bol? Što je Schulz poduzeo?
O: Dva dana je razgledavao znamenitosti, zatim je u
sivom mercedesu nestao u pustinji.
P: A ti si provalio u n jegov stan?
O: Da. (Istina)
P: Što si pronašao tamo?
O: Da je znanstvenik. hstlna)
P: Još nešto?
O: Amerfkanac. (Istina) To je sve. (Istina)
P: Tko te podućavao?
O: Ertl. (Nejasno)
P: Ali to ni je n jegovo pravo ime.
O: Ne znam. (L~) Ne! Ne glavu! Dajte da promislim,
jednom je netko, samo kratko napomenuo, mislim,
da mu je pravo ime Manner.
(Istina)
P: Oh, Manner. Sramota. Ta j pripada zastar jelo j ško-
li. Još v jeru je da se agenti mogu tako istrenirati
da se n jihov otpor kod saslušavan ja ne može
slomiti. On je kriv što ti sad moraš trp jeti. A tvo ji
kolege? Tko je s tobom bio na izobrazbi?
38 ~ 39
U: Ne znam n jihova prava imena. (L.až)
P: Ne?
o: (v~sak)
P: Prava imena.
O: Ne sva...
P: Navedi ona ko ja znaš.
O: (~utnja) jKr~ki
Uha~ni je izgzrbio svijes~
(Stanka)
P: Kako ti je ime?
O: A... Tofik. (KIYkJ
P: Što si dorućkovao?
O: Ne znam.
P: Koliko je dvadeset man je sedam?
O: Dvadeset sedam.
P: Što si javio Krantzu o profesoru Schulzu?
O: Razgledavan ja... Zapadna pustin ja... pratn ja ni je
usp jela...
P: S kim si bio na izobrazbi?
O: (.Šutnja)
P: S kim si bio na izobrazbi?
O: (KrikJ
P: S kim si bio na izobrazbi?
O: Da, i kad tumaram dolinom s jenke smrti...
P: S kim si bio na izobrazbi?
O: (ffrik)
Llhap~enik je mnr~
Kad je Kawash zatražio sastanak, Pierre Borg
je pošao. Ni je se raspravl jalo o vremenu ni m jestu:
Kawash je poslao poruku, a Borg se pastarao da
bude na zakazanom m jestu. Kawash je bio na jbol ji
dvostruki agent ko jeg je Borg imao.
Šef Mossada sta jao je na kra ju perona s jeverne
Bakerloo lini je u stanici podzemne žel jeznice Oxford
Circus. čeka jući Kawasha ćitao je oglas za niz teo-
zofskih predavan ja. Ni je ima po jma zašto je Arapin
za ova j sastanak odabrao baš I,ondon; ni je znao
kakav je izgovor imao kod svo jih gazda da bude u
tom gradu; ni je ima po jma čak ni zašto je Kawash
bio izda jica. Ali, ta j je čov jek pomogao Izraelcima da
dobi ju dva rata i izb jegnu treći i Borg ga je trebao.
Borg se osvrnuo po peronu, tražeći visokog
smedekosog oov jeka s dugim, tankim nosom. Slutio
je čemu je Kawash želio razgovarati. Nadao se da
ni je pogri ješio.
Borg je bio jako zabrinut Schulzovom aferom.
Počelo je kao obićna pratn ja, baš pravi zadatak za
n jegovog na jnovi jeg, na jsirovi jeg agenta u Kairu:
visokokalibarski američki fizičar na odmoru u
Evropi odluču je da otputu je u Egipat. Prvi znak
upozorenja došao je kad je Schulz umakao Tofiku.
Tad je Borg po jačao rad na pro jektu. Neki slobodni
novinar u Milanu, koji je povremeno obavljao ispiti-
van ja za n jemačku ta jnu službu, utvrdio je da je
Schulzovu avionsku kartu do Kaira platila žena
jednog egipatskog diplomata u Rimu. Potom je CIA
kao dio rutinskog postupka poslala Mossadu niz
satelitskih snimaka područ ja oko aattare na ko jima
su se nejasno razabirali znakovi nekakve izgradnje,
a Borg se s jetio da je Schulz kad ga je Tofik izgubio
krenuo u sm jeru 9attare.
Nešto se dogadalo, a Borg ni je znao što i to ga
je brinulo.
Uvi jek je bio zabrinut. Ako ne zbog Egipćana,
onda zbog Siri jaca. Ako ne Siri jaca, onda f eda jina;
ako ne zbog nepri jatel ja onda zbog pri jatel ja i pita-
n ja dokle će tra jati pri jatel jstvo. Imao je posao ko ji
donosi brige. N jegova mu je ma jka jednom rekla:
"Posao? Ni govora, tebi je prirodeno da brineš kao i
tvom sirotom ocu. Sve da si vrtlar, brinuo bi zbog
svo jeg posla." Možda je imala pravo, ali sve jedno, za
jednog šefa špijunaže paranoja je bila jedino ra-
zumno stan je duha.
40 41
Sad je veza s Tofikom bffa prekinuta a to je
bio znak koji ga je najviše uznemiravao.
Možda je Kawash imao ob jašn jen je.
Vlak je tutn ja jući ušao u stanicu. Borg ni je
čekao vlak. Počeo je ćitati imena glumaca na nekom
filmskom plakatu. Polovina imena bila je židovska.
Možda sam trebao postati fffmski producent, pomis-
lio je.
Vlak se pokrenuo a na Borga je pala s jenka.
Uzgledao je u smireno Kawashovo lice.
Arapin je rekao:
- Hvala vam što ste došli. - Uvi jek je tako poči-
n jao.
Borg mu ni je odgovorio: nikad ni je znao kako
da reagira na zahval jivan je.
- ~to je nova?
- U petak sam morao u Kairu pokupiti jednog
od vaših mladića.
- Morali ste?
- Vo jna ta jna služba je čuvala jednu krupnu
zv jerku i primi jetila da ih momak prati. V o jska
nema operativnog osobl ja u gradu te je zatražila da
ga pokupi mo j od jel. Bio je to službeni zaht jev.
- Prokletstvo - rekao je ogorćeno Borg. - Što se s
n jim dogodilo?
- Morao sam se pridržavati propisa - odgovorio
je Kawash. D jelovao je potišteno. - Mladić je sasluša-
van i ubijen. Ime mu je bilo Avram Ambash, ali je
radio pod imenom Tofik el-Masiri.
Borg se namrštio.
- Odao vam je svo je pravo ime?
- On je mrtav, Pierre.
Borg je razdraženo stresao glavom: Kawash se
uvi jek zadržavao na osobnim po jedinostima.
- Zašto je odao svoje ime?
- Koristimo elektrošokove kombinirano s detek-
torom laži. Nisu uv ježbani da izidu s time nakra j.
Borg se kratko nasmi jao.
- Da im to spomenem nikad ne bismo dobili
ni jednog jebenog regruta. Što je još odao?
- Ništa što već nismo znali. Bio bi, ali sam ga
pri je toga usmrtio.
- Vi ste ga usmrtili?
- Ja sam vodio saslušan je da budem siguran
da neće odati nešto važno. Sad se saslušanja snima-
ju, a stenogrami sprema ju u dos je. - Tuga u n jego-
vim smedim očima se produbila. - Zašto? Zar biste
više vol jeli da ubi jan je vaših mladića prepustim
nekom drugom?
Borg je zurio u njega, potom svrnuo pogled.
Ponovo je morao razgovor skrenuti sa sentimental-
nosti.
- ~to je mladić otkrio o Schulzu?
- Jedan agent je poveo profesora u Zapadnu
pustin ju.
- Točno, ali zašto?
- To ne znam.
- Vi to morate znati, pripadate egipatsko j ta j-
no j službi! - Borg je zatomio 1 jutn ju. Neka čov jek
obavi stvari tempom koji mu odgovara, rekao je sam
sebi. Na kraju će ono što zna, reći.
- Ne znam što se tamo vani odigrava, jer se
time bavi posebna grupa - rekao je Kawash. - Moj
od jel ne obav ještava ju. - Arapin je stresao rameni-
ma. - Rekao bih da ne žele da Rusi za to sazna ju.
Dandanas Moskva dozna sve što ide preko nas.
Borg nije skrivao razočaranje.
- Zar je Tofik samo to uspio obaviti?
Od jednom je u tihom glasu Arapina od jeknula
1 jutn ja.
- Mladić je umro za vas.
- Zahvalit ću mu se na nebu. Zar je umro
uzalud?
- Uzeo je ovo iz Schulzovog apartmana. - Kawa-
sh izvuče ruku iz džepa i pokaže Borgu malu, četvr-
tastu kuti jicu od plave plastike.
42
43
Borg je uzeo kuti ju.
- Kako znate gd je ju je uzeo?
- Na n jo j su Schulzovi otisci prsti ju. A Tofika
smo uhapsili odmah nakon što je provalio u apart-
man.
Borg je otvorto plosnatu kuti jicu i opipao omot
protiv osv jetl javan ja. Bio je raskinut. Izvukao je
negativ.
- Otvorili smo omot i razvili film. Prazan je.
S os jeća jem dubokog zadovol jstva Borg je
poklopio kuti jicu i strpao je u džep. Sad je znao što
mora poduzeti. Ušao je drugi vlak.
- Je li ova j vaš? - upitao je.
Kawash se lagano namrštio, kimnuo i primak-
nuo rubu platforme. Kad je vlak stao i vrata se
otvorila, ušao je i ostao uz vrata.
- Po jma nemam što ta kuti jica predstavl ja.
Borg pomisli "ti me ne voliš, ali mislim da si
s ja jan". Neznatno se osm jehnuo Arapinu dok su se
vrata podzemnog vlaka zatvarala.
- Ja znam - rekao je.
2.
Na američku d jevo jku je Nat Dickstein ostavio
jak dojam.
Radili su jedno uz drugo u prašnom vinogradu;
pli jevili su i reza li, na laganom pov jetarcu s Geneza-
retskog jezera. Dickstein je skinuo košul ju i radio u
kratkim hlačama i sandalama, ne mareći za sunce,
što je bilo tipično za 1 jude rodene u gradu.
Bio je mršav, n ježne grade, uskih ramena,
plosnatog grudnog koša, kvrgavih lakata i kol jena.
Karen ga je promatrala kad se odmarala, a to je bilo
ćesto, dok se on nikad ni je umarao. Žilavi mišići
pokretali su se poput zauzlanih konopaca pod pre-
planulom kožom punom ožil jaka. Bila je putena
žena, i bila bi na jradi je prstima opipala ožil jke i
pitala ga kako ih je zadobio.
Ponekad bi podizao pogled i uhvatio je kako
zuri. Tad bi se nakesio, bez plahosti, i potom opet
prionuo. Lice mu je bilo pravilno i bez nekih poseb-
nih znakova. Crne oči gledale su kroz jeftine, okrug-
le naočale, onakve kakve je Karenina generaci ja
vol jela jer ih je nosio John Lennon. I kosa mu je bila
crna i kratko ošišana; Karen je požel jela da je pusti
da naraste. Kad se onako iskosa nakesio, d jelovao je
mnogo mlade; premda se i inaće teško moglo pogoditi
koliko mu je godina. Ima je snagu i energi ju mladi-
ča, ali opazila je pod satom na zapešću istetoviran
logoraški bro j, stoga mu ni je moglo biti man je od
četrdeset.
44 ~ 45
U kibuc je stigao 1 jeti 1967, ubrzo nakon Karen.
Ona je dašla s dezodorantima i kontracepci jskim
pilulama, u potrazi za mjestom gdje bi mogla zaži-
v jeti svo je hipi jevske ideale a da ne mora 24 sata na
dan biti drogirana. N jega su ovamo dopremili ambu-
lantnim kolima. Pretpostavl jala je da je bio ran jen u
šestodnevnom ratu, a ostali u kibucu su ne jasno
potvrdili da je nešto takvo moralo biti.
Dočekali su ga drugači je nego n ju: Karen su
prihvatili pri jazno ali oprezno: u n jezino j su životno j
filozofiji prepoznali svoju, s opasnim dodacima. Nat
Dickstein se vratio kao dugo izgubl jen sin. Okupl jali
su se oko n jega, hranili ga juhom i od pogleda na
n jegove rane oči su im se punile suzama.
Ako je Dickstein ovim 1 judima bio poput sina,
Ester im je bila poput ma jke. Bila je na jstari ji član
kibuca. Karen je jednom rekla: "Izgleda kao ma jka
Golde Meir", a netko je odgovorio: "Mislim da je ona
Goldin otac", našto su se svi od srca nasmi jali. Podu-
pirala se o štap i hoda jući selom di jelila sav jete,
većinom vrlo mudre, a da ih nitko ni je tražio. Stra-
žarila je ispred Dicksteinove bolesničke sobe, t jera-
jući preglasnu djecu, prijeteći štapom i batinama za
ko je su i d jeca znala da se neće di jeliti.
Dickstein se vrlo brzo oporavio. Već za nekoliko
dana sjedio je na suncu, čistio povrće kuharima i
većo j d jeci pričao proste šale. Za dva t jedna radio je
na pol jima, uskoro bol je od svih ostalih, osim na j-
mladih muškaraca.
O n jegovo j se prošlosti ništa ni je pouzdano
znalo, ali je Ester isprićala Karen da je stigao u Izra-
el u toku rata za nezavisnost.
Esteri je 1948. pripadala nedavno j prošlosti. U
prva dva desetl jeća ovog stol jeća Ester je bila d je-
vo jka, živ jela je u Londonu i pri je nego je emigrirala
u Palestinu kao aktivistkin ja je sud jelovala u dese-
tak radikalnih li jevo nastro jenih pokreta, od sufra-
žetkin ja do pacifista. No n jezina su s jećan ja sezala
još dal je, do pogroma u Rusi ji ko je je ne jasno pamti-
la u čudovišnim prizorima kao iz mđre.
Kod pripeke sjedila je pod smokvom, lakirajući
stolac ko ji je izradila kvrgavim rukama, i prićala o
Dicksteinu kao o kakvom bistrom ali zločestom
učeniku.
- Bila su osmorica ili devetorica, neki su bili
studenti, drugi radnici iz East Enda. Ako su uopće
imali novaca, potrošili su ga pri je nego su dosp jeli do
Francuske. Autostopirali su kamion do Pariza, potom
se švercali na teretnim vagonima do Marseillea.
Odatle su, čini se, dobar dio puta do Itali je propješa-
čili. Potom su ukrali velika n jemačka štabna kola i
spustili se do vrha čizme. - Esterino se lice naboralo
u osmi jehu a Karen je pomislila: "Stara bi vol jela da
je tad bila s n jima." - Dickstein je u ratu bio na Sici-
liji i čini se da je tamo poznavao članove mafije.
Imali su svo oruž je ko je je preostalo od rata. Dick-
stein je tražio oruž je za Izrael, ali ni je imao novaca
da ga kupi. Nagovorio je Sicilijance da jedan brodski
tovar s mašinkama proda ju nekom Arapinu i tad
Židovima jave gd je će usli jediti isporuka. Znali su
što sm jera i bffi su oduševl jeni. Kupovina je zakl ju-
čena, Sicili janci su dobili novac, a Dickstein i n jegovi
pri jatel ji su zatim ukrali brod za jedno s teretom i
otplovili u Izrael!
Karen se pod smokvom glasno smi jala, a jedna
ju je koza pri jekorno pogledala.
- Čeka j - rekla je Ester - nisi čula sve. Neki od
studenata znali su veslati, a jedan je radnik radio
na dokovima, to je bilo sve što su znali o moru, a
sad je trebalo upravl jati teretn jakom od pet tisuća
tona. Navigaci ju su improvizirali, ali brod je imao
karte i kompas. Dickstein je u kn jizi pronašao upute
kako se brod pokreće, ali ne i kako se zaustavl ja.
Uplovili su u luku Haife punom brzinom, vičući i
baca jući šešire uvis, kao da se radi o studentsko j
šali.., i zaorall ravno u dok. Dakako, odmah su im to
46 ~, 47
i
oprostili jer je oruž je bilo doslovno vredni je od zlata.
Otada Dicksteina zovu "Gusar ".
Ni je baš jako pods jećao na gusara dok je u
vrećastim kratkim hlačama i okruglim naočalama
radio u vinogradu, smatrala je Karen. Pa ipak, bio je
privlačan. Ht jela ga je za vesti, ali ni je znala kako da
to izvede. Očito mu se svidala. Pobrinula se da mu
da na znan je da je slobodna. Ali on ni jednom ni je
pokušao. Možda ju je smatrao premladom i neduž-
nom, ili ga žene nisu zanimale.
N jezina razmišl jan ja prekinuo je n jegov glas.
- Gotovi smo, v jeru jem.
Pogledala je u sunce; bilo je vri jeme da se vra-
te.
- Ti si napravio dvaput više od mene.
- Navikao sam na ta j posao. Tu sam, s preki-
dima, već dvadeset godina. Tijelo se prilagodi.
Vratili su se u naselje. Nebo se obojilo purpu-
rom i žutilom.
- Što radiš onda kad nisi ovd je?
- Oh... trujem bunare i otimam kršćansku dje-
cu.
Karen se nasmi jala.
- Kakav je ova j život u usporedbi s onim u
Kaliforni ji? - zanimao se Dickstein.
- Ovdje je divno, ali mislim da još mnogo toga
treba učiniti da bi žene bile ravnopravne.
- To je, čini se, sad glavna tema.
- Ti nikad o tome nemaš što reći.
- Sluša j, mislim da imaš pravo; ali bol je je kad
ljudi svoju slobodu izbore nego kad im je podarena.
- To zvuči kao dobra izlika da se uopće ništa ne
poduzme.
Dickstein se nasmi jao.
Na ulazu u nasel je prošli su mimo mladića
naoružanog puškom ko ji je na kon ju odlazio da
stražari na granici nasel ja. Dickstein mu je dovik-
nuo:
48
- čuva j se, Yisraele! - Pucn java s Golanske
visoravni je prestala, i d jeca više nisu morala spava-
ti u zemunicama; ali kibuc je držao straže. Dickstein
je bio medu onima ko ji su zagovarali budnost. -
Idem ćitati Mottieju - rekao je Dickstein.
- Mogu li s tobom?
- Što da ne? - Dickstein je pogledao na sat. -
Stignemo se još oprati. Dodi za pet minuta k meni u
sobu.
Rastali su se i Karen je pošla do tuševa. Kad je
netko siroće, nema mu bol jeg m jesta od kibuca,
razmišl jala je svlačeći se. Mottievi su roditel ji pogi-
nuli. Oca je u posl jedn jem ratu u napadu na Golan-
sku visoravan razni jela granata, a ma jka je godinu
dana pri je stradala u pucn javi s feda jinima. Obo je
su bili bliski Dicksteinovi pri jatel ji. Dakako, bila je
to tragedi ja za di jete, ali još je spavalo u istom kre-
vetu, jelo u istoj sobi okruženo s gotovu stotinu
odraslih ko ji su ga vol jeli i brinuli se o n jemu. Mot-
tie ja nisu nametnuli mrzovol jnim tetkama ili starom
d jedu i baki, niti su ga, što bi bilo još gore, gurnuli u
sirotište. A imao je i Dicksteina.
Kad je sprala prašinu i od jenula čistu od jeću,
pošla je u Dicksteinovu sobu. Mottie je već bio tamo,
s jedio mu je u krilu, sisa jući palac i sluša jući Otok s
blagom na hebre jskome. Dickstein je bio jedini čo-
v jek ko jeg je Karen znala da govori hebre jski s
kokni jskim naglaskom. Sad mu je izgovor bio još
čudni ji jer je glumio različite likove iz priče: Jima
visokim d ječačkim glasom, Long Johna Silvera
dubokim brundan jem, a ludog Bena Bunna polu-
glasnim šapatom. Karen je s jedila i promatrala obo je
u žutom elektrićnom sv jetlu, misleći kako Dickstein
d jelu je d ječački, a di jete starmalo.
Kad je poglavl je dovršeno, odni jeli su Mottie ja
u spavaonicu, pol jubili ga za laku noć, i ušli u bla-
govaonicu. Karen je pomislila: ako budemo ovako
49
za jedno obilazili naokolo, svi će pomisliti da već
jesmo 1 jubavnici.
S jeli su s Ester. Posli je večere ispričala im je
jednu priču a oči su jo j iskrile kao u mlade d jevo j-
ke.
- Kad sam prvi put došla u Jeruzalem govorilo
se da možeš kupiti kuću ako posjeduješ pernati
jastuk.
Dickstein je dragovoljno zagrizao.
- Kako to?
- Dobar pernati jastuk mogao si prodati za
funtu. S tom funtom mogao si se upisati u štednu
zadrugu i steći pravo da pozajmiš deset funti. Tad si
potražio komad zemlje. Vlasnik bi uzeo deset funti
kao polog a ostalo u m jenicama. Sad si postao zem-
1 jopos jednik. Otišao si poduzetniku i rekao: "Izgradi
na mo jo j zeml ji kuću. Meni treba samo stanić za
moju obitelj:'
Svi su se smi jali. Dickstein je pogledao prema
vratima. Karen je sli jedila n jegov pogled i ugledala
stranca, zbi jenog čov jeka četrdesetih godina, gruba,
mesnata lica. Dickstein se digao i pošao mu ususret.
- Nemo j to uzimati odviše k srcu, di jete. Ta j
ni je stvoren za muža.
Karen je pogledala Ester, a potom opet prema
vratima. Dickstein je otišao. Tren kasni je čula je
pal jen je automobilskog motora i potom se zvuk
udal jio.
Ester je položila staru ruku na Kareninu mla-
denaćku i stisnula je.
Karen nikad više ni je vid jela Dicksteina.
Nat Dickstein i Pierre Borg s jedili su na straž-
njem sjedalu velikog crnog citročna. Vozio je Borgov
t jelesni čuvar ko ji je automatski pištol j položio na
s jedalo kra j sebe. Ji:rili su kroz mrak a ispred n jih
50
ni je bilo ničeg osim snopova reflektora. Nat Dick-
stein se bo jao.
On sebe nikad ni je držao onakvim kakvim su
ga drugi vid jeli: v ještim, čak bril jantnim agentom,
ko ji je dokazao sposobnost da preživi gotovo svaku
opasnost. Kasni je, kad misi ja poćne i on se mora
osloniti na razum i spontano izići nakra j sa strategi-
jom, problemima i karakterima, neće biti vremena
za strah. Ali sad, kad ga je Borg htio uputiti, nije
mogao kovati nikakvih planova, razvi jati predvida-
n ja, ni oc jen jivati karaktere. Znao je samo da se
morao lišiti svog mira i napustiti težak fizički rad,
zeml ju, sunce i brigu o urodu, te da pred n jim leže
strašni rizici i velika opasnost, laži i boli, proli jeva-
n je krvi i možda n jegova smrt. Zato se stisnuo u
ugao s jedala, čvrsto prekriženih ruku i nogu, proma-
tra jući Borgovo jedva vidl jivo lice, dok mu je strah
pred nepoznatim grčio želudac i izazivao mučninu.
U mutnom, prom jenl jivom sv jetlu Borg je iz-
gledao poput diva iz ba jki. Imao je krupne crte lica:
debele usne, široke jagodice i ispupčene oči ispod
gustih obrva. U d jetin jstvu su mu neprestano govori-
li da je ružan i tako je izrastao u ružnog muškarca.
Kad mu je bilo nelagodno kao sada, rukama bi
neprekidno dndirivao lice, pokrivao usta, trl jao nos,
grebao se po čelu kako bi nesv jesno prikrio neli jepe
po jedinosti. Jendom ga je u trenutku smirenosti,
Dickstein upitao: "Zašto se izdireš na svakog?", a on
mu je odgovorio: "Zato što su svi tako prokleto do-
padl jivi."
Nikad nisu znali na ko jem jeziku da se spora-
zumi jeva ju. Borg je bio rodeni francuski Kanadanin
i hebre jskim se teško služio. Dicksteinov je hebre jski
bio dobar, francuski prolazan. Obično bi se odlučili
za engleski.
Dickstein je već deset godina radio za Borga, ali
mu se on ni sad ni je svidao. Držao je da shvaća
Borgov nemiran, nesretan karakter, i ci jenio je n je-
51
govu stručnost i fanatićnu predanost tajnoj službi,
ali Dicksteinu to ni je dosta jalo da bi nekog ćov jeka
volio. Kad mu je Borg lagao, uvi jek je za to imao
dobrih, razumnih razloga, ali mu je Dickstein ipak
zam jerao laž.
Osvećivao mu se tako da je Borgovu taktiku
upotrebl javao protiv n jega samog. Zata jio bi kamo
odlazi, ili bi naveo lažne podatke. Kad je provodio
neku operaci ju nikad se ni je javl jao po planu, jed-
nostavno bi nazvao ili slao poruke sa zapov jednim
zaht jevima. Ponekad bi zata jio ci jeli plan ili dio
plana. To je sprečavalo Borga da se uplete s vlasti-
tim shemama, ali bilo je gotovo sigurni je tako, jer,
koliko je Borg znao, Dickstein bi se možda smatrao
obaveznim da sve što zna, saopći političarima; a što
su ovi znali, moglo je naći put do uši ju protivnika.
Dickstein je bio sv jestan snage svog položa ja, bio je
zaslužan za mnoge tri jumfe u Borgovo j kari jeri, a to
je iskorištavao do kra jnosti.
Citro~n je projurio kroz arapski gradić Nazaret,
potpuno pust jer je v jero jatno na snazi bio redarst-
veni sat, i uronio u noć u smjeru Tel Aviva. Borg je
pripalio tanku cigaru i počeo objašnjavati.
- Nakon šestodnevnog rata neki je mudrac u
Ministarstvu obrane napisao referat pod naslovom
"Neizb ježno uništen je Izraela". Iznio je sl jedeći dokaz:
u ratu za nezavisnost kupovali smo oruž je od C`,eho-
slovačke. Kad se sovjetski blok postavio na stranu
Arapa, obratili smo se Francusko j i kasni je Zapad-
no j N jemaćko j. N jemačka je povukla sve dogovore
čim su Arapi nan jušili stvar. Francuska je nakon
šestodnevnog rata uvela embargo. Britani ja i SAD se
stalno nećka ju da nam isporuče oruž je. Gubimo naše
izvore jedan za drugim.
Recimo da možemo nadoknaditi te gubitke
pronalažen ja novih liferanata i izgradn jom vlastite
industri je oruž ja. Pa i tad bi ostala čin jenica da
Izrael mora gubiti trku u naoružan ju Bliskog istoka.
52
Petrole jske zeml je će u blisko j budućnosti postati
bogati je od nas. Naš vo jni budžet je već i sad stra-
hoviti teret za privredu, dok naši nepri jatel ji ne
znaju kamo s novcem. Kad oni imaju deset tisuća
tenkova, nama treba šest tisuća; kad oni imaju
dvadeset tisuća tenkova, nama treba dvanaest tisuća
i tako dal je. Ako oni svake godine udvostruče naba-
vu oruž ja, mogu time našu privredu uništiti a da
nisu ispalili ni jednog metka.
Na jnovi ja povi jest Bliskog istoka pokazu je da
svakih deset godina izbi je poneki ograničeni rat.
Logika tog ponavl jan ja uperena je protiv nas. Arapi
sebi mogu dopustiti da povremeno izgube neki rat.
Mi ne možemo: naš prvi poraz bit će i naš posl jedn ji
rat. Zaključak: održanje Izraela zavisi od toga da
razbijemo ukleti krug koji su nam nametnuli naši
nepri jatel ji.
Dickstein je kimnuo.
- To baš ni je neka nova misao. To je uobiča jeni
argument "mira po svaku ci jenu". Pretpostavl jam da
su tog mudraca za ta j pametni dokument napirili iz
Ministarstva obrane.
- Dvi je greške. N jegova misao ima nastavak:
"Moramo idućo j arapsko j armi ji ko ja prekorači našu
granicu zadati udarac koji će je trajno onesposobiti
ili moramo posjedovati bar moć da to ućinimo.
Moramo imati nuklearno oružje."
Dickstein je trenutak šutio, potom je s polaga-
nim zviždukom ispustio dah. Bila je to jedna od onih
fantastičnih ide ja ko ja se činila potpuno očitom čim
je izrećena. Time bi se sve izmi jenilo. Pokušao je
probaviti n jezine posl jedice. U glavi mu je vrv jelo od
pitan ja. Da li je to tehnički izvodivo? Bi li Ameri-
kanci pomogli? Bi li izraelski kabinet dao privolu?
Bi li Arapi odgovorili svo jom bombom? Naposl jetku
je rekao:
- Bistar momak u Ministarstvu obrane? Vraga.
Ta j je pri jedlog dao Moše Da jan.
53
- Bez komentara.
- Je li kabinet pristao?
- Vodila se duga debata. Neki su stari ji politića-
ri iz javl jivali da nisu došli ćak dovde da bi vid jeli
kako Bliski istok nesta je u atomskom holokaustu.
Ali opozici ja se prvenstveno oslonila na argument da
će i Arapi pribaviti bombu, ako je mi budemo imali,
i da onda možemo početi otpočetka. Bila je to, kako
se pokazalo, n jihova na jveća greška. - Borg je poseg-
nuo u džep i izvukao plastićnu kuti jicu. Predao ju je
Dicksteinu. Dickstein je upalio unutrašn ju rasv jetu
u automobilu da bi kuti jicu pregledao. Bila je du-
gačka otprilike ćetiri centimetra, plosnata i plava.
Kad ju je otvorio našao je malu omotnicu od čvrstog
papira ko ja štiti od sv jetla.
- Što je to?
- U vel jaći je jedan fizičar, po imenu Friedrich
Schulz, pos jetio Kairo - rekao je Borg. - Austri janac
je, ali radi u SAD. Navodno je proveo odmor u Evro-
pi, ali je n jegovu avionsku kartu za Egipat platila
egipatska vlada. Dao sam ga pratiti, ali je našem
čov jeku izmaknuo i nestao na 48 sati u Zapadno j
pustin ji. Sa satelitskih snimaka CIA-e znamo da se u
tom di jelu pustin je izvode veliki gradevinski radovi.
Kad se Schulz vratio, u džepu mu je bilo ovo. To je
džepni dozimetar. Omotnica, ko ja ne propušta sv jet-
lo, sadrži komad običnog filma. Kutija se nosi u
džepu ili na reveru ili o remenu hlača. Kad je nosi-
lac izložen zračen ju, film nakon razvi jan ja pocrni.
Dozimetar nose obavezno po prirodi posla oni koji
pos jeću ju atomsko postro jen je ili u n jemu rade.
Dickstein iskl jući sv jetlo i vrati Borgu kuti jicu.
- Želiš reći da Arapi već rade na atomsko j
bombi - upitao je tiho.
- Tako je. - Borg je nepotrebno glasno govorio.
- Stoga je kabinet opunomoćio Da jana da pro-
izvede vlastitu bombu.
- U principu, da.
54
- Kako to?
- Posto ji nekoliko praktićnih teškoća. Mehani-
zarn proizvodn je je jednostavan, zapravo kao satni
mehanizam bombe. Svatko tko može proizvesti
konvencionalnu bombu, može proizvesti i atomsku.
Problem je u tome kako nabaviti eksplozivni materi-
jal, to jest plutoni j. Plutoni j se dobiva u atomskom
reaktoru. Kao nusprodukt. Mi imamo reaktor kod
Dimone u pustin ji Negev. Jesi li to znao?
- Da.
- To je naša na jslabi je čuvana ta jna. No mi
nemamo ureda je ko jima bi iz iskorištenog atomskog
materi jala izvlačili plutoni j. Mogli bismo sagraditi
postro jen je za reprocesiran je, ali je problem u tome
što nemamo vlastitog urana ko jim bismo hranili
reaktor.
- Trenutak - Dickstein se namrštio. - Ta mi
moramo imati urana ako naš reaktor normalno radi.
- Točno. Dobavl jamo ga iz Francuske i to pod
uv jetom da vratimo istrošeni materi jal tako da oni
dobi ju plutoni j.
- A drugi snabd jevači?
- Ti bi postavili iste uv jete, oni su dio meduna-
rodnog ugovora o zabrani širen ja nuklearnog oružja.
- Ali 1 judi u Dimoni bi mogli malo upotri jebl je-
nog goriva odvojiti a da to nitko ne bi uočio.
- Ne bi. Može se precizno izračunati koliko se iz
kolićine isporučenog urana mora dobiti plutoni ja. Ta
se roba pažl jivo važe, to je skup materi jal.
- Problem je dakle kako nabaviti uran.
- Točno.
- A r ješen je?
- R ješen je je da ga ti ukradeš.
Dickstein je svrnuo pogled kroz prozor. M jesec
je izišao i osvijetlio stado ovaca, koje se - čuvao ga je
arapski pastir sa štapom - stisnulo u ugIu pol ja:
bibli jski prizor. O tome se dakle radilo, o kradi
urana za zeml ju u ko jo j teče med i mli jeko. Prošli
55
v
put se radilo o ubojstvu teroristićkog vode u Damas-
ku; pri je toga o uc jeni bogatog Arapina u Monte
Carlu, da bi uskratio financi jsku podršku feda jini-
ma.
Sve dok je Borg govorio o politici, Schulzu i
atomskim reaktorima, Dicksteinovi os jeća ji bili su
potisnuti. Sad ga je podsjetio da se sve to tiće njega
osobno. Vratio se strah, a s n jim i s jećan je. Kad mu
je otac umro, obitel j je neizm jerno osiromašila, i kad
god su se pojavili vjerovnici, Nat je morao na vrata
da bi rekao kako ma jka ni je kod kuće. Bilo mu je
trinaest i to ga je nepodnošljivo ponižavalo, jer su
v jerovnici znali da laže, a on je znao da oni to zna ju.
Uvi jek su ga gledali s m ješavinom prezira i sažal je-
n ja ko ja mu je prodirala do kosti ju. Ta j os jeća j
nikad neće zaboraviti, vraćao mu se iz podsvijesti
kad god je netko rekao nešto slićno kao sada Borg:
"Mali Nathanielu, idi i ukradi malo urana za našu
doma ju."
Uvi jek je pitao ma jku: "Zar to doista moram?",
a sad je upitao Borga:
- Ako ga ionako mislimo ukrasti, zašto ga ne
kupimo i jednostavno odbi jemo vratiti za reprocesi-
ran je?
- Jer bi tad svatko znao što nam jeravamo.
- Pa onda?
- Reprocesiran je zahti jeva vremena, mnogo
m jeseci. Za to se vri jeme mogu dogoditi dvi je stvari:
Egipćani mogu ubrzati svo j program, ili nas Ameri-
kanci mogu pritisnuti da ne proizvedemo bombu.
- Oh! - Stvar je bila još gora. - Znači, tražiš da
ukradem materijal, a da nitko ne otkrije tko je tat.
- To ni je dovol jno. - Borgov je glas bio oštar i
hrapav. - Nitko ne smi je naslutltl da je roba ukra-
dena. Mora se postići do jam da je materi jal samo
izgubljen. Želio bih da vlasnici i medunarodne tajne
službe zbog tog nestanka budu u takvo j neprilici da
pokuša ju stvar zataškati. A ako kasni je otkri ju da
56
su bili pokradeni, n jihova akci ja zataškavan ja će ih
kompromitirati.
- Jednom će sve to jamačno izbiti na vid jelo.
- Ne smi je pri je nego što proizvedemo bombu.
Izbili su na obalnu cestu koja je od Haife vodi-
la u Tel Aviv. Dok je automobil jurio kroz noć, Dick-
steinu je ponekad usp jelo da na tren ugleda Sredo-
zemno more koje je na mjesećini blistalo poput
dragul ja. Kad je ponovo progovorio, iznenadio ga je
prizvuk umorne rezignaci je u vlastitom glasu.
- Koliko nam urana treba?
- Žele dobiti dvanaest bombi. To bi u obliku
žute pogaće, to je uranska rudača, bilo otprilike sto-
tinu tona.
- Tu količinu ne mogu preni jeti u džepu. -
Dickstein je nabrao čelo. - Što bi sta jalo kad bismo
je kupili?
- Nešto više od mili jun dolara.
- I ti v jeru ješ da će pokradeni stvar zataškati?
- Ako se krada izvede kako treba.
- Kako?
- To je tvo j problem, Gusaru.
- Nisam baš uv jeren da se to može izvesti.
- Mora se. Rekao sam premi jeru da ćemo to
obaviti. Moja karijera je u igri, Nate.
- Prestani s tom tvo jom prokletom kari jerom.
Borg je pripalio novu cigaru, što je bila nervoz-
na reakci ja na Dicksteinovu prezirnu prim jedbu.
Dickstein je spustio staklo nekoliko centimetara da
ispusti dim. Neočekivana nepri jatel jska rekaci ja ni je
bila ni u kakvo j vezi s Borgovom osobnom nespret-
nošću: ni je bio sposoban shvatiti što 1 judi prema
n jemu os jeća ju. Dickstein je planuo jer ga je uzru ja-
la vizi ja atomskih gl jiva nad Jeruzalemom i Kairom,
slike pamućnih pol ja na Nilu i vinograda na Gene-
~retskom jezeru zasutih atomskim pepelom, poža-
rom uništenog Bliskog istoka, d jece ko ja bi još poko-
57
:- .. ,
1 jen jima patila od deformaci ja i genetskih poreme-
ća ja.
- Još v jeru jem da je alternativa mir.
Borg je slegnuo ramenima.
- Kako da to znam? Ne mi ješam se u politiku.
- Sran je.
- Ću j me, ako drugi dobi ju bombu, trebamo je i
mi, zax ne? - uzdahnuo je Borg.
- Ako se radi samo o tome, trebali bismo sazva-
ti konferenciju za štampu i objaviti da Egipćani
proizvode bombu, pa bi ih zatim ostali svi jet urazu-
mio. Alt mislim da naši 1 judi žele bombu po svaku
ci jenu. Vesele se što sad ima ju i ispriku za to.
- Možda imaju pravo! - uzvratio je Borg. - Ne
možemo svakih par godina ratovati; možda ćemo
jednom izgubiti.
- Možemo sklopiti mir.
- Baš si prokleto naivan - odrezao mu je Borg.
- Kad bismo u nekoliko točaka popustili, u
okupiranim područ jima, zakonu o povratku, jedna-
kim pravima za Arape u Izraelu...
- Arapi imaju jednaka prava.
Dickstein se bez radosti osm jehnuo.
- Baš si prokleto naivan.
- Sluša j! - Borg se trsio da ne izgubi strpl jen je.
Dickstein je shvatio n jegov bi jes, bila je to reakci ja
mnogih Izraelaca. Držali su da bi to bio početak
kra ja. Kad bi takve liberalne ide je uhvatile kori jena,
jedan bi ustupak slijedio drugi, dok ne bi Arapima
uz rukol jub vratili zeml ju, a takva je budućnost
pogadala sam kori jen n jihova identiteta. - Sluša j -
ponovio je Borg. - Možda bismo trebali naše prirodno
pravo dati za zd jelu leće. Ali ovo je stvarnost i 1 judi
u našo j zeml ji neće odabrati mir-po-svaku-ci jenu. U
dubini duše znaš da se ni Arapi baš ne trga ju za
nekim mirom. Stoga u stvarnom životu još moramo
s n jima ratovati; a ako to već moramo, onda je bol je
da ih pob jedu jemo. No, da bismo bili sigurni ji u
pobjedu, moraš pribaviti nešto urana.
- Kod tebe mi se na jman je svida to što si obič-
na u pravu - odgovoria je Dickstein.
Borg je spustio okno i izbacio opušak. Za n jim
je na cesti ostala pruga iskara. Pred njim su izronila
svjetla Tel Aviva. Zamalo će stići.
- Znaš, s većinom mo jih 1 judi ne moram svaki
put kad im dam zadatak raspravljati o politici.
Jednostavno prime direktive kao što se agentima i
pristo ji.
- Ne v jeru jem ti - rekao je Dickstein. - Ovo je
nacija idealista. Inače ne bi vrijedila ništa.
- Moida.
- Jednom sam upoznao čovjeka koji se zvao
Wolfgang, a uvi jek je tvrdio: "Ja samo provodim
naredbe." Potom bi mi uvi jek iznova slomio nogu.
- O tome si mi pričao.
Kad neka tvrtka nam jesti kn jigovodu da jo j
vodi kn jige, onda on na jpri je ob javi da s ukupnom
financijskom politikom tvrtke ima toliko posla da
mora nam jestiti pomoćnog kn jigovodu ko ji će voditi
kn jige. I u špi junaži je slično. Neka zeml ja osnu je
tajnu službu da bi doznala koliko susjed ima tenko-
va i gd je su stacionirani, i pri je nego kažeš hop,
ta jna služba ob javl ju je da je tako zaposlena nadzi-
ran jem subverzivnih elemenata u vlastito j zeml ji, da
joj je potrebna posebna služba koja će se posvetiti
vo jno j kontrašpi junaži.
Upravo to se dogodilo 1955. u Egiptu. Tek rode-
na, ta jna služba bila je podi jel jena u dva od jela:
Vo jna ta jna služba imala je zadaću da prebro java
izraelske topove, a Od jel općeg istraživan ja je ubirao
slavu.
Da bi sve bilo još zamršenije, čovjek koji je
rukovodio s oba od jela nosio je titulu direktora Opće
58 ~ ~9
ta jne službe. Teoretski je ta j direktor podnosio izv je-
šta j ministru unutrašn jih poslova. Ali posto ji druga
čin jenica s ko jom se špi junski od jeli uvi jek mora ju
natezati, a to je da šef države uvijek pokušava sve
strpati pod svoju kontrolu. Za to postoje dva razloga.
Jedan je da špi juni stalno razotkriva ju ludačke
planove za atentate, ucjene i invazije, koji mogu biti
strahovito nezgodni ako se prometnu u d jelo; stoga
preds jednici i premi jeri vole takve od jele osobno
držati na oku. Drugi je razlog da su tajne službe
izvor moći, ~obito u man je stabilnim zeml jama, i da
šef države zbog jednostavnosti nastoji sebi tu moć
osigurati.
Tako je direktor Opće ta jne službe u Kairu,
općenito u praksi podnosio izv ješta j izravno pred-
s jedniku ili ministru u funkci ji preds jednika. Ka-
wash, visoki Arapin ko ji je saslušavao i usmrtio
Tofika i kasni je predao dozimetar Borgu, radio je u
od jelu Opće istražne službe, blistavi je civilne polovi-
ce tajne službe. Bio je inteligentan i dostojanstven
čov jek velikog integriteta, ali i duboko religiozan, sve
do granica misticizma. Bila je to ona nepokolobl jiva,
moćna vrst misticizma koja može dovesti do najne-
v jero jatni jih, da ne kažem na jbizarni jih, predodžbi
realnog svi jeta. Priklan jao se stru ji kršćanstva ko ja
je tvrdila da je u Bibli ji povratak Židova u obećanu
zemlju bio predznak smaka svijeta. Stoga je bio
gri jeh suprotstavl jati se tom povratku, a raditi za
n jega, sveta zadaća. Iz tog je razloga Kawash bio
dvostruki agent.
Posao mu je bio sve. V jera ga je odvela u ta jni
život i postupno udal jila od pri jatel ja, sus jeda i, s
ri jetkom iznimkom, obitel ji. Ni je imao nikakvih
drugih ambici ja do da dospi je u nebo. Kako je živio
asketski, njegov se jedini zemaljski užitak sastojao
u tome da u špi junsko j igri prikupl ja poene. Ka-
wash je neobićno sličio Borgu, s tom razlikom što je
bio sretan. Medutim, ovog trenutka bio je zabrinut. U
aferi ko ja je poćela s profesorom Schulzom dosad je
poene gubio, a to ga je tištalo. Problem je bio u tome
što pro jekt 9attara ni je vodila služba Općeg istraži-
van ja već n jezina druga polovica, Vo jna ta jna služ-
ba. Medutim, Kawash je postio i meditirao, i u dugim
noćima skovao plan kako da prodre u tajni projekt.
Njegov duugi bratić Asam, bio je zaposlen u
uredu direktora Opće ta jne službe, ti jela ko je je
koordiniralo vojnu i opću špijunažu. Asam je imao
viši položa j od Kawasha, ali je Kawash bio pametni-
jt.
Dva bratića s jedila su u stražn jo j prostori ji
male, prl jave kavanice nedaleko od Trga Šerif Paše,
pi jući mlaki liker od limuna i otpuhu jući dim u
muhe. U 1 jetnim odi jelima i s brkovima a la Naser
izgledali su kao blizanci. Kawash je nasto jao od
Asama saznati nešto o projektu 9attara. Smislio je
kako će mu prići a da Asam ne posumn ja, ali je
znao da mora postupiti vrlo istanćano da bi dobio
Asamovu podršku. Usprkos zabrinutosti koju je
skrivao, d jelovao je nepokolebl jivo kao uvi jek.
Počeo je s naoko izravnim pitan jem.
- Bratiću, znaš li što se odvi ja u 9attari?
Asamovo dopadljivo lice postalo je neprobojno.
- Ako ne znaš, ne mogu ti reći.
Kawash je odmahnuo glavom kao da ga je
Asam pogrešno shvatio.
- Ne tražim da oda ješ ta jne. Osim toga, poga-
dam kakav je to pro jekt. - Slagao je. - Samo, uzne-
mirava me što je Maraji povjeren nadzor nad njim.
- Zašto?
- Zbog tebe. Mislim na tvo ju kari jeru.
- Mene to ne zabrin java...
- Trebalo bi. Jamačno znaš da Mara ji želi tvo j
položa j.
Vlasnik kavanice donesao je tanjur s masli-
nama i dva plosnata somuna. Kawash je šutio dok
so ~ sl
se ćov jek ni je udal jio. Promatrao je kako se Asamo-
va prirodena nesigurnost hrani laž ju o Mara ji.
Kawash je nastavio:
- Pretpostavl jam da Mara ji podnosi izv ješta je
izravno ministarstvu.
- Ali ja vidim sve dokumente - branio se Asam.
- Ne možeš znati što on ministru govori u četiri
oka. N jegova je pozici ja neobično jaka.
Asam se namrštio.
- Kako si, uostalom, doznao za taj projekt?
Kawash se naslonio na hladan betonski zid.
- Jedan Mara jiev čov jek obavl jao je u Kairu
posao t jelohranitel ja i uočio da ga prate. Pratio ga je
izraelski agent po imenu Tofik. Maraji nema opera-
tivce u gradu, stoga je t jelohranitel jev zaht jev za
akci ju bio prosli jeden meni i ja sam uhapsio Tofika.
Asam je zgadeno frknuo.
- Dosta je zlo kad se daš uhoditi. Još je gore
obratiti se pogrešnom odjelu za pomoć. Nevjerojatno!
- Možda možemo nešto poduzeti, bratiću.
Asam je počešao nos rukom punom prsten ja.
- Nastavi.
- Izvijesti direktora o Tofiku. Reci da Maraji,
usprkos svojim znatnim talentima, čini greške u
izboru svojih ljudi, jer je u usporedbi s tobom još
mlad i neiskusan. Zahti jeva j da tebi pov jere nadzor
nad pro jektom 9attara. Zatim ta j zadatak pov jeri
čovjeku koji nam je odan.
Asam je polagano kimnuo.
- Shvaćam.
Kawash je osjetio da mu je uspjeh nadomak
ruke. Prignuo se napri jed.
- Direktor će ti biti zahvalan što si otkrio pro-
pust u tom strogo pov jerl jivom zadatku. A ti ćeš
tako doći u položa j da držiš na oku sve što Mara ji
poduzima.
- Vrlo dobar plan - pohvalio je Asam. - Još
62
danas ću razgovarati s direktorom. Zahvalan sam ti,
bratiću.
Kawash je htio još nešto reći, ono na jvažni je, i
to u na jprikladni jem trenutku. Za nekoliko minuta,
odlučio je. Ustao je.
- Zar nisi uvi jek bio mo j zaštitnik?
Izišli su rame uz rame u gradsku žegu.
- Odmah ću pronaći prikladnog čov jeka - dodao
je Asam.
- Ah, da - rekao je Kawash kao da se tek sad
s jetio. - Imam idealnog čov jeka za to. Inteligentan je,
snalažl jiv i vrlo diskretan, a uz to je sin mog poko j-
nog šur jaka.
Asam je stisnuo oči.
- Znači da bi i tebi podnosio izv ješta je.
Kawash se pričini uvri jedenim.
- Ako je moja molba pretjerana... - raširio je
rezignirano ruke.
- Ne - rekao je Asam. - Uvi jek smo jedan dru-
gom pomagali.
Stigli su na ugao i tamo se rast<~tli. Kawash se
trsio da sakri je likovan je.
- Poslat ću ti tog ćovjeka. Vidjet ćeš da je pot-
puno pouzdan.
- U redu - pristao je Asam.
Pierre Borg je poznavao Dicksteina dvadeset
godina. Kad su se 1948. upoznali, Borg je bio uv jeren
da mladić, bez obzira na potez s tovarom oružja, nije
prikladan za agenta. Bio je mršav, bli jed, plah i
bezizraža jan. Ali o tome ni je odlućivao Borg te je
Dickstein stavl jen na probu. Borg je ubrzo morao
priznati da je mladić doduše bezizraža jan ali zato
vraški spretan. Imao je takoder neki čudan šarm
ko ji Borg nikad ni je shvatio. Neke žene u Mossadu
su ludovale za njim, dok ga druge nisu trpjele. Dick-
stein ionako ni je pokazivao nikakav interes, u n je-
63
govom dos jeu je sta jalo: "seksualni život - nepasto je-
ći".
S godinama su Dicksteinova okretnost i samo-
pouzdan je porasli, i sad se Borg više u n jega pouz-
davao nego u bilo kog drugog. Da je sam Dickstein
bio ambiciozni ji, mažda bi sa.d bio na Borgovu polo-
ža ju.
Pa ipak, Borg nije vjerovao da će Dickstein
moći izvesti ta j zadatak. Rezultat politićke debate o
atomskom oružju bio je jedan od onih glupih kom-
promisa, koji tako otežavaju posao činovnika: prista-
lo se na kradu urana pod uv jetom da ona bude tako
izvedena da nitko ne sazna, bar ci jeli niz godina, da
je poćinitel j Izrael. Borg se borio protiv te odluke, bio
je za iznenadnu, brzu otimačinu a posl jedice neka
idu kvragu. U kabinetu je prevagnuo nešto uravno-
teženi ji način r ješavan ja stvari; ali na Borgu i n je-
govim ljudima je ostalo da se odluka provede u dje-
lo.
U Mossadu je bilo i drugih 1 judi ko ji su jedna-
ko kao Dickstein mogli izvesti neki zadani plan.
Jedan od tih bio je Mike, voda speci jalnih adreda, a
naposl jetku i sam Borg. Ali samo je Dicksteinu Borg
mogao reći: problem je ta j a ti ga sad ri ješi.
Obojica su provela dan u gradiću Ramat Ganu,
nadomak Tel Aviva, u kući ko ja je Mossadu služila
kao sklonište. Prov jereni službenici Mossada kuhali
su im kavu, posluživali ih jelom i stražarili u vrtu s
revolverima pod sakoima. U jutro je Dickstein dugo
razgovarao s mladim docentom fizike iz Weizman-
nova instituta u Rehovotu. Znanstvenik je nosio
dugačku kosu i kravatu sa cv jetnim uzorkom; na j-
većom jasnoćom i beskra jno strpl jivo ob jasnio mu je
kemi jska svo jstva urana, bit radioaktivnosti i funk-
cioniranje reaktora. Poslije ručka Dickstein je razgo-
varao s nekim upravnim činovnikom iz Dimona o
rudnicima urana, postrojen jima za oplemen jivan je,
tvornicama koje proizvode atomsko gorivo, uskladiš-
64
ten ju i transportu; sigurnosnim i medunarodnim
propisima; o Medunarodno j agenci ji za atomsku
energi ju, Američko j komisi ji za atomsku energi ju,
Britanskoj direkciji za atomsku energiju, Euratomu.
Navečer su Borg i Dickstein za jedno večerali,
Borg kao obićno di jetno, što je provodio s malo odu-
ševljenja. Nije jeo kruh uz janjetinu na ražnju, ali
je zato gotovo sam ispio bocu crvenog izraelskog
vina. Isprika mu je bila da mora primiriti živce kako
Dickstein ne bi primijetio njegovu zabrinutost.
Posli je večere dao je Dicksteinu tri kl juča.
- U sefovima u Landonu, Bruxellesu i Zurichu
naći ćeš dodatne papire - rekao je - pasoše, vozačke
dozvole, gotovinu i revolver. Kad moraš promijeniti
identitet, ostavi dotadašnje dokumente u sefu.
Dickstein je kimnuo.
- Kome se javljam, tebi ili Mikeu?
Borg je pomislio: ionako se nikad ne javijaš,
prokletniče. Rekao je:
- Meni, molim. Nazovi me kad god ti se pruži
prilika i upotrijebi naš žargon. Kad me ne možeš
naći, stupi u vezu s bilo kojim našim konzulatom i
primi jeni šifru za sastanak. Nasto jat ću doći k tebi,
bez obzira gd je se nalazio. U kra jn jem sluča ju poša-
lji šifrirano pismo diplomatskom poštom.
Dickstein je bezizražajno kimnuo: sve je to bila
rutina. Borg se zagledao u n jega i pokušao mu pro-
niknuti u misli. Što je osjećao? Je li uvjeren da će
izvesti zadatak? Ima li kakvih planova? Je li nam je-
ravao pokušati a potom javiti da je plan neizvediv?
Je li bio istinski uv jeren da je Izraelu potrebna
bomba?
Borg je sve to mogao pitati, ali ne bi dobio
odgovor.
- Vjerojatno postoji neki krajnji rak.
- Da, ali ga još ne znamo. - Borg je počeo naba-
dati luk iz ostatka salate. - Moramo izraditi svoju
bombu prije nego Egipćani dobiju svoju. To znači da
65
tvo j uran mora ući u reaktor pri je nego egipatski
reaktor proradi. Dal je sve ovisi o kemi ji, ni jedna
strana ne može ubrzati subatomske čestice. Tko prvi
počne, prvi će i dovršiti.
- Potreban nam je agent u 9attari - rekao je
Dickstein.
- Radim na tome.
Dickstein je kimnuo.
- U Kairu moramo imati odličnog ćov jeka.
Borg je htio razgovarati o drugim stvarima.
- Pokušavaš izvući informaci je iz mene? - rekao
je mrgodno.
- Razmišl jam naglas.
Nekoliko trenutaka vladala je tišina. Borg je
sažvakao još nekoliko komadića luka. Naposljetku je
rekao:
- Rekao sam ti što hoću, ali sam tebi potpuno
prepustio da odlučiš kako ćeš to postići.
- Da, to jesi. - Dickstein je ustao. - Idem leći.
- Jesi li već smislio gd je ćeš početi?
- Da. Laku noć.
66
3.
Nat Dickstein se ni je mogao priviknuti na život
ta jnog agenta. Išlo mu je na živce neprestano pre-
tvaran je. Uvi jek je morao lagati, skrivati se, izdavati
se za nekog drugog, pota jno pratiti 1 jude i pokazivati
lažne dokumente činovnicima na aerodromima. Nije
se mogao otresti straha da će ga netko raskrinkati.
V ječno ga je progonila mbra u ko jo j bi ga iznenada
okružili polica jci. Vikali su: "Ti si špi jun!", i vukli u
zatvor gd je su mu lomili nogu.
I sad se osjećao nelagodno. Bio je u zgradi
~Iean Mor~rlet na luksemburškom Kirchbergu, na
drugo j strani uske ri ječne doline, nasuprot gradu na
brežul jku. S jedio je na ulazu u urede uprave Sigur-
nosne službe Euratoma, memorira jući lica nam ješ-
tenika ko ji su stizali na posao. Čekao je ćov jeka iz
od jela za štampu koji se zvao Pfaffer, ali je nam jer-
no došao prerano da bi vidio posto ji li kakva slaba
točka. Nezgodna strana tog plana bila je da su i svi
nam ještenici vid jeli n jegovo lice; ali ni je imao vre-
mena za istančane m jere opreza. Pokazalo se da je
Pfaffer neuredan mladić, namrgodena lica, s otrca-
nom smedom aktovkom. Dickstein je pošao za n jim
u jednako neurednu kancelari ju i prlhvatio ponude-
nu kavu. Razgovarali su francuski. Dickstein se
Predstavio kao novinar pariškog ureda opskurnog
lista Meeiunaradna znanast. Pričao je Pfafferu kako
ima ambici ju da radi za Američki znanstveni časo-
pis.
67
- O ćemu sad zapravo pišete?
- Članak nosi naslov "NNM" - ob jasnio je Dick-
stein. - "Neob jašn jiv nestanak materi jala". U S jedi-
n jenim Državama se neprestano gubi radioaktivni
materi jal. Kažu mi da ovd je u Evropi posto ji medu-
narodni sistem za stalno praćenje takvog materijala.
- Toćno. Zemlje-ćlanice prepuštaju Euratomu
nadzor nad radioaktivnim materi jalima. Imamo, u
prvom redu, potpuni popis civilnih postro jen ja gd je
se drže zalihe: od rudnika, preko preradivaćkih i
proizvodaćkih tvornica, skladišta, reaktora, do po-
stro jen ja za reprocesiran je.
- Rekli ste civilna postro jen ja.
- Da. Vojna su izvan našeg utjecaja.
- Nastavite. - Dicksteinu je grdno odlanulo jer
je uspio Pfaffera potaknuti da govori prije nego što
je shvatio kako je Dicksteinovo znan je man jkavo.
- Uzmimo kao primjer - nastavio je Pfaffer -
postro jen je ko je iz obične žute pogače proizvodi
radioaktivno gorivo. Sirovinu koja stiže u tvornicu
inspektori Euratoma važu i analizira ju. Rezultati se
unose u komp jutor Euratoma i usporedu ju s poda-
cima inspektora u postrojenjima isporučioca materi-
jala, u ovom sluča ju v jero jatno kakvim rudnikom
urana. U sluča ju da posto ji razlika izmedu količine
ko ja je isporučena i one ko ja je priml jena u tvornici,
komp jutor će upozoriti. Slična m jeren ja, količine i
kvalitete, provode se i na materijalu koji izlazi iz
tvornice. Ovd je se podaci usporedu ju s informaci ja-
ma inspektora u postrojenjima kojima se gorivo
isporuću je, v jero jatno nuklearno j centrali. Osim
toga, sav se otpad u tvornici važe i analizira. Ta j se
proces kontrole i povratne kontrole provodi sve do
konačnog odlagan ja radioaktivnog otpada. Mimo
toga, na jman je dvaput godišn je se u postro jen jima
provodi inventura zaliha.
- Shvaćam. - Dicksteina kao da je to impresio-
niralo. Osjećao se potpuno obeshrabreno. Bez sumnje
68
je Pfaffer pret jerivao u prikazivan ju d jelotvornosti
sistema, ali čak i ako su provodili pola od propisanih
m jera, kako bi bilo tko mogao otuditi stotinu tona
žute pogače a da to komp jutori ne registrira ju? Da
bi Pfaffera ponukao na dal jn ji razgovor ubacio je
prim jedbu: - Znači da u svakom trenutku vaš kom-
p jutor zna lokaci ju svake hrpice urana u Evropi.
- Unutar zemal ja-članica: Francuske, N jemačke,
Itali je, Belgi je, Nizozemske i Luksemburga. I ne samo
urana nego svekolikog radioaktivnog materi jala.
- Kako sto ji s transportima?
- Svaki mora biti odobren s naše strane.
Dickstein je zaklopio notes.
- čini se da je sistem dobar. Mogu li ga vid jeti
na d jelu?
- To ne ovisi o nama. Morate se obratiti atom-
sko j direkci ji u odnosno j zeml ji-članici i zatražiti
dopušten je za obilazak jednog postro jen ja. Neka
imaju uvedene obilaske s vodičem.
- Možete li mi dati popis n jihovih telefonskih
bro jeva?
- Kako da ne. - Pfaffer je ustao i otvorio ormar
za spise.
Dickstein je ri ješio jedan problem, da bi se
suočio s novim. Htio je saznati gdje može zaviriti u
stan je zaliha radioaktivnih materi jala, a sad je
dobio odgovor. u komp jutoru Euratoma. Ali sav je
uran, za ko ji je komp jutor znao, bio podložan strogo j
kontroli i stoga ga gotovo ni je bilo moguće ukrasti.
Dok je s jedio u malom, neurednom uredu i gledao
kako samodopadni Herr Pfaffer ruje po starim izja-
vama za štampu, Dickstein je pomislio: "Kad bi ti,
sitni birokratu, znao mo je nam jere, pogodila bi te
kap." Svladao je osmijeh i raspoloženje mu se malo
popravilo.
; Pfaffer mu je pružio šapirografiran popis.
Dickstein ga presavi je i gurne u džep.
- Hvala vam na pomoći - rekao je.
69
Pfaffer ga upita:
- Gd je ste ods jeli?
- U Alfi, nasuprot kolodvora.
Pfaffer ga je otpratio do vrata.
- Dobro se zabavite u Luxembourgu.
- Nasto jat ću - odgovorio je Dickstein i stisnuo
mu ruku.
Dlcksteln je pomogao svom pamćen ju trikom
ko ji je naučio još kao di jete, dok je s d jedom s jedio
u pl jesnivo j sobi iznad prodava.onice pita u Mile End
Roadu, trseći se da raspozna čudna slova hebre jskog
alfabeta. Uspijevalo mu je to ako se ograničio na
karakteristike po jedinih oblika a sve ostalo 2anema-
rio. To isto je Dickstein učinio s licima osobl ja Eura-
toma.
Kasno posli je podne ćekao je ispred zgrade
Jean Monnet i promatrao 1 jude ko ji izlaze s posla.
Neki su ga osobito zanimali. Sekretarice, kuriri I
poslužitel jice kave nisu ga interesirali, a ni visoki
rukovodioci. Trebali su mu oni izmedu: programeri
komp jutora, šefovi po jedinih kancelari ja, malih od je-
la, pomoćnici i šefovi pomoćnika. Onima koji su
na jviše tome odgovarali nad jenuo je imena s n jiho-
vim na juočl jivi jim karakteristikama: Di jamanta,
UkrućenI ovratnik, Tony Curtis, Beznosi, S jedokosi,
Zapata, DebeloguzL
Di jamanta je bila punahna ženica na pragu
ćetrdesete, bez v jenčanog prstena. N jezin je nadimak
pot jecao od jarkog sv jetlucan ja n jezinih naočala.
Dickstein ju je sli jedio na parkiralište, gd je se ugu-
rala na vozačko s jedalo bi jelog fiata 50i0. N jegov
una jml jeni peugevt sta jao je nešto podal je.
Prešla je Pont-Adolphe, 1 loše upravl ja jući ali
vozeći polagano, prevalila oko petnaestak kilometara
prema jugoistoku. Naposl jetku je ušla u malo selo
Mondorf-les-Bains. Tamo je parkirala u popločenom
70
dvorištu ćetvrtaste luksemburške kuće, ći ja su vrata
bila okovana zakovicama. Otkl jučala je ulazna vra-
~, Selo je imalo vruće izvore i bilo je turističko.
Dickstein je objesio o vrat fotoaparat i prošetao
m jestom pri ćemu je nekoliko puta prošao mimo
kuće Di jamante. Jednom ju je ugledao, kroz prozor,
kako poslužu je staru ženu jelom.
Mali fiat ostao je parkiran ispred kuće sve do
ponoći, kad se Dickstein odvezao.
Bio je to loš izbor. Di jamanta je bila neudata,
živ jela je sa starom ma jkom, ni bogata ni siromaš-
na, kuća je v jero jatno pripadala ma jci, i očigledno
ni je imala nekih strasti. Da je Dickstein bio drukči-
jeg kova, možda bi je pokušao Zavesti; drugog puta
ni je bilo da je dobi je u šake.
Vratio se u hotel razočaran i potišten, neoprav-
dano, jer je na osnovi podataka ko je je imao oda-
brao na jprikladni je. Ipak, ci jeli je dan potrošio na to
i bio je nestrpljiv da se uhvati uk~tac s problemom
kako bi prestao brinuti o neodredenom i počeo bri-
nuti o konkretnom.
I iduća tri dana bila su jalova. Zapata, Debelo-
guzi i Tony Curtis ispali su ćorci.
Ali je Ukrućeni ovratnik bio pun pogodak.
Bio je otprilike Dicksteinove dobi, vitak, elegan-
tan muškarac u tamnoplavom odi jelu s jednobo j-
nom plavom kravatom, i bi jelom košul jom uškrob-
1 jena ovratnika. Crna kosa, nešto duža nego što je
uobiča jeno za muškarca n jegove dobi, si jed jela je
iznad uši ju. Nosio je rukom rađene cipele.
Ukrućeni ovratnik je iz ureda pošao preko ri je-
ke Alzette i krenuo uzbrdo u stari dio grada. Prošao
je uskom, kaldrmom popločenom ulicom i ušao u
staru, s ceste malko uvućenu kuću. Za dvi je minute
u potkrovl ju se rasvi jetlio prozor.
Dickstein se otprilike dva sata motao oko kuće.
Kad je Ukrućeni ovratnik ponovo izišao, bio je
u ti jesnim svi jetlim hlaćama i s naranćastim šalom
71
oko vrata. Kosu je poćešl jao na čelo, što ga je činilo
mladim, a koračao je živahno.
Dickstein ga je pratio u Rue Dicks gd je je
nestao u neko j neosvi jetl jeno j veži. Vrata su bila
otvorena ali se ni po ćemu ni je dalo naslutiti što se
u veii kri je. Gole stepenice vodile su u podrum.
Nakon nekog vremena do Dicksteina je doprla tiha
glazba.
Dva mladića s jednakim žutim trapericama
prošla su mimo i ušla. Jedan mu se u prolazu os-
m jehnuo i dobacio:
- Da, ovd je je to.
Dickstein je pošao za n jima.
Bio je to naoko obićan noćni lokal sa stolovima
i stolcima, nekoliko loža, malim plesnim podi jem i tri
džezista u kutu. Dickstein je platio ulaznicu, sjeo u
jednu od loža, držeći Ukrućeni ovratnik na oku.
Naručio je pivo.
Pretpostavio je zašto je atmosfera tako diskret-
na, a kad se bol je osvrnuo n jegova se pretpostavka
potvrdila: bio je to klub homoseksualaca. Dickstein
još nikad ni je bio u takvom sasta jalištu i donekle ga
je zbunilo što mu se malo što učinilo neobičnim.
Neki od muškaraca imali su diskretno našminkana
lica, dva pret jerano nakićena tipa s jedila su za
barom, a neka vrlo li jepa d jevo jka držala se za ruku
s postari jom ženom u hlačama; ali većina je gosti ju
bila normalno od jevena, po m jerilima kicoške Evro-
pe, i ni je bilo niti jednog muškarca u žensko j od jeći.
Ukrućeni ovratnik s jedio je ti jesno uz plavoko-
sog muškarca sa smedim dvorednim sakoom. Dick-
stein ni je ga jio predrasude prema homoseksualcima.
Ni je se vri jedao ako je tko pogrešno pretpostavio da
je i on homoseksualac zato što je zakoraćio u ćetrde-
setu a još je bio nežen ja. Za n jega Ukrućeni ni je bio
drugo do muškarac ko ji je radio za Euratom i irizao
ta jnu ko ja je izazivala u n jemu os jeća j krivn je.
72
Dickstein je slušao glazbu i pio pivo. Prišao mu
je konobar i upitao:
- Jeste li sami, dragi mo j?
Dickstein je odmahnuo glavom.
- Čekam pri jatel ja.
Trio je smi jenio gitarista ko ji je počeo p jevati
vulgarne n jemačke pućke p jesme. Dicksteinu je
većina dos jetki izmakla, ali su se ostali gosti val jali
od smijeha. Nakon toga nekoliko je parova zaplesalo.
Dickstein je primi jetio kad je Ukrućeni položio
ruku na kol jeno svome partneru. Ustao je i krenuo
prema n jihovo j loži.
- Halo - rekao je vedro - zar vas nisam nekidan
vidio u uredu Euratoma?
Ukrućeni je probli jedio.
- Ne bih znao...
Dickstein je ispružio ruku.
- Ed Rodgers. - Isto ime je naveo i Pfafferu. -
Novinar.
Ukrućeni je promrml jao:
- Drago mi je. - Bio je potpuno zbun jen, ali ipak
toliko prisutna duha da prešuti svo je ime.
- Žurim - rekao je Dickstein. - Drago mi je što
sam vas sreo.
- Pa, doviden ja.
Dickstein se okrenuo i napustio klub. Izveo je
sve što je u tom trenutku bilo potrebno: Ukrućeni je
znao da je n jegova ta jna otkrivena i toga se prepao.
Dickstein se vraćao u hotel, s os jeća jem prl jav-
štine i stida.
Od Rue Dicks netko ga je pratio.
Pratilac ni je bio profesionalac i ni je nasto jao
da se prikri je. Održavao je razmak od petnaestak ili
dvadeset metara, a koraci su mu jednolično od jeki-
vali po asfaltu.
Dickstein se držao kao da ništa ne prim jeću je.
73
Prešao je ulicu i pritom iskosa pogledao pratioca:
krupan mladić, dugaćka kosa, iznošena smeda
kožnata jakna.
Nešto kasni je iz s jene je iskoračio drugi mladić,
stao ispred Dicksteina i prepri ječio mu put. Dickste-
in je stao i čekao. Pomislio je: što je sad ovo, dovra-
ga? Ni je mogao zamisliti da ga već prate. A zašto bi
netko, ko ji ga da je pratiti, upotri jebio nespretne
amatere s ulice?
U uličnom svjetlu zasjala je oštrica noža. Prati-
lac se sasvim približio.
Mladić ispred n jega je rekao:
- Pa li jepo, pešo, da j svo ju lisnicu.
Dicksteinu je odianulo. Bili su to ulićni džepari
koji su pretpostavili da će svatko tko izide iz noćnog
kluba biti lak pli jen.
- Nemojte me tući - molio je Dickstein. - Dat ću
vam novac. - Izvukao je lisnicu.
- Lisnicu - rekao je mladić.
Dickstein se nije htio s njima tući. Novac je
mogao lako nadomjestiti, ali da izgubi sve svoje
dokumente i kreditne kartice, bilo bi vrlo nezgodno.
Uzeo je novčanice iz lisnice i ponudio im.
- Treba ju mi dokumetni. Uzmite novac, neću
vas pri javiti.
Ona j iza n jega je rekao:
- Da j kreditne kartice.
Momak pred n jim bio je slabi je grade. Dickste-
in ga je oštro prom jerio i upitao:
- Zašto ne odustaneš dok ti je sreća sklona,
sinko? - Potom je produžio, zaobišavši mladića sa
strane kolnika.
Kožnati potplati zabubnjali su po asfaltu kad
se drugi bacio na Dicksteina. Sad je preostala još
samo jedna mogućnost za svršetak tog susreta.
Dickstein se naglo okrenuo, šćepao nogu mladi-
ća koji ga je htio udariti, povukao je, zavrnuo i
slomio napadaćev gležan j. Mladić je kriknuo od bola
i srušio se.
Sad je ona j sa nožem skoćio na Dicksteina. On
je odskočio, nogom udario napadača u c jevanicu,
ponovo uzmaknuo i još jednom navalio. Mladić je
zamahnuo nožem. Dickstein je izmaknuo i po treći
put udario u isto m jesto. Čulo se pucan je kosti i
mladić se stropoštao.
Dickstein je trenutak sta jao i promatrao obo ji-
cu ozli jedenih. Os jećao se poput oca ko jem su d jeca
tako dugo dosadivala dok mu ni je preostalo drugo
do da ih istuće. "Zašto ste me nat jerali na ovo",
pomislio je. Bili su doista još d jeca, možda sedamna-
estogodišn jaci. Obo jica zli, lovili su homoseksualce.
Ali upravo je to i Dickstein radio te većeri.
Pošao je dalje. Bila je to noć koju je želio zabo-
raviti. Odlućio je ujutro otići iz grada.
Kad se Dickstein nalazio na zadatku zadržavao
se što je mogao više u hotelsko j sobi kako bi ga što
manje ljudi vidjelo. U takvim je razdobljima mogao
p~tati teška pi janica, alf ni je bilo razborito da pi je
na zadatku, alkohol je otupl jivao oštricu n jegove
budnosti, a u druga vremena ni je os jećao nikakve
potrebe za pićem. Mnoge je sate proveo gleda jući
kroz prozor ili s jedeći pred televizorom. Ni je šetao
ulicama, ni je s jedio u hotelskim barovima, ni je čak
ni jeo u hotelskim restoranima, uvi jek je naručivao
jelo u sobu, Ali i m jere opreza imale su granicu. Ni je
mogao postati nevidl jiv. U predvor ju hotela Alfa u
Luxembourgu naletio je na nekog tko ga je pozna-
vao.
Sta jao je na recepci ji i od javl jivao se. Pregledao
je račun, dao karticu na ime Eda Rodgersa i ćekao
da potpiše listić American Expressa, kad ga je glas
lza leda oslovio engleski:
- Zaboga! Pa to je Nat Dickstein, zar ne?
74 ~ 75
Takvog se trenutka uvi jek bo jao. Kao svaki
agent koji se služi lažnim dokumentima, živio je u
stalnom strahu da ne susretne nekog iz davne proš-
losti koji bi ga mogao raskrinkati. Ovo je bila ona
mbra s polica jcima ko ji su vikali: "Špi jun!", i pl jeni-
tel jem ko ji je ustra jao u tvrdn ji: "Tvo ja je mati kod
kuće. Zavirio sam i vidio je kako se kri je ispod sto-
la."
Kao svaki agent bio je spreman na takav tre-
nutak. Pravilo je bilo jednostavno: Ma tko bio, ti ga
ne pozn~ješ U školi su to v ježbali. Dobili bi naredbu:
"Danas ste Chaim Meyerson, student stro jarstva", i
tako dal je. Zatim su morali obilaziti, govoriti o svo-
jem poslu i biti Chaim Meyerson; predvećer su se
pobrinuli da čovjek naleti na bratića, bivšeg profeso-
ra ili rabina ko ji pozna je ci jelu obitel j. Prvi put su
se ućenici uvi jek sm ješkalim, pozdravl jali i kratko
popričali o starim vremenima. Navečer bi im učitel j
ob jasnio da su mrtvi. Naposl jetku su naučili da sta-
rim drugovima gledaju ravno u oči i kažu: "Tko ste,
dovraga, vi?"
Dicksteinov trening je sad stupio u akci ju.
Najprije je pogledao službenika na recepciji kod
ko jeg se upravo od javio kao Ed Rodgers. Službenik
ni je reagirao. V jero jatno ni je ništa shvatio, ništa čuo
ili mu je bilo svejedno.
Jedna je ruka potapšala Dicksteinovo rame.
Nam jestio je smi ješak isprike, okrenuo se i rekao
francuski:
- Bo jim se da ste pogri ješili...
Suknja joj je blla zadignuta do struka, lice
zajapureno oa' užitka dok je ljubila Jasifa Hasana.
- Pa to si doista ti! - povikao je Jasif Hasan.
A tad je Dickstein, od strašnog udarca ko jim se
vratilo sjećanje na ono jutro u Oxfordu prije dvade-
set godina, načas izgubio prisutnost duha. Njegov je
trening zakazao. Napravio je na jkrupni ju grešku u
svo jo j kari jeri. Zurio je zgranuto i rekao:
76
- Zaboga, Hasan!
Hasan se sm ješkao i pružio ruku.
- Kako dugo... mora da je proteklo više od dva-
deset godina! - Dickstein se mehanički rukovao. Bio
je sv jestan promaša ja i nasto jao se sabrati.
- Sigurno - promrml jao je. - Što radiš ovd je?
- Živim u Luxembourgu. A ti?
- Upravo odlazim. - Dickstein je odlučio nestati
što brže, da ne napravi još jednu grešku. Službenik
mu pruži kartice i on načrćka "Ed Rodgers". Pogle-
dao je na ručni sat. - Prokletstvo, ne smi jem zaka-
sniti na avion.
- Vani su moja kola - rekao je Hasan. - Odvest
ću te na aerodrom. Moramo razgovarati.
- Naručio sam taksi...
Hasan se obratio portiru.
- Od javite ta j taksi... da jte vozaču ovo za n jegov
trud. - Gurnuo je nekoliko kovanica.
- Uistinu mi se Luri - navalio je Dickstein.
- Pa, krenimo onda! - Hasan je uzeo Dicksteinov
kovčeg i krenuo van.
Dickstein, koji se osjećao bespomoćno, glupo i
nesposobno, krenuo je za n jim.
Ušli su u olin jali engleski sportski dvos jed.
Dickstein je proučavao Hasana dok je izlazio auto-
mobilom iz prostora zabran jenog parkiran ja. Proša-
rani brkovi, popun jen struk, dubl ji glas, to se moglo
očekivati. Ali, još je nešto bilo drukći je. Hasan se
Dicksteinu uvijek ćinio prototipom aristokracije.
Polaganih kretn ji, ravnodušan i pomalo kao da se
dosadu je, dok su svi ostali bili mladi i lako se uzbu-
divali. Sad je njegove arogancije, ćinilo se, nestalo.
Bio je nalik na svoj automobil: pomalo istrošen i s
izgledom užurba.nosti. Dickstein se i tada ponekad
Pitao koliko je toga u Hasanovu aristokratskom
držanju namješteno.
Dickstein se pomirio s posl jedicama svo je greš-
ke i pokušao ispitati opseg štete.
77
i- v. ~
- Znači, sad živiš ovd je?
- Moja banka ima ovdje evropsku centralu.
Možda je ipak još bogat, pomislio je Dickstein.
- Ko ja je to banka?
- Cedar banka iz Libanona.
- Zašto u Luxembourgu?
- Luxembourg je značajan financijski centar -
odvrati Hasan. - Evropska investiciona banka ima
ovd je svo je s jedište, a tu je i medunarodna burza
roba. A što je s tobom?
- Živim u Izraelu. Mo j kibuc se speci jalizirao za
proizvodn ju vina. Istražu jem mogućnosti za evropski
plasman.
- Sipaš sol u more.
- I samom mi se već tako čini.
- Možda ti mogu pomoćf, kad se vratiš. Imam
mnoštvo veza i mogao bih ugovoriti za tebe neke
sastanke.
- Hvala lijepa. Neću zaboraviti tvoju ponudu. -
U najgorem slučaju, pomislio je Dickstein, mogu na
razgovore doista otići i prodati nešto vina.
- Sad je dakle tvo j dom u Palestini a mo j u
Evropi - usil jeno se osm jehnuo Hasan.
- Kako napreduje banka? - upitao je Dickstein.
Je li "mo ja banka" značilo "banka ko ja pripada
meni" ili "banka ko jom rukovodim" ili "banka u
ko jo j radim"?
- Oh, izvanredno.
Očigledno su iscrpili temu razgovora. Dickstein
bi se bio rado raspitao šta se zbilo s Hasanovom
obitelji u Palestini, kako je završila njegova veza s
Eilom Ashford i zašto vozi sportska kola. Ali plašio
se da bi odgovori bili bolni, bilo za Hasana ili za
n jega samog.
- Jesi li se oženio? - upitao je Hasan.
- Nisam. A ti?
- Ni ja.
- Čudno.
78
Hasan se sm ješkao.
- Očigledno ne pripadamo onima ko ji preuzima-
ju odgovornost.
- Oh, ja imam obaveza. - Dickstein je mislio na
Mottieja kojem nije dospio dočitati Otok s blagom.
- Ali ipak ne propuštaš prilike, ha? - upitao je
Hasan namignuvši.
- Ako se pravo s jećam, ti si bio naš donžuan -
napomenuo je Dickstein nelagodno.
- Ah, to su bila vremena!
Dickstein je pokušao da ne misli na Eilu. Stigli
su do aerodroma. Hasan je zaustavio.
- Hvala ti na vožn ji.
Hasan se okrenuo na s jedalu i zagledao u
Dicksteina.
- Ne mogu se naćuditi. Uistinu d jelu ješ mlade
nego tada, 1947.
Dickstein je prihvatio pruženu ruku.
- 7ao mi je što moram tako žuriti. - Izišao je iz
automobila.
- Ne zaboravi nazvati me kad idući put dođeš.
- Doviden ja. - Dickstein je zatvorio automobil-
ska vrata za sobom i ušao u aerodromsku zgradu.
Tu je naposl jetku pustio maha svo jim os jeća-
jima.
Trenutak je četvoro 1 judi nepomično sta jalo u
prohladnom vrtu. Tad su Hasanove ruke kliznule
Eilinim ti jelom. Dickstein i Cortone su se istog trena
sklonili s rupe u živici. Ljubavnici ih nisu primijetili.
Odtumarali su prema kući. Kad su bili izvan
domaša ja glasa, Cortone je rekao:
- Isuse, umalo nismo nalet jeli.
- Ne bih htio o tome razgovarati - odgovorio je
Dickstein. Os jećao se poput ćov jeka ko ji je zbog
nepažn je udario u stup električne rasv jete: os jećaš
bol i bi jes a ne možeš okriviti nikog do sebe samog.
79
~~~.r. ..
Na sreću se pri jem bližio kra ju. Nestali su a da
se nisu oprostili od profesora Ashforda, rogatog
supruga, koji je u jednom uglu raspravljao s nekim
budućim doktorom. U Georgeu, kamo su svratili na
rućak, Dickstein je jeo malo ali je popio nekoliko
čaša piva.
- Sluša j, Nate, ne znam zašto si tako kiseo. Pa
sad bar znaš da je možeš imati, zar ni je tako?
- Da - složio se Dickstein ali ni je tako mislio.
Račun je iznosio više od deset šilinga. Cortone
je platio a Dickstein ga je zatim otpratio na kolo-
dvor. Svečano su se rukovali i Cortone se popeo na
vlak.
Dickstein je nekoliko sati tumarao perivo jem.
Dok je pokušavao raščlaniti svoje osjećaje, hladnoću
gotovo i nije osjećao. Uzalud. Znao je da ne zavidi
Hasanu a nisu ni sve n jegove iluzi je o Eili propale,
ni je bio razočaran u svojim nadama, jer ih nikad
ni je ni ga jio. Bio je poražen, ali nedosta jale su mu
ri jeći da ob jasni zašto. Kad bi samo mogao s nekim
o tome razgovarati!
Ubrzo nakon toga iselio je u Palestinu, premda
ne samo zbog Eile.
Dvadeset jednu godinu, koliko je otada protek-
lo, ni je imao ni jednu ienu; ali ni za to ni je bila
kriva iskl jučivo Eila.
Dok se udal javao od luksemburškog aerodro-
ma, Jasif Hasan bio je izvan sebe. Sjećao se mladog
Dicksteina tako jasno kao da je to bilo jučer: bljedo-
liki Židov u jeftinom odi jelu, vitak poput d jevo jke,
malo pognut, kao da čeka da ga bićuju; mladić koji
je čeznutljivo zurio u zrelo tijelo Eile Ashford i tvr-
dokorno dokazivao da će n jegov narod dobiti Pale-
stinu, pristali Arapi na to ili ne. Hasan ga je sma-
trao smi ješnim i nezrelim. Ali sad je Dickstein živio
80
u izraelu i uzga jao vinovu lozu. Našao je domovinu,
a Hasan je svoju izgubio.
Hasan više ni je bio imućan. Ni je doduše nikad
p~ jedovao neko basnoslovno bogatstvo, ćak ni po
levantinskim m jerilima, ali si je uvi jek mogao priu-
štiti dobru hranu, skupu od jeću i na jbol je obrazova-
n je i sv jesno usvo jiti ponašan je arapskih aristokra-
ta, D jed mu je bio usp ješni li ječnik, ko ji je stari jeg
sina uveo u medicinu a mlađeg u trgovaćke krugove.
Mladi, Hasanov otac, kupovao je i prodavao tekstil u
Palestini, Libanonu i Trans jordani ji. Pod britanskom
upravom poslovi su cvali, a cionističko dosel javan je
je još više oživilo trgovinu. Do 1948. obitel j je posvu-
da po Levantu imala trgovine, a u rodnom m jestu,
nedaleko od Nazareta, zeml jopos jed.
Rat 1948. uništio je sve.
Kad je proglašena država Izrael a arapske
armi je se zaratile, Hasanova obitel j je počinila
kobnu grešku - spakirala je stvari i pob jegla u Siri-
ju. Nikad se više nije vratila. Skladište u Jeruzale-
mu je izgor jelo; trgovine su bile uništene ili su ih
preuzeli Židovi, a izraelske vlasti su počele "uprav-
1 jati" zeml jom n jegove obitel ji. Hasan je čuo da je
selo pretvoreno u kibuc.
Hasanov je otac otada živio u izb jegličkom
logoru U jedin jenih naroda. N jegovo posl jedn je pozi-
tivno d jelo sasto jalo se u tome da svo jim libanon-
skim bankarima napiše preporuku za Jasifa. Jasif
je bio završio studi j i odlično je vladao engleskim.
Banka mu je dala posao.
Prema Zakonu o naknadi za rekviriranu zem-
1 ju iz 1953. zatražio je od Izraela kompenzaci ju all je
bio odbi jen.
Samo je jednom obišao svoju obitelj u logoru,
ali to što je tamo vidio neće zaboraviti do kra ja živo-
ta. N jegovi su rođaci živ jeli u baraci i di jelili sanita-
ri je s mnogim drugima. Nisu uživali nikakvih povla-
stica, bili su jedna od tisuće obitel ji bez krova, cil ja i
81
L;~ ~
nade. Jasif je poželio da može bacati bombe na škol-
ske autobuse, kad je gledao kako je n jegov otac,
mudar, odlučan ćovjek, koji je nekoć čvrstom rukom
upravl jao velikom trgovinom, primoran sta jati u
redu za porci ju hrane a vri jeme ubi jati igra jući
dame.
Žene su donosile vodu, prale i mele, kao da se
malo što izmi jenilo, ali muškarci su u iznošeno j
od jeći s jedili naokolo, ne nada jući se ničemu. Ti jela
su im omlohavila, duh otupio. Tine jdžeri su paradi-
rali logorom, natezali se i napadali noževima, možda
zato što nisu vid jeli nikakvih drugih mogućnosti
osim tupe svakidašn jice u ubitaćno j žezi.
Logor je zaudarao po kanalizaci ji i zdvo jnosti.
Hasan nikad više ni je otišao tamo, premda je ma jci i
dal je pisao. Uspio umaći stupici, a ako je oca ostavio
na c jedilu... ta otac mu je pomogao da se izvuče i
v jero jatno je tako želio.
Kao bankovni činovnik ni je bio osobito usp je-
šan. Bio je inteligentan i pouzdan, ali ga je odgo j
onemogućavao u pažl jivom, proraćunatom poslu ko ji
je zahti jevao sav jestan odnos prema računima i
pisan je dopisa u tri prim jerka. Osim toga, n jegovo je
srce bilo drugd je.
Hasan je uvijek osjećao gorčinu zbog gubitka
domovine. Nosio je tu mržn ju kroz život kao ta jni
teret. Ma kako se trsio da treZVeno razmišl ja i pro-
tumači zbivan ja, n jegovo je srce govorilo da je
napustio oca, i n jegov je os jeća j krivn je pothran ji-
vao mržn ju prema Izraelu. Svake se godine nadao
da će arapske armi je uništiti cionističke upadače, a
svaki ga je novi neusp jeh još jače tištio i razb ješ-
n javao.
Godine 1957. počeo je raditi za egipatsku ta jnu
službu.
Ni je bio neki znaća jni agent, ali dok je banka
širila svoje evropske poslove, tu i tamo se znao
domoći, u uredu i slušajući prepričavanja u ban-
kovnim krugovima, zanimljivih informacija. Pone-
kad je Kairo tražio odredene podatke o financi jskom
sta.n ju nekog proizvodača oruž ja, židovskog čov jeko-
ljupca ih arapskog milijunaša. Ako Hasan nije
našao podatke u dosjeima svoje banke, mogao ih je
često saznati od pri jatel ja i sugovornika. Imao je i
trajni zadatak: da drži na oku izraelske poslovne
1 jude u Evropi za sluča j da su agenti. Stoga je tako
prijateljski prišao Dicksteinu.
Hasan je držao da je Dicksteinova priča v jero-
jatno istinita. U otrcanom odijelu, onim istim okru-
glim limenim naočalama i s jednako neupadl jivim
licem, Dickstein je doista izgledao kao loše plaćeni
zastupnik koji ne može prodati svoju robu. Ali bila
je tu ona neobična zgoda u Rue Dicks večer rani je:
dvojica mladića koje je policija znala kao male lopo-
ve, nadena su u jarku brutalno izudarana. Hasan je
po jedinosti saznao od jedne svo je veze u gradsko j
policiji. Očigledno su odabrali pogrešnu žrtvu. Njiho-
ve su ozl jede ukazivale na profesionalca: čov jek ko ji
ih je nanio morao je biti policajac, vojnik, tjelohra-
nitel j ili agent. Posli je takvog sluča ja svakog je Izra-
elca ko ji je idućeg jutra žurio da napusti grad, vri-
jedilo prov jeriti.
Hasan se odvezao natrag u hotel Alfa i potražio
šefa recepci je.
- Bio sam ovd je pri je sat vremena, kad se jedan
vaš gost od javl jivao. S jećate se?
- Mislim da da.
Hasan mu je pružio dv jesto luksemburških
franaka.
- Biste li mi mogli reći pod kojim se imenom
pri javio?
- Kako da ne. - Recepcioner je zavirio u fascikl.
- Edward Rodgers iz lista Medunaralna znanast.
- Ne kao Nathaniel Dickstein?
Nam ještenik je strpl jivo stresao glavom.
82 =~ 83
- Hoćete li prov jeriti da li u popisu uopće imate
nekog Nathaniela Dicksteina iz Izraela?
- Rado. - Recepcioneru je trebalo nekoliko
minuta da prelista debeli snop papira. Hasanovo
uzbuden je je raslo. Ako se Dickstein pri javio pod
lažnim imenom, onda ni je zastupnik proizvodaća
vina; što bi drugo tad mogao biti nego izraelski
agent? Naposl jetku je čov jek zaklopio fascikl i podi-
gao pogled. - Posve sigurno ne.
- Hvala vam. - Hasan je izišao iz hotela. Na
putu za banku bio je s ja jno raspoložen. Zahval ju ju-
ći domišl jatosti otkrio je nešto važno. čim je s jeo za
stol, sročio je poruku.
VJEROJATNI IZRAELSKI AGENT VaEN
OVDJE. NAT DICKSTEIN ALIAS ED RODGERS.
METAR SEDAMDESET, NJEŽNE GRAĐE,
CRNE KOSE, SMEĐE OČI, OKO ĆETRDESETE.
Šifrirao je poruku, dodao još jednu šifru na
vrh i poslao je teleksom centrali svoje hanke u Egip-
tu. Ona neće nikad tamo stići, jer je dodatna šifra
upućivala kairsku poštu da teleks uputi Od jelu za.
opće istraživan je.
Dakako, poslati takvu poruku znaćilo je razo-
ćaren je. Druga strana neće reagirati, neće se zahvali-
ti. Hasanu ni je drugo preostalo nego da se ponovo
prihvati svo jeg posla u banci i odagna san jaren je.
Potom ga je Kairo ipak nazvao.
To se dosad još ni je dogodilo. Ponekad su mu
slali brzojave, telekse, čak i pisma, sve šifrirano,
dakako. Jednom ili dvaput susreo se s 1 judima iz
arapskih ambasada da bi dobio usmene instrukci je.
Ali telefonirali mu nisu nikad. N jegov je izv ješta j,
činilo se, digao veću prašinu nego što se nadao.
Glas koji ga je nazvao htio je čuti više o Dick-
steinu.
84
- Želim potvrdu identiteta čov jeka ko jeg ste
spomenuli u poruci. Je li nosio okrugle naočale.
- Da.
- Da li je govorio engleski s kokni jskim naglas-
kom? Biste li još mogli raspoznati takav naglasak?
- Dvaput da.
- Jeste li primi jetili da na don jem di jelu zapeš-
ća ima tetoviran bro j?
- Danas ga nisam vidio, ali znam da ga ima...
Pri je niz godina studirali smo za jedno na Oxford-
skom sveučilištu. Potpuno sam siguran da je to on.
- Vi ga poznajete? - Glas iz Kaira zvućao je
iznenadeno. - Je li ta j podatak u vašem dos jeu?
- Ne, nisam nikad...
- Morao bi biti - rekao je ćov jek 1 jutito. - Kako
dugo radite s nama?
- Od 1957.
- To ob jašn java... Tada je sve to još izgledalo
drukči je. Dobro, sad sluša jte. Ta j je čov jek jedna
vrlo znaća jna... mušteri ja. Želimo da budete uz n jega
dvadeset četiri sata i da ga ne ispustite iz vida.
- To je nemoguće - rekao je Hasan nesretno. -
_' Otputovao je.
- Kamo je otputovao?
- Dovezao sam ga do aerodroma. Ne znam kamo
je odletio.
- Onda sazna jte. Nazovite zračne kompani je i
`~ raspita jte se ko jim se letom poslužio. Nazovite me za
petnaest minuta.
- Učinit ću što budem mogao.
- Ne zanima me što možete - rekao je glas iz
Kaira. - Želim cil j putovan ja i to pri je nego tamo
stigne. Konačno smo uhvatili s n jim vezu. Ne smije-
rno ga ni u kojem slućaju ponovo izgzibiti.
- Sm jesta ću to obaviti... - rekao je Hasan ali
veza se prekinula a da ni je stigao završiti rečenicu.
Odvagnuo je slušalicu u ruci. Istina, Kairo mu
se ni je zahvalio; ali ovo je bilo bol je. Dobio je priliku
85
da nešto učini za arapsku stvar, priliku da napokon
uzvrati udarac.
Hasan je ponovo podigao slušalicu i počeo nazi-
vati avionske kompani je.
4.
86
Nat Dickstein je odlučio da posjeti jednu atom-
sku centralu u Francusko j iz jednostavnog razloga
što je francuski bio jedini evropski jezik kojim se
mogao pristo jno služiti, dakako, osim engleskoga, ali
Britani ja ni je bila članica Euratoma. Odveza se s
grupom studenata i turista do centrale. Kra jolik ko ji
je brw promicao pods jećao je prašn javim južn jač-
ktm zelenilom prije na Galileju nego na Essex, koji
je Dicksteinu u mladosti bio idealni kra jolik. Otad je
proputovao nešto svi jeta, ulazio i izlazio iz aviona
tako nemarno kao kakav jet-seter, ali mogao se još
pris jetiti vremena kad su Park Lane na zapadu i
Southend-on-Sea na istoku bili n jegovi horizonti. I
s jećao se još kako su se ti horizonti naglo proširili
' kad se, nakon svog Bar Mitzvaha i očeve smrti, počeo
os jećati muškarcem. N jegovi vršn jaci razmišl jali su
kako da se 2aposle u dokovima ili tvornicama, ožene
` f domaćim d jevo jkama, pronadu kuću nedaleko od
'.. i roditel jske i kako da vode ustal jeni život. N ji:~ovi su
se snovi iscrpl jivali u tome da u2go je kakvog trka-
~eg psa-šampiona, da vide Westham kao pob jednika
kupova ili da nabave automobil.
Mladi Nat je naprotiv san jario 0 odlasku u
Kaliforni ju; Rode2i ju ili Hong Kong, o tome da pos-
tane neurokirurg, arheolog ili mili junaš. Razlog tome
bio je d jelomično ta j što je bio inteligentni ji od veći-
ne vršnjaka kojima su se strani je2ici ćinili tudim,
87
ta janstvenim, školskim predmetom poput algebre a
ne sredstvom izražavan ja; ali glavna je razlika bila
u tome što je bio Židov. Harry Chieseman, Dickstei-
nov šahovski partner u d jetin jstvu, bio je pametan,
dinamičan i brzor ječiv, ali se smatrao pripadnikom
londonske radnićke klase i bio je uv jeren da se to
nikako ne može izmi jeniti. Dickstein je naprotiv
znao, premda se ni je mogao s jetiti da je to od neko-
ga čuo, za sposobnost Židova, bez obzira gd je su
rodeni, da se na na jvećim sveučilištima istaknu, da
započnu nove industrije kao što je filmska, da budu
na jusp ješni ji bankari, odv jetnici i tvorničari; a ako
to ne mogu postići u zeml ji u ko jo j su se rodili, da
odsele u drugu i pokuša ju tamo. čudno je to, razmiš-
1 jao je Dickstein doziva jući u s jećan je svo ju mladost,
da je jedan narod, stol jećima progan jan, toliko uv je-
ren u svo ju sposobnost da postiže sve što poduzme.
Naprim jer, kad mu treba ju atomske bombe, baci se
na posao i pribavi ih.
Ta je tradici ja bila ut jeha, ali je malo koristila
Dicksteinu u onom što je poduzeo.
U dal jini se ocrtala centrala. Kad se autobus
približio, Dickstein je uočio da je reaktor veći nego
što je zamišljao. Zauzeo je zgradu od deset katova.
Za.mišl jao je, tko zna zašto, da bi reaktor morao stati
u malen prostor.
Van jske sigurnosne m jere bile su pri je na
industrijskom nego na vojnom nivou. Teren je bio
okruien visokom ogradom ko ja ni je bila nabi jena
stru jom. Dok je turistički vodič obavl jao formalnosti,
Dickstein je pogledao u portirnicu: straža je imala
samo dva ekrana kućne televizi je. Dickstein je pomi-
slio: mogao bih uvesti pedeset 1 judi u krug, po da-
n jem sv jetlu, a da straiari ništa ne primi jete. Loš
znak, zakl jučio je potišteno. To je značilo da ima ju
drugih razloga da se os jeća ju sigurni.
Sišao je s autobusa s ostalima i pošao asfalti-
ranim parkiralištem ka pri jemno j zgradi. Teren je
88
bio tako ureden da se st jecao povol jan do jam: n jego-
vani travn jaci, gredice sa cvi jećem i mnogo tek
zasadenog drveća, sve čisto i prirodno, bi jelo obo jeno
i nezadiml jeno. Dickstein se osvrnuo prema portirni-
ci uz koju se sad zaustavio sivi opel. Jedan od dvoji-
ce putnika je izišao i porazgovarao sa čuvarima ko ji
su mu, činilo se, pokazivali kamo će krenuti. U
unutrašn josti kola na tren se o nešto odbila sunćana
zraka.
Dickstein je s grupom pošao u predvor je. Pod
staklenim zvonom sta jao je pehar ko ji je osvo jila
ragbi momčad centrale. Na zidu je visio zraćni
snimak postro jen ja. Dickstein je stao ispred n jega,
upi ja jući po jedinosti i razmišl ja jući kako bi mogao
prodri jeti u centralu dok je zapravo u dnu duše
brinuo zbog sivog opela.
Četiri hostese u pristalim uniformama povele
su ih u razgledavan je centrale. Dicksteina nisu
2animale divovske turbine, futurističke kontrolne
dvorane s pultovima načičkanim svi jetlećom dug-
madi i skalama, ni sistem napa jan ja ko ji je bio tako
konstruiran da je izdva jao ribe i vraćao ih natrag u
ri jeku. Pitao se jesu li 1 judi u opelu sli jedili n jega, a
ako jesu, zašto.
Medutim, u di jelu centrale za zapriman je gori-
va neobićno se zainteresirao. Upitao je hostesu kako
se doprema gorivo.
- Kamionima - odgovorila je ukočeno. Neki su u
skupini, od pomisli da se uran vozi naokolo u kami-
onima, nervozno zakikotali. - To ni je opasno - nasta-
vila je čim je smi jeh utihnuo. - Materi jal ni je čak ni
, radioaktivan dok ne ude u reaktor. Iz kamiona se
istovaru je u dizalo i prevozi u skladište goriva na
sedmom katu. Odatle se sve odvi ja automatski.
- Kako se kontrolira kvantiteta i kvaliteta ispo-
ruke? - pitao je Dickstein.
- To se obavl ja u tvornici goriva. Pošil jka se
'! , tamo pečati, a ovd je samo još prov jeravamo pečat.
89
iW
- Hvala. - Dickstein je obradovano kimnuo.
Sistem ipak ni je bio tako strog kako je tvrdio Herr
Pfaffer iz Euratoma. U Dicksteinovoj mašti jedan ili
dva plana polagano su poprimali oblik.
Vid jeli su kako funkcionira ureda j za pun jen je
reaktora. Novi se element dopremao iz skladišta do
reaktora; dal jinskim upravl jan jem podignut je be-
tonski poklopac jednog od kanala za gorivo, izvaden
istrošeni element, umetnut novi, poklopac je spušten
a istrošeni element uron jen u vodom ispun jenu
šahtu ko ja je vodila do bazena za rashladivan je.
Hostesa je govorila savršenim pariškim naglaskom,
neobićno zavodl jivim glasom.
- Reaktor ima tri tisuće kanala za gorivo, a
svaki sadx~i osam elemenata. Elementi tra ju pet do
sedam godina. Ureda j za pun jen je obnavl ja gorivo u
pet kanala prilikom svake operaci je.
Krenuli su dal je da razgleda ju bazene za hla-
den je. Istrošeni elementi hladili su se u dubini od
šest metara, potom su ih, još visoko radioaktivne,
zatvarali u olovne boce teške pedeset tona, dv jesto
elemenata u jednu, i prevozili cestom ili žel jeznicom
do postro jen ja za reprocesiran je.
Dok su hostese u predvor ju posluživale kavu i
pecivo, Dickstein je u mislima oc jen jivao što je nau-
ćio. Odvagivao je da li bi ukrao istrošene elemente,
pošto se na kra ju ionako želi dobiti plutoni j. Sad je
shvatio zašto to nitko ni je predložio. Bilo bi prilično
jednostavno oteti kamion, to bi uspio bez ikakve
pomoći, ali kako bi prokri jumćario iz zeml je konte j-
ner težak pedeset tona i dopremio ga do Izraela a da
to nitko ne opazi?
Ide ja o kradi urana iz kruga centrale jednako
je malo obećavala. Osiguran je je doduše bilo površ-
no; već i sama čin jenica da su mu dopustili ispitiva-
n je i to još u turističko j grupi, bio je dokaz toga, ali
je gorivo u postro jen ju bilo zatvoreno u automat-
skom dal jinskoupravl jaćkom sistemu. Izlazilo je tek
90
kad je prošlo nuklearni proces i spušteno u bazene
za hladen je. A tad bi Dickstein ponovo sta jao pred
problemom da golemi konte jner s radioaktivnim
materi jalom prokri jumčari kroz neku evropsku
luku.
Morao je postojati način da se provali u skladi-
šte elemenata. Tad bi se mogli dizalom spustiti,
natovariti u kamion i odvesti. Ali zato bi trebalo
neko vri jeme držati na nišanu po jedine ili sve na-
m ještenike centrale. A naredba je bila da sve izvede
ta jno.
Jedna mu je hostesa ponudila još kave i on joj
zahvali. Kod Francuza se čov jek mogao pouzdati da
će kava biti dobra. Neki mladi inžen jer počeo je
govoriti o nuklearno j sigurnosti. Ima je neizglaćane
hlače i vrećasti pulover. Dickstein je uoćio da svi
znanstvenici i tehničari pod jednako izgleda ju: od jeća
im je bila stara, neuskladena i udobna; mnogi su
nosili brade što je pri je bio znak ravnodušnosti nego
taštine. Uzrok je tome možda bio što se u njihovu
poslu ništa ni je polagalo na izgled osobe, već sve na
pamet, pa ni je imalo svrhe truditi se oko van jskog
do jma. No možda je to bilo romantično gledan je na
nauku.
Ni je uopće pratio predavan je. Fizičar iz Veiz-
mannova instituta bio je mnogo sažetiji.
- Ne postoji nešto kao što je sigurni nivo radi-
jaci je. Neopasni nivo radi jaci je ne postoji - rekao je. -
Tko tako govori, zam jen ju je zraćen je s vodom u
bazenu za kupan je; ako je ta j dubok jedan metar,
siguran si, a ako je dubok tri metra, neplivač se
utopi. U realnosti se zračen je može pri je usporediti s
ograničen jima brzine na cesti: pedeset kilometara na
sat je sigurni je od sto trideset, ali ne tako sigurno
kao trideset, a potpuno si siguran jedino ako uopće
ne udeš u automobil.
Dickstein se ponovo usredotočio na problem
krade urana. Uv jet da bude izvedena tajno onemo-
91
gućavao je svaki plan ko ji bi donio. Možda je ci jela
stvar osudena na neusp jeh. ~to je nemoguće, nemo-
guće je. Ne, bilo je još prerano donositi takav sud.
Ponovo se posvetio čin jenicama.
Morat će se usredotočiti na otmicu robe u pro-
vozu: posli je onog što je danas vidio to je bilo oćito.
Elementi s gorivom nisu se prov jeravali u centrali,
nego unosili ravno u reaktor. Mogao je oteti kamion,
izvaditi uran iz elemenata, ponovo ih zatvoriti, obno-
viti pećat i podmititi ili zastrašiti vozaća kamiona da
isporuči prazne ci jevi. One bi s vremenom ušle u
reaktor, po pet od jednom, i to bi se m jesecima odvi-
jalo. Naposl jetku bi d jelotvornost reaktora opala za
nevažni postotak. Bit će ispitivan ja, testova. Možda
neće doći do rezultata sve dok prazni elementi ne
budu zami jen jeni punim, a ti će ponovo podići d je-
lotvornost centrale. Možda nitko neće ni shvatiti što
se zbilo, sve dok prazne elemente ne reprocesira ju i
premala kolićina dobivenog plutoni ja ne ukaže na to
što se dogodilo. Dotad, za ćetiri do sedam godina, trag
do Izraela bi se zameo.
Ali mogli bi uzroke otkriti i rani je. I dal je je
osta jalo pitan je kako izni jeti materi jal iz zeml je.
Ipak, imao je već obrise mogućeg plana, a to ga
je malo oraspoložilo.
Predavan je je završilo. Posli je nekoliko površ-
nih pitan ja grupa je pošla natrag k autobusu. Dick-
stein je s jeo otraga. Neka sredov ječna žena je prigo-
vorila:
- To je bilo moje sjedalo. - Zurio je u nju ledena
lica dok se ni je povukla.
Na povratku iz centrale, Dickstein je pogleda-
vao kroz stražn ji prozor. Nakon otprilike kilometar i
pol iz jedne sporedne ulice izišao je sivi opel i kre-
nuo za autobusom. Dicksteinovo se raspoložen je
pokvarilo.
*
92
Otkrili su ga. To se dogodilo ili ovd je ili u
Luxembourgu, v jero jatno u Luxembourgu. Odgovo-
ran za to mogao je biti Jasif Hasan, ni je bilo razloga
zbog ko jeg ne bi mogao biti agent, ili netko drugi.
V jerojatno su ga pratili iz opće znatižel je, jer ni je
posto jala mogućnost da su saznali za n jegove plano-
ve... a možda ipak jesu? Trebalo je samo da ih se
otrese.
Dickstein je proveo jedan dan u gradu u blizini
atomske centrale i u okolici; vozio se autobusima,
taksi jima, jednim rent ~-carom i p ješačio. Do kra ja
dana identificirao je tri vozila: sivi opel, jedan mali
prl javi kamion i jedan n jemački ford, te pet 1 judi iz
ekipe ko ja ga je pratila. L judi su pomalo pods jećali
na Arape, ali su u ovom di jelu Francuske mnogi
kriminalci potjecali iz sjeverne Afrike. Netko je
možda una jmio ovdašn je pomagače. Bro jnost ekipe
je ob jašn javala zašto ni je već pri je uoćio pratn ju.
Bili su u mogućnosti da stalno izm jen ju ju 1 jude i
vozila. Duga vožnja do centrale i natrag na spored-
noj cesti s malo prometa, pridonijela je nakraju da
n jihova d jelatnost ne ostane nezami jećena.
Sutradan se izvezao iz grada autocestom. For d
ga je sli jedio nekoliko kilometara, a zatim ga je
nadom jestio opel. U svakom vozilu s jedila su po
dvo jica. Još dvo jica su v jero jatno bila u kamionu, a
jedan ga je čekao u hotelu.
Opel mu je još bio za petama kad je naišao na
p ješački most iznad autoputa, odakle sedam~sam
kilometara u oba sm jera ni je bilo odvo jka. Dickstein
se zaustavio uz nogostup, izišao i otvorio poklopac
motora. Nekoliko minuta je tobože kopao po motaru.
Sivi opel je projurio i nestao, a ford je prošao mimo
za minutu. Ford će čekati na idućem odvojku, a opel
će se vratiti kad uspi je okrenuti, da bi n jegovi put-
nici mogli vidjeti što Dickstein radi. Tako je stajalo
u udžbenicima za ovakav sluča j.
93
Dickstein se nadao da će se progonitel ji držati
udžbenika, jer bi mu inaće pothvat propao.
Uzeo je sklopivi trokut iz prtl jažnika i postavio
ga ispred li jevog stražn jeg kotača.
Op~l je prošao susjednom trakom.
Postupali su prema udžbeniku.
Dickstein se uputio p ješice.
Kad je napustio autoput, popeo se u prvi auto-
bus ko ji je naišao i odvezao se n jime u sus jedni
gradić. Putem je otkrio sva tri automobila pratn je u
razlićito vri jeme. Dopustio je sebi skroman preura-
n jen tri jumf: nas jeli su.
Iz grada se izvezao taksijem koji ga je dovezao
nedaleko od njegova automobila, na drugoj strani
autoputa. Opel se provezao, zatim je ford dv jesto
metara iza n jega skrenuo s ceste. Dickstein se dao u
trk.
Nakon višem jesečnog rada u pol ju u kibucu bio
je u dobroj kondiciji. Potrćao je ka pješačkom mos-
tu, pretrčao ga i trčao na drugoj strani autoputa po
nogostupu. Zadihan i ozno jen stigao je do automobi-
la za man je od tri minute.
Jedna od dvo jice izišao je iz forda i pokušao ga
sustići. Onda je primi jetio da je nadmudren. Ford je
krenuo. Čov jek je potrćao natrag i uskočio dok je
automobil ubrzavao i prebacivao se u prvu voznu
traku.
Dickstein je ušao u automobil. Pratioci su sad
bili na pogrešnoj strani autoputa i tek će na idućem
odvo jku moći promi jeniti sm jer. Uz brzinu od sto
trideset kilometara na sat trebat će im do tamo i
natrag deset minuta, što je značilo da ima bar pet
minuta prednosti. Neće ga sustići.
Krenuo je prema Parizu, muml ja jući melodi ju
navi jača Westham~: Po7ako, polako, laaako.
*
94
Kad se dočulo za arapsku atomsku bombu, u
Moskvi je zavladala panika.
Ministarstvo van jskih poslova obuzela je pani-
ka zato što za to ni je saznalo rani je, KGB se uspani-
čio jer ni je za to čua prvi, a parti jski sekretari jat je
poludio jer nije želio još jednu tko-je-kriv svadu
izmedu KGB-a i Ministarstva van jskih poslova; pos-
1 jedn ja je potra jala jedanaest m jeseci i svima u
Kreml ju pretvorila život u pakao.
Na sreću, način na koji su Egipćani otkrili
svo ju ta jnu, omoguća vao je stvaran je stanovite za-
laznice. Egipćani su ht jeli istaknuti da nisu obavezni
obavještavati svoje saveznike o tajnim projektima i
da je tehnička pomoć, koju su za uspješno provode-
nje tražili, sporedna stvar. Njihov je stav bio: "Oh,
usput, mi gradimo ta j atomski reaktor da bismo
proizveli plutonij i atomske bombe kojima ćemo
zbrisati Izrael s lica zemlje. Hoćete li nam dakle
pomoći ili ne?" Poruka, dotjerana i ukrašena diplo-
matskim 1 jubaznostima, bila je predana, kao neka
usputna misao, na svršetku jednog rutinskog sas-
tanka egipatskog ambasadora u Moskvi i zamjenika
od jela za Bliski istok u Ministarstvu van jskih poslo-
va.
Zam jenik ko ji je primio poruku, pažl jivo je
odvagnuo što da počne s tom informaci jom. Dakako,
u prvom redu bio je dužan da je prosli jedi pretpo-
stavl jenom ko ji će potom informirati ministra. Ali
tako bi n jegov pretpostavl jeni prisvojio pohvalu za
informaci ju i došao u priliku da sakupi poene protiv
KGB-a. Je li posto jao kakav put da iz ci jele stvari
izvuče osobnu korist? Znao je da se u Kreml ju na j-
bol je napredu je ako si na neki način zadužio KGB.
Sad je bio u prilici da momcima učini golemu uslu-
gu. Ako ih sm jesta obavi jesti o poruci egipatskog
poslanika, imat će vremena da se pravilno postave i
prikažu kao da su o arapsko j atomsko j bombi sve
ionako već znali i upravo se spremali da to ob jelo-
dane.
95
Nad jenuo je ogrtač s nam jerom da izide i
nazove znanca u KGB iz telefonske govornice za
sluča j da n jegov telefon prislušku ju, zatim je shva-
tio da je to smi ješno jer je KGB bio ta j ko ji je pri-
sluškivao telefone; stoga je skinuo ogrtač i poslužio
se uredskim telefonom.
Činovnik u upravi KGB-a je takoder bio struč-
njak za sistem. Podigao je veliku prašinu u novoj
zgradi KGB-a na moskovsko j kružno j cesti. Na jpri je
je nazvao šefovu sekretaricu i zatražio hitan sasta-
nak za petnaest minuta. Pazio je na to da se ne
obrati osobno šefu. Potom je opalio još šest glasnih
razgovora i potjerao sekretarice i kurire da pišu
memorandume i prikupe dosjee. Ali majstorski potez
bio je dnevni red. Dogodilo se da je dnevni red za
idući sastanak o Bliskom istoku bio otipkan samo
dan prije i upravo se izvlačio na stroju za umnoža-
van je. Povukao je matrice i na vrh dopisao novu
točku dnevnog reda: "Na jnovi ji razvitak u egipat-
skom naoružan ju - speci jalni izv ješta j", s vlastitim
imenom u zagradi. Potom je naredio da se novi
dnevni red umnoži, s jućerašn jim datumom na
n jemu, i tog posli jepodneva dostavi zainteresiranim
od jelima.
Potom, kad se osigurao da će s tim vi jestima
polovica Moskve povezati n jegovo ime i nići je drugo,
pošao je k šefu.
Istog dana stigla je jedna manje upadljiva
informaci ja. U okviru rutinske razm jene izmedu
egipatske tajne službe i KGB-a, Kairo je javio da je
u Luxembourgu otkriven izraelski agent Nat Dick-
stein i da ga sad prate. Zbog drugih okolnosti tom s~e
izv ješta ju poklonilo man je pažn je nego što je zaslu-
živao. Samo je jedan ćov jek u KGB-u posumn jao da
bi obje vijesti mogle biti u vezi.
Ime tog čov jeka bilo je David Rostov.
Otac Davida Rostova bio je sitni diplomat, či ja
je kari jera zapela zbog poman jkan ja veza, pri je
svega veza s ta jnom službom. N jegov je sin shvatio
takav odnos stvari i neumoljivom logikom, koja će
obil ježavati n jegove odluke ci jelog života, stupio u
tadašnji NKVD, koji je kasnije promijenio ime u
KGB.
Kad je pošao u Oxford, već je bio agent. U ona
idealistička vremena kad je Rusi ja tek izišla iz rata
kao pobjednik a razmjeri Staljinovih ćistki još nisu
shvaćeni, znameniti engleski sveučilišni centri bili su
plodno tlo za sov jetsku ta jnu službu. Rostov je zavr-
bovao nekoliko s ja jnih 1 judi, od ko jih je jedan još
1968. iz Londona isporučivao ta jne. Nat Dickstein je
bio jedan od n jegovih promaša ja.
Rostov se sjećao da je Nat Dickstein bio jedan
od neopredi jel jenih soci jallsta i da je kao osoba bio
pogodan za špi junažu: bio je suzdržl jiv, strastven i
podozriv; osim toga bio je pametan. Rostov se sječao
rasprava o Bliskom istoku ko je su vodili za jedno s
profesorom Ashfordom i Jasifom Hasanom u zeleno-
-bijeloj kući na obali rijeke. A šahovska partija
izmedu n jega i Dicksteina bila je oštra bitka.
Ali u Dicksteinovim se oćima ni je zrcalio pla-
men idealizma. Ni je pos jedovao duh misionara.
Premda je u svo jim gledištima bio čvrst, ni je ga jio
žel ju da preobrati svi jet. Većina je ratnih veterana
bila takva, Rostov bi izbacio mamac: "Dakako, ako se
doista želiš boriti za soci jalizam u svi jetu, moraš
raditi za Sov jetski Savez", a veterani bi na to uvi jek
promrml jali: "Sran je." \
Posli je Oxforda Rostov je radio u sov jetskim
ambasadama u nizu evropskih gradova, Rimu,
Amsterdamu, Parizu. Nikad se ni je izvukao iz KGB-a
u diplomatsku službu. S godinama je shvatio da ne
pos jedu je potrebnu političku vizi ju da bi odigrao
ulogu velikog državnika u kojoj bi ga njegov otac
na jradi je bio vidio. Mladenačko oduševl jen je je
96 ~i 97
popuštalo. Sve u svemu, još je v jerovao da je soci ja-
lizam v jero jatno politićki sistem budućnosti, ali ga
ta v jera više ni je ispun javala gorućom strašću. V je-
rovao je u komunizam na način na ko ji drugi 1 judi
v jeru ju u Boga: ne bi ga jako iznenadilo ni razoćara-
lo da se pokazalo da je pogri ješio, a u meduvremenu
je živio kao pri je.
Kad je postao zreo posvetio se, možda s još
većom energi jom, neposredni jim cil jevima. Postao je
bril jantan tehničar, ma jstor dovi jan ja i okrutnosti u
špijunskom zanatu; i, što je u SSSR-u jednako važno
kao i na Zapadu, naućio je tako manipulirati biro-
kraci jom da je za svo je usp jehe uvi jek uspio ubrati
na jveća priznan ja. Prvi od jel KGB-a bio je neka vrst
centrale, ko ja je prikupl jala i analizirala informaci-
je. Većina vanjskih agenata pripadala je Drugom
od jelu, na jvećem u KGB-u, ko ji se bavio svim vrsta-
ma subverzi ja, sabotaža, izda ja, ekonomske špi juna-
že i svim polici jskim poslovima u zeml ji koji su se
smatrali politički os jetl jivim. Treći od jel, ko ji se zvao
Smerš, dok ta j naziv ni je na Zapadu dobio odviše
neugodnog publiciteta, bavio se kontrašpi junažom i
posebnim operaci jama. U n jemu su radili neki od
na jsmioni jih, na jbistri jih i na jopasni jih agenata
špi junske branše.
Rostov je radio u Trećem, i bio jedna od n jego-
vih zvi jezda.
Imao je ćin pukovnika. Stekao je orden za
izbavl jan je jednog agenta iz britanskog zatvora
Wormwood Scrubs. U toku godina stekao je ženu,
dvo je d jece i 1 jubavnicu. L jubavnica se zvala Olga,
bila je dvadeset godina mlada od n jega, plava nor-
di jska božica iz Murmanska i na juzbudl jivi ja žena
ko ju je u životu upoznao. Znao je da mu ne bi bila
1 jubavnica da ni je uživao privilegi je KGB-a; unatoč
tome, v jerovao je da ga ona 1 jubi. Bili su nalik, a
kako su prozreli hladnu ambici ju jedno u drugom,
n jihova je strast bila još jača. U n jegovu braku više
98
ni je bilo strasti, ali je zato bilo drugih os jeća ja: pri-
vrženosti, drugarstva, posto janosti i ćin jenice da ga
je jedino Mar ja um jela nasmi jati do suza. Tu su bili
d ječaci: Juri j Davidovič, ko ji je studirao na Mosko-
vskom sveučilištu i slušao prošvercane ploće Beatle-
sa, i VJadimir Davidović, mladi geni j, o ko jem se već
govorilo kao o budućem sv jetskom šahovskom prva-
ku. Vladimir se nat jecao za m jesto na ugledno j Fi-
zićko-matematićkoj školi i Rostov je bio uvjeren da
će usp jeti: zaslužio je to na temel ju svo jih sposobno-
sti, a osim toga, jedan pukovnik KGB-a takoder ni je
bio bez utjecaja.
Rostov se u sov jetsko j društveno j 1 jestvici
popeo visoko, ali je izraćunao da bi mogao postići i
više. N jegova žena ni je više morala sta jati u redu u
mnoštvu u trgovinama, kupovala je u ber joskama
za jedno s elitom; imali su veliki stan u Moskvi i
malu daču na Baltičkom moru. Ali Rostov je želio
limuzinu s vozačem, još jednu daču na Crnom moru
gd je bi mogao sm jestiti Olgu, pozivnice za privatne
pro jekci je dekadentnih zapadn jačkih filmova i u
starosti li ječničku n jegu u kremal jsko j klinici.
Sad se nalazio na raskrsnici. Ove će godine
napuniti pedesetu. Gotovo pola svo jeg vremena pro-
vodio je za pisaćim stolom u Moskvi, drugu je polo-
vicu posvećivao operaci jama sa svojim malim ti-
mom. Već i sad je bio stariji od bilo kojeg drugog
agenta koji je radio u inozemstvu. Preostajale su mu
samo dvi je mogućnosti: ako popusti i dopusti da se
na n jegove rani je usp jehe zaboravi, završit će kari-
jeru kao instruktor agenata u kagebeovsko j školi
Broj 311 u Novosibirsku. Uspi je li i dal je nizati spek-
takularne rezultate, bit će unapri jeden na potpuno
administrativni posao, imenovan u jedan ili dva
komiteta, i započeti izazovnu ali sigurnu kari jeru u
organizaci ji sov jetske ta jne službe. Tad će dobiti
limuzinu i daću na Crnom moru.
U iduće dvi je ili tri godine morao je izvesti još
99
w
jedan veliki pothvat. Kad je stigla vi jest o Natu
Dicksteinu, upitao se ni je li to n jegova šansa.
Pratio je Dicksteinovu kari jeru s nostalgi jom
profesora matematike ći ji je na jbol ji učenik odlučio
studirati um jetnost. Još u Oxfordu je ćuo priće o
ukradenom tovaru oruž ja i sam je otvorio Dickstei-
nov dos je u KGB-u. U meduvremenu su on i drugi
dopunffi dos je na temel ju povremenih promatran ja,
glasina, proc jena i dobre starinske špi junaže. Dos je
je jasno davao na znan je da je Dickstein sad jedan
od na jistaknuti jih agenata Mossada. Kad bi Rostovu
usp jelo servirati Dicksteinovu glavu na tan juru, bila
bi mu osigurana budućnost.
Ali Rostov je bio oprezan. Kad god je mogao
odabrati metu, izabirao je neku jednostavnu. Ni je
bio ćov jek slave po svaku ci jenu, naprotiv. Jedna od
na jvažni jih strana n jegova talenta sasto jala se u
tome da bude nevidl jiv kad se di jele rizični zadaci. U
dvobo ju s Dicksteinom šanse su bile neugodno pod-
jednake.
Stoga će sa zaniman jem pratiti dal jn je izv ješ-
ta je iz Kaira o d jelatnosti Nata Dicksteina u Luxem-
bourgu, ali će paziti da ne bude uvućen u n jih.
Uostalom, upravo je zato i dospio tako daleko jer je
uvi jek izb jegavao opasne igre.
Forum na ko jem se raspravl jalo o arapsko j
bombi bio je politički komitet za Bliski istok. Mogao
je to biti bilo ko ji od jedanaest ill dvanaest kremal j-
skih komiteta, jer su jedne te iste strane bile zastup-
1 jene u svima. Na svima bi se iz javl jivalo isto i pos-
tizalo iste rezultate, jer problem je bio dostatno velik
da iskl juči frakcionaška nadmudrivan ja.
Komitet je imao devetnaest članova, ali su dva
bila u inozemstvu, jedan bolestan a četvrtog je na
dan konferenci je pregazio kamion. To ni je bilo
važno, jer bitna su bila samo tro jica: jedan iz Mini-
starstva van jskih poslova, jedan predstavnik KGB-a
i delegat generalnog sekretara. Medu statistima bili
su Rostovl jev pretpostavl jeni ko ji je iz principa
prikupl jao ćlanstvo u svim mogućim komitetima, i
sam Rostov, u svo jstvu n jegova pomoćnika. (Po
znakovima kao što je ta j, Rostov je zakl jučivao da
se razmatra n jegovo iduće unapreden je.)
KGB je bio protiv arapske bombe jer je KGB
d jelovao iza kulisa, a bomba bi prem jestila odluke u
otvorenu sferu a time i iz područ ja d jelatnosti
KGB-a. Upravo iz tog rezloga je Ministarstvo van j-
skih poslova bilo u prilog bombi, n jome bi dobilo
više posla i ut jeca ja. Parti jski je sekretar bio protiv,
jer kako bi SSSR zadržao ut jeca j na Bliskom istoku
kad bi Arapi tamo odni jeli odlučnu pob jedu?
Diskusi ja je otvorena čitan jem izv ješta ja
KGB-a "Na jnovi ji razvo j u egipatskom naoružan ju".
Rostov je sm jesta uočio da je tu jedna čin jenica
napuhana s pomoću nekoliko općih podataka, dobi-
venih nazivan jem Kaira, za jedno s gomilom proc je-
na i morem praznih fraza do razm jere tirade či je je
čitan je potra jalo dvadeset minuta. I on sam je više
nego jednom izveo sličnu stvar.
Potom je jedan činovnik iz Ministarstva van j-
skih poslova nadugaćko izlagao svoju verziju sovjet-
ske politike na Bliskom istoku. Ma kakvi bili motivi
cionističkih dosel jenika, rekao je, jasno je da se Izra-
el održao iskl jučivo podrškom zapadnog kapitalizma;
a cil j tog kapitalizma bio je osigurati na Bliskom
istoku istureni polo~a j s ko jeg može držati na oku
svo je naftne interese. Svaku sumn ju u tu analizu
uklonio je 1956. englesko-francusko-izraelski napad
na Egipat. Sov jetska politika mora podržati Arape u
n jihovo j prirodno j netrpel jivosti prema tom ostatku
kolonijalizma. Premda - u okviru svjetske politike -
ni je preporučl jivo da SSSR potakne atomsko naoru-
iavan je Arapa, ali sad kad je ono već započelo, iz-
ravni je nastavak sov jetske politike da takvo naoru-
100 101
žavan je podupre. Činovnik je posve zaboravio da
posto ji toćka.
Svima je to beskonačno izlagan je čin jenica
koje su bile same po sebi razumljive, bilo tako dosa-
dno da se diskusi ja nakon toga odvi jala posve neuo-
bića jeno, tako neuobiča jeno da je Rostovl jev pretpo-
stavl jeni naposl jetku dobacio:
- Da, ali dovraga, ne možemo tim jebenim luda-
cima dati u ruke atomsku bombu.
- Slažem se - rekao je predstavnik partijskog
sekretara, ko ji je istodobno bio i preds jedava jući. -
Ti će, ako bombu dobi ju, bombu i upotri jebiti. To bi
prisililo Amerikance da napadnu Arape, konvencio-
nalnim ili atomskim oruž jem; ja bih rekao ovim
drugim. Tad Sov jetskom Savezu osta ju samo dvi je
mogućnosti: ostaviti saveznike na cjedilu ili započeti
treći sv jetski rat.
- Nova Kuba - progovorio je netko.
Predstavnik Ministarstva van jskih poslova je
ob jasnio:
- Rješenje bi bio sporazum s Amerikancima
ko jim bi se ob je strane obavezale da ni u kakvim
okolnostima neće na Bliskom istoku primi jeniti
nuklearno oruž je. - Kad bi mogao pokrenuti takav
projekt, fotelja bi mu bila osigurana još daljnjih
dvadeset pet godina.
- Bi li znaćilo da smo mi povri jedili sporazum
ako bi Arapi bacili bombu? - upitao je predstavnik
KGB-a.
Ušla je žena s bi jelom pregačom vukući za
sobom kolica sa ča jem i komitet odredi pauzu. Za-
stupnik generalnog sekretara sta jao je sa šalicom u
ruci i ustima punim voćnog kolača, i pričao vic.
- Bio kapetan KGB-a či ji glupi sin ni je mogao
shvatiti po jmove parti ja, domovina, sindikati i na-
rod. Kapetan je sav jetovao dećku da oca usporedi s
parti jom, ma jku s domovinom, baku sa sindikatom
a sebe samog sa narodom. Ali sin nikako da shvati.
U 1 jutn ji otac ga zakl juča u ormar u roditel jsko j
spavaćo j sobi. Dećko je bio u ormaru kad je otac u
noći navalio na ženu. Pogledao je kroz kl jučanicu i
uskliknuo: "Sad shvaćam! Parti ja silu je domovinu,
sindikati spava ju a narod mora sve to gledati i trp-
jeti!"
Zaorio je opći smi jeh. Služitel jica ča ja stresla je
glavom u lažnom zgražan ju. Rostov je vic već čuo.
Kad se komitet nevol jko vratio na posao, pred-
stavnik generalnog sekretara postavio je odlučno
pitan je:
- Ako Egiptu ustegnemo tehničku pomoć koju
traži, hoće li on usprkos tome usp jeti proizvesti
bombu?
Kagebeovac ko ji je čitao izv ješta j, odgovorio je:
- Nemamo dovol jno informaci ja da bismo mogli
dati pouzdan odgovor na to. Medutim, dobio sam
mišl jen je jednog našeg znanstvenika o to j točki, i
čini se da u osnovi ni je teže izraditi jednostavnu
atomsku bombu od konvencionalne.
Delegat Ministarstva van jskih poslova je rekao:
- Mislim da moramo pretpostaviti da će oni
bombu napraviti i bez naše pomoći, premda možda
nešto spori je.
- Pretpostavl jati mogu i sam - rekao je oštro
preds jedava jući.
- Dakako - promrl jao je ukoreni čov jek iz Mini-
starstva.
Delegat KGB-a je nastavio:
- N jihov jedini ozbil jni problem bio bi kako da
osigura ju plutoni j. Mi ne znamo ima ju li ga već ili
ne.
David Rostov je sve to pratio s velikim zani-
man jem. Po n jegovu mišl jen ju komitet je mogao
donijeti samo jednu odluku. Predsjedavajući je sad
Potvrdio njegovo gledište.
- Ja vidim situaci ju ovako - poćeo je. - Ako
pomognemo Egipćanima da izrade svo ju bombu,
102 103
jačamo našu sadašn ju politiku na Bliskom istoku,
jaćamo naš ut jeca j u Kairu i u položa ju smo da
bombu do stanovitog stupn ja držimo pod kontrolom.
Ako pomoć odbi jemo, ogorćit ćemo Arape a ostav-
1 jamo mogućnost da usprkos tome naprave bombu a
mi da izgubimo bilo kakav nadzor nad n jom.
- Drugim ri ječima, kako će se ionako domoći
bombe, bol je je da na okidaču bude ruski prst -
dopunio je čov jek iz Ministarstva van jskih poslova.
Preds jedava jući ga je ošinuo razdra ženim po-
gledom i nastavio:
- Možemo dakle Politbirou preporučiti si jedeće:
Egiptu treba pružiti tehničku pomoć u izgradn ji
atomskog reaktora, a takva pomoć treba uvi jek biti
usm jerena na to da sov jetsko osobl je stekne konač-
nu kontrolu nad oružjem.
Rostov si dopusti s jenku zadovol jnog osmi jeha:
takav je zakl jučak očekivao.
- Glasa jmo - rekao je delegat Ministarstva.
- Slažem se - podupro ga je delegat KGB-a.
- Nitko protiv?
Nitko ni je bio protiv.
Komitet je prešao na drugu točku dnevnog
reda.
Tek nakon konferencije Rostova je iznenadio
jedan novi aspekt: ako Egipćani nisu mogli izraditi
bombu bez pomoći, naprim jer zbog poman jkan ja
urana, tad su Ruse vrlo vješto natjerali da im po-
trebnu pomoć pruže.
Rostov je volio svo ju obitel j - u malim količi-
nama. Prednost n jegova zaniman ja bila je u tome
što je, kad mu je obitel j dosadila, a živ jeti s d jecom
bilo je zamorno, mogao otputovati u inozemstvo, a do
povratka bi je se dovol jno zaželio da izdrži s n jom
nekoliko m jeseci. Volio je stari jeg sina Juri ja, uspr-
kos n jegovo j nemogućo j glazbi i sumn jivim glediš-
104
tima o disidentskim p jesnicima. Ali, mladi sin, Vla-
dimir, bio mu je 1 jubimac. Kao beba, Vladimir je bio
tako 1i jep da su ga 1 judi držali d jevo jčicom. Odmale-
na je Rostov učio dječaka logićne igre, obraćao mu
se kompliciranim rečenicama, raspravl jao s n jim o
geografi ji dalekih zemal ja, mehanici stro jeva i
funkcioniran ju radi ja, cvi jeća, slavina i političkih
parti ja. D ječak je bio na jbol ji u svakom razredu,
premda je sad u Fizićko-matematičko j bro j 2, sma-
trao je Rostov, mogao naići na sebi ravne.
Rostov je bio sv jestan da u sinu nasto ji potak-
nuti neke od ambici ja ko je ni sam ni je uspio ostva-
riti. Na sreću su se poklapale s d jećakovim sklono-
stima: znao je da je bistar, volio je biti pametan, i
želio postati znaća jan ćov jek. Jedino mu ni je pri jao
rad za Komsomol: smatrao ga je gubitkom vremena.
Rostov mu je često govorio: "Možda to i jest gubitak
vremena, ali nikad nećeš nikamo dosp jeti ako ne
napredu ješ u parti ji. Ako želiš izmi jeniti sistem,
moraš mu se postaviti na čelo i mi jen jati ga iznu-
tra." Vladimir je prihvatio taj argument i odlazio na
sastanke Komsomola: nasli jedio je očevu nepokoleb-
1 jivu logiku.
Dok se Rostov vozio kroz prometnu gužvu,
radovao se neuzbudljivoj, ugodnoj večeri kod kuće.
Večerat će u ćetvoro, potom gledati televizi jsku seri-
ju o junačkim sov jetskim špi junima ko ji nadmu-
dru ju CIA-u. Pri je li jegan ja popit će ćašu votke.
Rostov je parkirao na cesti ispred kuće. U
zgradi su stanovali viši rukovcxlioci, polovina ih je
imala male sov jetske automobile poput n jegova, ali
garaža ni je bilo. Stanovi su po moskovskim standar-
dima bili prostrani: Juri j i Vladimir su imali svaki
svo ju sobu, i nitko ni je morao spavati u dnevno j.
Kad je ušao u stan začuo je svadu. Mar jin je
glas bio 1 jutit, zatim se čuo lom i povik; potom je čuo
kako Juri j dobacu je materi pogrdnu ri ječ. Rostov je
105
gurnuo kuhin jska vrata i još s aktovkom u ruci,
mračna lica stao na prag.
Mar ja i Juri j su se svađali za kuhin jskim sto-
iom; bila je neobično raz jarena i na rubu histeričnog
plača, a on pun ružne mladenačke mržn je. Između
n jih ležala je Juri jeva gitara s preloml jenim vratom.
Mar ja ju je razbila, sm jesta je pomislio Rostov, ali je
povod svadi bilo nešto drugo.
Obo je mu se sm jesta potužilo.
- Razbila mi je gitaru! - povikao je Juri j.
- On je svo jom dekadentnom glazbom osramo-
tio obitel j - požalila se Mar ja.
Potom je Jurij ponovo materi dobacio pogrdu.
Rostov je ispustio aktovku, zakoračio i zali jepio
mladiću šamar.
Juri j se zal jul jao od siline udarca, a obrazi su
mu porumen jeli od bola i stida. Sin je rastom dosti-
gao oca, ali je bio plećati ji: Rostov ga ni je ovako
udario otkako je dećko postao muškarac. Juri j se
sm jesta stavio u obranu i zamahnuo šakom: da je
udarac pogodio cil j, Rostov bi ostao bez svi jesti. No,
on je u hipu odskočio u stranu zahvaljujući dugogo-
dišn jem treningu i oborio Juri ja što je blaže mogao.
- Idi iz kuće - naredio je mirno. - Vrati se kad
budeš spreman da se ispričaš majci.
Juri j se pridigao.
- Nikad! - povikao je i za sobom zalupio vrata.
Rostov je skinuo šešir i ogrtač i s jeo za kuhin j-
ski stol. Mar ja je natoćila šalicu ča ja i pružila mu:
n jegova se ruka tresla kad ju je uzimao. Naposl jet-
ku je upitao:
- U čemu je problem?
- Vladimir ni je položio pri jemni.
- Vladimir? Kakve to veze ima sa Juri jevom
gitarom? Kakav pri jemni?
- Za Fizičko-matematičku. Odbili su ga.
Rostov je ni jemo zurio u n ju.
- Bila sam tako potresena a Juri j se samo
smijao, on je malo ljubomoran na brata, znaš, potom
je počeo izvoditi nekakvu zapadn jaćku svirku, a ja
~m pomislila da ni je moguće da Vladimir ni je dosta
pametan, već da n jegova obitel j možda nema dosta
ut jeca ja, možda nas smatra ju nepouzdanima zbog
Juri ja, n jegovih stavova i n jegove glazbe. Znam da
je to ludo ali razbila sam gitaru u trenutku uzru ja-
nosti.
Rostov više ni je slušao. Vladimira su odbili?
Nev jero jatno. Dečko je bio pametni ji od svo jih učite-
1 ja, prepametan za obične škole, one mu nisu mogle
ništa ponuditi. Fizičko-matematička gimnazi ja bila
je predvidena za osobito nadarenu d jecu. Osim toga,
dečko je rekao da ispit ni je bio posebno težak. V je-
rovao je da je postigao sto posto bodova a on je uvi-
jek znao kako je prošao na testovima.
- Gdje je Vladimir? - upitao je ženu.
- U svo jo j sobi.
Rostov je krenuo hodnikom i pokucao na vrata
sinove sobe. Odgovora ni je bilo. Ušao je. Vladimir je
s jedio na krevetu, zurio u zid lica crvena i umrl jana
suzama.
- Koliko si bodova dobio na testu?
Vladimir je podigao pogled. Lice mu je bilo
maska d jećačkog neshvaćan ja.
- Sto posto. - Pružio je Rostovu snop papira. -
Pamtim sva pitan ja i odgovore. Ni jedne greške, sve
sam dvaput provjerio. Izišao sam iz predavaonice pet
minuta prije roka.
Rostov se okrenuo.
- Zar mi ne v jeru ješ?
- Da, naravno da ti v jeru jem - rekao mu je
Rostov. Pošao je u dnevnu sobu gd je je sta jao tele-
fon. Nazvao je školu. Direktor je još bio tamo.
- Vladimir ni je imao ni jednu grešku na testu -
rekao je Rostov.
Direktor je odgovorio smirujućim tonom:
1 ~ 107
- ~ao mi je, druže pukovniče. Mnogo darovite
d jece se ovd je nat jeće za m jesto...
- Jesu li svi imali sto posto ispravne odgovore
na testu?
- O tome, nažalost, ne mogu...
- Vi znate tko sam - prekinuo ga je Rostov
oštro. - Znate da ja to mogu saznati.
- Druže pukovniče, vi ste mi simpatični i ja bih
volio vašeg sina imati u svo jo j školi. Molim vas ne
pričin ja jte sebi neprilike izazivan jem skandala. Ako
vaš sin ponovo pokuša za godinu dana imat će sjaj-
nu šansu da bude priml jen.
Ljudi nisu običavali upozoravati oficira KGB-a
da sebi ne stvara ju neprilike. Rostov je počea shva-
ćati.
- Ali on je doista osvojio stotinu poena.
- Nekoliko je kandidata položilo pismeni test
bez i jedne greške...
- Zahval ju jem - rekao je Rostov i odložio sluša-
licu.
Dnevna je soba bila u mraku, ali on ni je palio
sv jetla. S jedio je u naslon jaču i razmišl jao. Direktor
mu je mogao reći da su svi kandidati odgovorili bez
greške, ali većina I judi ne može olako slagati, lakše
je bilo zaobići odgovor. Medutim, rekao mu je da bi
ako digne prašinu zbog rezultata, mogao sebi nani je-
ti neprilike.
Znači, netko je potegnuo veze. I man je darovita
d jeca bila su primana zato što su im očevi bili ut je-
ca jni ji. Rostov je savladavao bi jes. Nemo j b jesn jeti
na sistem, govorio je sam sebi, iskoristi ga.
I on je mogao upotri jebiti veze.
Podigao je slušalicu i nazvao stan svojeg pret-
postavljenog, Feliksa Voroncova. Feliksov glas je
zwčao malo čudno, ali Rostov ni je na to obratio
pažnju.
~ - Sluša j, Felikse, mog su sina odbili na Fizičko-
-matematičko j.
108
- To mi je žao - odgovorio je Voroncov. - Ali,
napokon, ne mogu svi biti priml jeni.
To ni je bio očekivani odgovor. Sad je Rostov
" pripazio na ton Voroncovl jeva glasa.
- Što misliš time reći?
- Mo j sin je priml jen.
Rostov je trenutak šutio. Ni je znao da se Felik-
sov sin nat jecao. Dečko je bio bistar ali ni upola
toliko pametan koliko Vladimir. Rostov se pribrao.
- Onda mi dopusti da ti prvi čestitam.
- Hvala - odgovorio je Feliks nelagodno. - Ali
zašto si me nazvao?
- Oh... ne bih htio remetiti vašu proslavu. To
može pričekati do u jutro.
- U redu. Doviden ja.
Rostov je odložio slušalicu i blago položio tele-
fon na pod. Da je sin bilo kojeg birokrata ili političa-
ra priml jen na osnovi veza, Rostov bi se protiv toga
mogao boriti. Svačiji je dosje imao po neku crnu
toćku. Jedina osoba protiv koje se nije mogao boriti
bila je neka n jemu pretpostavl jena u KGB-u. Ni je
imao mogućnosti da u ovogodišn jo j pod jeli m jesta
bilo što izmijeni.
Vladimir će se dakle morati natjecati i iduće
godine. Ali sve se ovo može ponoviti. Na neki naćin
do iduće godine Rostov mora postići položa j na
ko jem mu svi Voroncovi ovog svi jeta ne mogu pod-
valiti. Iduće godine sve će to drukči je postaviti. U
prvom će redu za.viriti malo u dos je direktora, pri-
`~ bavit će potpuni popis kandidata i pobrinuti se za
svakog koji bi mogao stvar ugroziti. Usto će prisluh-
nuti telefone i otvoriti pisma da sazna tko se služi
pritiskom.
AIi na jpri je mora postići položa j ko ji će mu to
omogućiti. Sad je uvidio da ne može sebi dopustiti
samozadovol jstvo u pogledu kari jere. Ako se s n jim
tako postupa, mora da n jegova zvi jezda već bli jedi.
109
ww
Novi veliki uspjeh koji je tako usputno plani-
rao za iduće dvi je ili tri godine, trebalo je ubrzati.
S jedio je u mračno j dnevno j sobi smišl ja jući
prve poteze.
Nakon nekog vremena ušla je Mar ja i šutke
s jela do n jega. Kasni je je na poslužavniku doni jela
jelo i pitala ga hoće li gledati televizi ju. Stresao je
glavom i odgurnuo večeru. Ubrzo zatim tiho se
povukla u spavaću sobu.
Juri j se vratio u ponoć, malo pripit. Ušao je u
dnevnu sobu i upalio svjetlo. Iznenaden i uplašen što
vidi oca pred sobom, ustuknuo je.
Rostov je ustao i zagledao se u stari jeg sina,
pris jetivši se muka vlastitog odrastan ja, pogrešno
usm jerene 1 jutn je, jasne, uskogrudne vizi je dobra i
zla, brzih poniženja i polaganog osvajanja mudrosti.
- Juri j, želim ti se ispričati što sam te udario -
rekao je.
Juri j je briznuo u plač.
Rostov je rukom obu jmio široka sinova pleća i
poveo ga u n jegovu sobu.
- Obo jica smo bili u pravu - nastavio je. - I
mama. Morat ću uskoro otputovati. Pokušat ću ti
doni jeti novu gitaru.
Poželio je poljubiti sina, ali svi su postali nalik
zapadn jacima, bo jali su se pol jupca. Blago ga je
ugurao u sobu i zatvorio za njim vrata.
Vraća jući se u dnevnu sobu, shvatio je da su u
posl jedn jih nekoliko minuta n jegovi planovi dobili
ćvrst oblik. Ponovo je s jeo u naslon jač, ova j put s
olovkom i papirom i počeo skicirati memorandum.
Predsjedniku Komiteta za državnu sigurnost
Od: Zam jenika šefa Evropskog od jela
Kopi ja: Šefu Evropskog od jela
Datum: 24. svibn ja 1968.
Druže Andropov,
Šef mog od jela, Feliks Voroncov, danas je
110
odsutan, ali mišl jen ja sam da su pitan ja ko ja
sli jede previše hitna da bi se sačekao n jegov
povratak. Jedan agent u Luxembourgu javio je
da je tamo opažen izraelski operativac Natha-
niel ("Nat") David Jonathan Dickstein, alias
Edward ("Ed") Rodgers, s nadimkom Gusar.
Dickstein je roden 1925. kao sin trgovca u
Stepney ju, u istočnom Londonu. Otac mu je
umro 1938, a ma jka 1951. Dickstein je 1943.
stupio u britansku vojsku, borio se u Italiji,
unapri jeden je u kaplara i zarobl jen kod La
Molina. Poslije rata je na Oxfordskom sveućili-
štu studirao semitske jezike. Godine 1948.
napustio je Oxford ne diplomiravši, i emigrirao
u Palestinu gd je je gotovo sm jesta počeo raditi
za Mossad.
U poćetku je bio upleten u kradu i ta jnu
kupovinu oruž ja za cionističku državu. U pede-
setim je predvodio operaci ju protiv boraca
palestinskog olobodilačkog pokreta u potezu
Gaze i osobno je odgovoran za minsku stupicu
u ko jo j je poginuo Ali. Kra jem pedesetih i po-
četkom šezdesetih bio je istaknuti pripadnik
grupe atentatora koji su lovili odbjegle naciste.
Inscenirao je teroristički napad na njemaćke
raketne strućnjake koji su radili za Egipat,
1963. i 1964. godine.
U n jegovu dosjeu pod poglavl jem "slabo-
sti" piše: nisu poznate. Čini se da nema nikak-
vih rodaka ni u Palestini niti drugdje. Dickste-
ina ne zanima ju alkohol, droge ni kocka. Nema
nikakvih romantičnih veza, a n jegov dos je
sadrži pretpostavku da je zbog medicinskih
pokusa, ko je su na n jemu provodili nacistički
znanstvenici, seksualno pasivan.
Osobno sam dobro upoznao Dicksteina u
njegovim razvojnim godinama 1947/48, kad
111
w
smo obo jica studirali u Oxfordu. Igrali smo
za jedno šah, ja sam otvorio n jegov dos je i pra-
tim n jegovu kari jeru s osobitim zaniman jem.
Čini se da on sad radi na područ ju ko je je već
dvadeset godina moja specijalnost. Sumnjam
da se medu 110.000 radnika našeg komiteta
nalazi čov jek kvalificirani ji od mene da se
suprotstavi tom izvanrednom cfonistićkom
agentu.
Predlažem stoga da meni pov jerite zada-
tak da otkri jem karakter Dicksteinove misi je i
da ga, ako treba, eliminiram.
(Potpis)
David Rostov
Zamjeniku šefa Evropskog odjela
Od: Predsjednika Komiteta za državnu
sigurnost
Kopi ja: Šefu Evropskog od jela
Datum: 24. svibnja 1968.
Druže Rostov,
Vaš je pri jedlog prihvaćen.
(Potpis)
Juri j Andropov
Predsjedniku Komiteta za državnu sigurnost
Od: Šefa Evropskog od jela
Kopi ja: Zam jeniku šefa Evropskog od jela
Datum: 26. svibn ja 1968.
Druže Andropov,
Pišem vam u vezi s razm jenom memoran-
duma izmedu vas i mo jeg zam jenika, Davida
Rostova, za vri jeme mog kratkog boravka na
službenom zadatku u Novosibirsku.
Dakako, svesrdno se slažem sa zabrinu-
tošću druga Rostova i vašim odobren jem, ali
v jeru jem da nema razloga n jegovo j žurbi.
Kao terenac, Rostov naravno ne vidi stvari
u jednako širokoj perspektivi kao njegovi pret-
postavl jeni, i posto ji jedan aspekt situaci je na
ko ji vas je propustio upozoriti.
Sadašn je istraživan je u vezi s Dickstei-
nom poveli su naši egipatski saveznici i dosad
je ono iskl jučivo bilo u n jihovim rukama.
Iz političkih razloga ne bih preporućio da
se umi ješamo i n jih zaobidemo što, čini se,
Rostov smatra mogućim. U najmanju ruku
trebali bismo im ponuditi suradn ju.
Nepotrebno je napomenuti da bi ovu akci-
ju, ko ja zaht jeva medunarodnu suradn ju ta j-
nih službi, trebali koordinirati šefovi od jela a
ne n jihovi zam jenici.
(Potpis)
Feliks Voroncov
Šefu Evropskog odjela
Od: Kancelari je preds jednika Komiteta za
državnu sigurnost
Kopi ja: Zam jeniku šefa Evropskog od jela
Datum: 28. svibn ja 1968.
Druže Voroncov,
Drug Andropov mi je stavio u zadatak da
odgovorim na vaš memorandum od 26. svibnja.
I on drži da se mora ju uzeti u obzir poli-
tičke implikaci je Rostovl jeva plana, ali ne želi
da inici jativu ostavimo u egipatskim rukama i
j da mi samo "suradu jemo'. Razgovarao sam sa
I našim saveznicima u Kairu i oni su se složili da
Rostov predvodi ekipu za nadzor Dicksteina
pod uv jetom da jedan n jihov agent bude puno-
pravni ćlan grupe.
1 IZ ` ~ 113
(Potpis)
Maksim Bikov, osobni pomoćnik Preds jed-
nika.
(Olovkom dopisan dodatak)
Felikse, ne dodi java j mi više s ovim dok ne
budeš imao rezultat. I drži na oku Rostova. On
hoće tvo j posao, a ako se ne pribereš, ja ću mu
ga dati.
Juri j
Zam jeniku šefa Evropskog od jela
Od: Ureda predsjednika Komiteta za državnu
sigurnost
Kopi ja: Šef u Evropskog od jela
Datum: 29. svibn ja 1968.
Druže Rostov,
Kairo je imenovao agenta koji će u pred-
metu Dickstein pripadati vašoj ekipi. To je
agent ko ji je otkrio Dicksteina u Luksembour-
gu. Ime mu je Jasif Hasan.
(Potpis)
Maksim Bikov, osobni pomoćnik Predsjed-
nika
Kad je držao predavanja u centru za izobrazbu,
Pierre Borg je uvi jek ponavl jao: "Javl ja jte se, stalno
se javl ja jte, ne tek tada kad vam nešto zatreba, već
po mogućnosti svakog dana. Mi moramo znati što
radite, i možemo imati važne informaci je za vas."
Potom su regruti odlazili u kantinu i čuli krilaticu
Nata Diksteina: "Javite se tek tada kad vam treba
više od 100.000 dolara."
Borg je b jesnio na Dicksteina. Lako bi se raz-
1 jutio, osobito kad nije znao što se dogada. Na sreću,
1 jutn ja je ri jetko kad ometala n jegove sudove. L jutio
se i na Kawasha. Doduše, mogao je shvatiti zašta ga
je Kawash narućio u Rim; Egipćani su tamo držali
brojnu ekipu, tako da je Kawashu bilo lako naći
izliku da odleti tamo, ali nije bilo razloga zbog kojeg
su se morali sastati u prokletom javnom kupalištu.
Borg se 1 jutio i onda kad je s jedio u kancelari ji
u Tel Avivu i brinuo zbog Dicksteina, Kawasha i
ostalih čekajući uzalud njihove poruke, sve dok nije
povjerovao da mu se neće javiti zato što im nije
simpatićan; tad bi pobjesnio, lomio bi olovke i otpu-
stio sekretaricu.
Kupalište u Rimu, zaboga, takvo je mjesto
jamačno puno pedera. Osim toga, Borg ni je volio
svo je ti jelo. Spavao je u pidžami, nikad ni je odlazio
plivati, nikad u trgovinama nije isprobavao odjeću,
nikad se ni je svlačio dogola osim u jutro da se brzo
istušira. Sad je sta jao u sauni, omotan oko pasa
najvećim rućnikom koji je mogao naći, svjestan bli-
jede kože, posvuda osim po licu i šakama, mesa
mekanog i mlohavog i prosi jedog krzna na rameni-
ma.
Pronašao je Kawasha. Ti jelo Arapina bilo je
vitko, tamnosmede i gotovo bez dlaka. Pogledali su
se u oči kroz paru i poput pota jnog 1 jubavnog para
pošli jedan uz drugog, ne pogledavši se, u posebnu
sobu s krevetom.
Borgu je odlanulo što se više ne mora izlagati
pogledima. Nestrpl jivo je ćekao Kawashove vi jesti.
Arapin je ukl jučio ureda j za vibriran je kreveta. To
će onemogućiti prislušne ureda je ako ih je tu bilo.
Dva su muškarca sta jala jedan blizu drugoga i tiho
razgovarala. Borg se os jećao nelagodno te se okrenuo
tako da je s Kawashom razgovarao preko ramena.
- Imam ćov jeka u 9attari - rekao je Kawash.
- Sjajna - Borgu je pao kamen sa srca. - A vaš
od jel čak ni je ni upleten u pro jekt.
- Imam bratića u Vo jno j obav ješta jno j službi.
- Odlićno. Tko je čov jek u 9attari?
114 ,~ ~ 115
- Saman Husein, jedan od vaših.
- Dobro, dobro, dobro. Šta je saznao?
- Gradevinski radovi su dovršeni. Ima ju zgradu
za reaktor, upravni blok, stanove za osobl je, i pistu.
Mnogo su dal je nego što se mislilo.
- ~to je sa samim reaktorom? O tome se radi.
- Sad rade na n jemu. Teško je reći koliko će to
potra jati, potrebni su stanoviti precizni radovi.
- Hoče ll to moći svladati? - pitao je Borg. - Mis-
lim, sve te složene kontrolne sisteme...
- Kako ču jem kontrole ne mora ju biti komplici-
rane. Brzina nuklearne reakci je se jednostavno
sman ju je na ta j način što se u atomski reaktor
gurnu metalne šipke. Ali postoji jaš nešto: Saman
javl ja da Qattara vrvi Rusima.
- Uh, jebi ga - rekao je Borg.
- Po tome sudim da ima ju sve elektronske sis-
teme ko jt im treba ju.
Borg je s jeo na stolac. Ni je više razmišl jao 0
kupalištu, vibrirajućem krevetu i svojem bijelom
mekanom ti jelu.
- To je loša vi jest.
- Ima jedna još gora. Dickstein je proval jen.
Borg je zurio u Ka.washa kao gromom ošinut.
- Proval jen? - ponovio je kao da ne zna što ta
ri ječ znači. - Proval jen?
- Da.
Borga je naizm jence hvatao bi jes i oča j. Napo-
kon je upitao:
- Kako je to uspio, ta j... jebiv jetar?
- Prepoznao ga je jedan od naših agenata u
Luxembourgu.
- Što je Dickstein tamo tražio?
- To bi vi morali znati.
- Dal je.
- Bio je to očigledno sluča jan susret. Agent se
zove Jasif Hasan. To je sitna riba, radi za jednu
libanonsku banku i drži na oku Izraelce ko ji dolaze
tamo. Dakako da je našim 1 judima bilo poznato ime
Dickstein...
- Služio se svo jim pravim imenom? - U nev jeri-
ci je upitao Borg. Sve gore i gore,
- Ne v jeru jem - rekao je Kawash. - Ta j ga je
Hasan otpri je poznavao.
Borg je stresao glavom.
- Uz takvu sreću tko bi pov jerovao da smo
odabrani narod.
- Dali smo Dicksteina pratiti i obavi jestili smo
Moskvu - nastavio je Rawash. - Naravno, vrlo se brzo
otarasio pratn je, ali se Moskva jako trsi da Dickste-
ina ponovo pronade.
Borg je podupro bradu šakom i zagledao se u
egzotični friz na zidu. Kao da se ci jeli svi jet urotio
da onemogući izraelsku politiku općenito, a n jegove
planove posebno. Poželio je sve ostaviti i vratiti se u
9uebec; poielio je udariti Dicksteina po glavi tupim
predmetom; poielio je zbrisati ta j neprobo jni izraz
; na Kawashovu pristalom licu.
Zamahnuo je rukom kao da nešto odbacu je.
- S ja jno! Egipćani su sa svo jim reaktorom
daleko ispred nas, Rusi im pomažu, Dickstein je
proval jen, a KGB je poslao svo je 1 jude na n jegov
trag. Mogli bismo izgubiti trku, je li vam to jasno?
Tad ćete vi imati bombu, a mi ne. A mislite ll da će
je upotri jebiti? - ~čepao je Kawasha za ramena,
tresući ga. - To su vaši 1 judi, vi mi recite hoće li
baciti bombu na Izrael? Možete se okladiti da hoće!
- Prestanite urlati - rekao je mirno Kawash.
Skinuo je Borgove ruke sa svo jih ramena. - Još je
daleko do toga da jedna ili druga strana pobi jedi.
- Da - odvratio je Borg.
- Morat ćete kontaktirati Dicksteina i upozoriti
ga - rekao je Kawash. - Gd je je sad?
- Proklet bio ako znam - uzvratio je Pierre Borg.
116 I 117
5.
Jedina potpuno nedužna osoba či ji su život
upropa.stili špi juni u aferi oko žute pogače, bio je
službenik Euratoma ko jeg je Dickstein okrstio
Ukrućeni ovratnik.
Otresavši se pratnje u Francuskoj, Dickstein se
cestom vratio u Luxembourg, nagadajući da će na
Iuksemburškom aerodromu netko stražariti dan i
noć. Kako su znali broj njegova rent ~-cara, stao je u
Parizu da ga vrati i kod druge tvrtke unajmi drugi.
U Luxembourgu je prve večeri posjetio diskret-
ni klub u Rue Dicks. S jeo je sam za stol, srkao pivo i
čekao da se po javi Ukrućeni ovratnik. Ali je n jegov
plavokosi pri jatel j stigao prvi. Bio je još mlad,
možda mu je bilo dvadeset pet ili trideset, imao je
široka ramena i ispod smedeg dvorednog sakoa očito
s ja jno gradeno ti jelo. Plavokosi je prišao loži u ko jo j
je prošli put s jedio s Ukrućenim ovratnikom. Kretao
se graciozno poput plesača. Laža je bila prazna. Ako
se par svake večeri sasta jao ovd je, onda je v jero jat-
no bila za n jih rezervirana.
Naručio je piće i pogledao na sat. Ni je opa.zio da
ga Dickstein motri. Za nekoliko minuta ušao je
Ukrućeni ovratnik. Imao je crveni pulover s V-izre-
zom i bijelu košulju s ovratnikom koji se kopčao
malom dugmadi. Kao i prvi put, uputi se ravno stolu
za ko jim je s jedio n jegov pri jatel j. Pozdravili su se
ispruživši ob je ruke. Činilo se da su sretni. Dickstein
se spremao da razbi je n jihovu idilu.
Pozvao je konobara.
- Molim vas, odnesite bocu šampan jca za ona j
tamo stol, čov jeku u crvenom puloveru. A za mene
još jedno pivo.
Konobar je na jpri je donio pivo i potom je u
kabliću za led odnio bocu šampan jca za stol Ukru-
ćenog ovratnika. Dickstein je vidio kako pokazu je
paru da je on darovalac. Kad su svrnull pogled
prema n jemu, podigao je čašu s pivom kao da im
nazdravl ja i osm jehnuo se. Ukrućeni ga je prepo-
znao i ćinffo se da se uznemirio.
Dickstein je ustao od stola i pošao u toalet.
Oprao je lice da mu prode vri jeme. Za dvi je minute
ušao je pri jatel j Ukrućenog. Počešl jao se, čeka jući da
treći ćov jek izide. Potom se obratio Dicksteinu.
- Mo j pri jatel j traži da ga ostavite na miru.
Dickstein se cinično nasmi jao.
- Neka mi to sam kaže.
- Vi ste novinar, zar ne? Što bi bilo da vaš
urednik sazna da pos jeću jete ovakva m jesta?
- Ja sam slobodni novinar.
Mladić se približio. Bio je gotovo petnaest cen-
timetara viši od Dicksteina i bar petnaestak kila
teži.
- Ostavite nas na miru.
- Ne.
- Zašto to radite? Što hoćete?
- Ti me ne zanimaš, 1 jepotane. Bol je ti je da
odeš kući dok ja porazgovaram s tvo jim pri jatel jem.
- Idi dovraga - dreknuo je mladić i krupnom
šakom zgrabio Dicksteinove revere. Drugom je
zamahnuo. Ali udarac ni je usll jedio.
Dickstein je prstima ubo mladića u oči. Plavo-
kosi je odskočio ustranu. Dickstein se podvukao
ispod zama.hnute ruke i svom snagom udario mladi-
ća u trbuh. Plavokosi je naglo ispustio zvuk i pre-
samitio se, okrenuvši se ustranu. Dickstein ga je još
jednom udario, vrlo odm jereno, u hrbat nosa. Nešto
118 I 119
je puklo i krv je potekla. Mladić se stropoštao na
oploćeni pod.
To je dosta jalo.
Dickstein je brzo izišao; usput je popravio
kravatu i poravnao kosu. U klubu je 2apočeo pro-
gram, n jemački gitarist p jevao je kuplet o polica jcu
pederu. Dickstein je platio i pošao ka izlazu. Vidio je
kako je Ukrućeni zabrinuta lica pobrzao u toalet.
L jetna je noć bila blaga, ali je Dickstein poćeo
drhtati. Pješačio je malo i potom ušao u jedan bar i
naručio brendi. Bio je to bučni, zadiml jeni lokal s
televizorom na tezgi. Dickstein je ponio čašu za stol
u kutu i s jeo okrenut zidu.
Tuča u toaletu neće biti pri javl jena polici ji.
Izgledat će kao svada zbog 1 jubavnika, a ni Ukruće-
ni ovratnik ni vlasnik lokala neće ht jetf da se takvo
što izno5i u javnost. Ukrućeni će svo jeg pri jatel ja
odvesti nekom liječniku i slagati da se sudario s
vratima.
Dickstein je pio brendi i prestao drhtati. Nema
načina da čov jek bude špi jun a da ne radi takve
stvari. A u tom svi jetu nisi mogao posto jati kao
naci ja ako nemaš špi june. A bez naci je Nat Dicks-
tein se ni je os jećao sigurnim.
Činilo se da je nemoguće ćasno živ jeti. Sve da
se on ostavi tog posla, drugi bi postali špijuni i u
n jegovo ime nanosili zlo, što je bilo gotovo isto. Tko
je želio živ jeti, morao je biti neumol jiv. Dickstein se
s jetio kako mu je jedan nacistički li ječnik govorio
gotovo isto to.
Već je davno zakl jučio da se u životu ne radi o
dobru ili zlu, već o pob jedi ili porazu. Ipak, bilo je
trenutaka kad mu ta filozofija nije pružala nikakve
ut jehe.
Izišao je iz bara i uputio se prema kući Ukru-
ćenog ovratnika. Morao je iskoristiti prednost dok je
čovjek još obeshrabren. Za nekoliko minuta ušao je
u usku, kaldrmom popločenu ulicu, i stao u s jenu
nasuprot staroj, uvučenoj kući. Prozor na mansardi
ni je bio rasvi jetl jen.
Dok je ćekao, zahladilo je. Ushodao se. Evrop-
ska je klima bila oča jna. U to doba godine u Izraelu
bi bilo divno: dugi, sunčani dani i tople noći, težak
fizički rad dan ju a navećer drugarstvo i smi jeh.
Dickstein je poželio da pode kući.
Naposl jetku su se po javili Ukrućeni i n jegov
pri jatel j. Pri jatel jeva je glava bila u zavo jima, i oči-
gledno je jedva što vidio jer se rukom oslonio o rame
Ukrućenog kao da je sli jep. Ispred kuće su stali,
Ukrućeni je kopa jući po džepu tražio kl juč. Dicks-
tein je prešao ulicu i prišao im. Bili su mu okrenuti
ledima a n jegovi se koraci nisu čuli.
`: Ukrućeni ovratnik je otkl jučao vrata, okrenuo
se da pomogne pri jatel ju i ugledao Dicksteina. Pre-
stravl jeno je odskočio.
- Oh, Bože!
Pri jatel j je upitao:
- Što je? Što je?
- To je on.
- Moram razgovarati s vama - rekao je Dicks-
tein.
- Zovi polici ju - dreknuo je pri jatel j.
Ukrućeni je uzeo pri jatel ja za ruku i počeo ga
vući u vežu. Dickstein je ispružio ruku i zadržao ih.
- Morate me pustiti unutra, inače ću ovdje na
ulici prirediti scenu.
- Taj će nam zagorčavati život dok ne dobije
što hoće - rekao je Ukrućeni.
- Ali što hoće?
- To ćete zaćas saznati - odgovorio je Dickstein.
Ušao je u kuću ispred n jih i počeo se pen jati stubiš-
tem. Nakon kratkog okli jevan ja krenuli su za n jim.
Kad su stigli gore, Ukrućeni je otkl jučao vrata
mansardnog stana. Ušli su. Dickstein se osvrnuo oko
sebe. Stan je bio prostrani ji nego što je očekivao, vrlo
elegantno nam ješten stilskim nam ješta jem, s pruga-
120 ~ 121
stim tapetama, i s mnogo bil jaka i slika. Ukrućeni je
sm jestio pri jatel ja u naslon jać, za tim iz kuti je uzeo
cigaretu, pripalio je stolnim upaljačem i usadio pri-
jatel ju u usta. S jedili su ti jesno jedan uz drugog i
čekali da Dickstein progovori.
- Nisam ga prebio. Zadao sam mu samo dva
udarca.
- Zašto?
- On je mene napao. Zar vam to ni je rekao?
- Ne v jeru jem vam.
- Koliko vremena nam jeravate potratiti na
besmislene rasprave o tome?
- Nimalo.
- Dobro. Treba mi ćlanak u Euratomu, dobar
materi jal, to mi je važno za kari jeru. A dobar bi
materi jal bio i ćlanak o homoseksualcima na odgo-
vornim m jestima te organizaci je.
- Vi ste pokvarena svin ja - dobacio mu je pri ja-
tel j Ukrućenog.
- Točno - složio se Dickstein. - Ali odustat ću od
te priće ako dobi jem neku bol ju.
Ukrućeni je prošao rukom kroz s jedinama
prošaranu kosu i Dickstein primi jeti da su mu nokti
premazani prozirnim lakom.
- Mislim da sam shvatio - rekao je.
- Što? Što si shvatio? - upitao je n jegov pri ja-
tel j.
- Traži podatke.
- Točno - rekao je Dickstein. Ukrućenom kao da
je odlanulo. Sad je za Dicksteina nastupio trenutak
da bude malo 1 jubazni ji, da nastupi 1 judski i dopusti
im da pov jeru ju kako stvari ipak nisu tako crne.
Ustao je. Na politiranom stoliću sta jao je dekanter s
viski jem. Dok je govorio, ulio je po prst u tri ćaše. -
Vidite, vi ste ran jivi, uzeo sam vas na nišan i očeku-
jem da me zbog toga mrzite. Ali neću tvrditi da ja
vas mrzim. Svin ja sam i poslužio sam se vama, to je
122
sve. Na stranu to što još pi jem i vaše piće. - Pružio
im je ćaše i s jeo. -
Nakon kraće stanke Ukrućeni je upitao:
- Što želite znati?
- To je već bol je. - Dickstein je otpio gutl ja j
viski ja. Gadio mu se ta j okus. - Euraton ima popis
svih transporata radioaktivnog materi jala unutar
zemalja-članica, uz to i sveg uvoza i izvoza u zemlje
izvan za jednice. Je li tako?
- Da.
- Točni je: pri je nego netko može pomaknuti ma
i gram urana s točke A do toćke B mora zatražiti
vašu dozvolu.
- Da.
- Postoje potpuni podaci za svaku izdanu do-
zvolu?
- Podaci su u kompjutoru.
- To znam. Kad se od kompjutora zatraži, ispi-
sat će popis svih budućih transporta urana, za ko je
je izdana dozvola.
- To redovito čini. Ispis se podijeli jednom mje-
sečno za unutrašn ju potrebu.
~; - S ja jno - rekao je Dickstein. - Upravo mi ta j
ispis treba.
Zavladala je duga šutn ja. Ukrućeni ovratnik je
gutnuo malo viski ja. Dickstein ni je svo j dirao: dva
piva i veliki brendi koje je već te večeri popio bili su
više od količine koju bi obično popio za ćetrnaest
dana.
- Zašto vam treba popis? - upitao je mladić.
- Prov jerit ću ~sve transporte u odredenom
m jesecu. Tad ću moći dokazati da ono što 1 judi izvo-
de nema mnogo veze s onim što saopćavaju Eurato-
mu.
- Ne v jeru jem vam - rekao je Ukrućeni.
Čov jek ni je budala, pomislio je Dickstein. Sleg-
nuo je ramenima.
- ~to onda mislite, zašto mi treba popis?
123
- To ne znam. Vi niste nikakav novinar. Dosad
niste izrekli ni jednu istinitu ri ječ.
- To nimalo ne mi jen ja na stvari, zar ne? -
rekao je Dickstein. - V jeru jte što god hoćete. Nemate
drugog izbora no da mi ta j popis date.
- Imam - usprotivio se Ukrućeni. - Napustit ću
posao.
- Ako to ućinite - rekao je Dickstein polagano -
saml jet ću vašeg pri jatel ja u kašu.
- Ići ćemo na polici ju! - dobacio je mladić.
- Ja ću nestati, možda na godinu dana, ali vra-
tit ću se i pronaći vas. Tad ću vas premlatiti. Vaše se
lice više neće moći prepoznati.
Ukrućeni ovratnik se zabul jio u Dicksteina.
- Tko ste vi?
- To zapravo nije važno, 2ar ne? Znate da svoju
pri jetn ju mogu ostvariti.
Ukrućeni je zakopao lice u dlanove.
Dickstein je sačekao dok tišina ni je postala
mučna. Ukrućeni je bio bespomoćan, sat jeran u kut.
Postepeno je uvidao da ima samo jedan jedini izlaz.
Dickstein mu je dao vremena i progovorio ponovo
tek nakon ci jele minute.
- Komp jutorski ispis će biti debeo - rekao je
blago.
Ukrućeni ovratnik je kimnuo ne podigavši
pogled.
- Da li vam pregledava ju aktovke kad odlazite
s posla?
Stresao je glavom.
- Da li se ispisi mora ju držati pod kl jučem?
- Ne. - Ukrućeni se ovratnik s vidl jivim napo-
rom pribrao. - Ne - ponovio je iscrpl jeno - ti podaci
nisu strogo pov jerl jivi. Samo pov jerl jivi, nisu nami-
jen jeni javnosti.
- Dobro. Sutra ćete morati promisliti o svim
po jedinostima: ko je ćete kopi je poni jeti, što ćete reći
sekretarici i tako dalje. Prekosutra odnesite kompju-
torski ispis kući. Ćekat će vas mo ja poruka. U n jo j
će sta jati kako da mi izručite materi jal. - Dickstein
se osm jehnuo. - Nakon toga me v jero jatno više nikad
nećete vid jeti.
- Tako mi boga, nadam se - rekao je Ukrućeni
ovratnik.
Dickstein je ustao.
- Ni je potrebno da se zasad optereću jete tele-
fonskim pozivima. - Pronašao je aparat i fstrgnuo
žicu iz zida. Potom je prišao vratima i otvorio ih.
Pri jatel j je pogledao iščupane žice. Činilo se da
mu se vid vraća. Upitao je:
- Zar sa bo jite da će se predomisliti?
Dickstein mu je odgovorio:
- Toga se vi morate bo jati. - Izišao je zatvorivši
tiho vrata za sobom.
Život ni je nat jeca n je u popularnosti, osobito ne
u KGB-u. David Rostov bio je sad kod pretpostavl je-
nog i svih onih koji su Feliksu Voroncovu bili lojalni
vrlo nepopularan. Voroncov je kiptio od bi jesa zbog
načina na koji su ga zaobišli: odsad će poduzeti sve
što bude u n jegovo j moći da Rostova uništi.
Rostov je s time raćunao. Nimalo ni je požalio
odluku da u sluča ju Dicksteina sve stavi na jednu
kartu. Naprotiv, bio je n jome vrlo zadovol jan. Već je
razmišljao o prvorazrednom, elegantno krojenom
tamnoplavom odi jelu od engleskog sukna ko je će
kupiti kad dobi je bon za Od jel 100 na trećem katu
moskovskog GUM-a.
Medutim, požalio je što je Voroncovu omogućio
manevar. Trebao je uzeti u obzir Egipćane i n jihovu
reakci ju. To je bila nevol ja s Arapima: bili su u
špi junaži tako nespretni i nekorisni da je čov jek
jednostavno bio sklon da ih ignorira. Na sreću, Juri j
Andropov, šef KGB-a i pov jerenik Leonida Brežn jeva,
progledao je nam jere Feliksa Voroncova da vrati
124 ~~ 125
~. "~ ~..- ~-
nadzor nad pro jektom Dickstein. Andropov je to
spri ječio.
Stoga je jedina posl jedica Rostovl jeve greške
bila da je bio primoran suradivati s prokletim Ara-
pima.
Već i to je bilo dovol jno zlo. Rostov je imao
vlastitu malu grupu ko ja se sasto jala od Nika Buni-
na i P jotra Tirina, a funkcionirala je bez greške.
Kairo je povrh toga bio pun rupa, kao sito: polovica
od onog što je prolazilo preko njega, otjecala je u Tel
Aviv.
To što je dodi jel jeni Arapin bio Jasif Hasan
moglo se pokazati kao prednost, ali moglo je biti i
suprotno.
Rostov se vrlo jasno sjećao Hasana: bogati
mladić, nemaran i bahat, dovol jno pametan ali
nemotiviran, s površnim političkim stavovima i
preobilnom garderobom. Činjenicu da je studirao u
Oxfordu trebalo je pri je pripisati n jegovu imućnom
ocu nego Jasifovoj pameti. Na tome mu je Rostov još
i danas, jednako kao i tada, zavidio. Ipak, bit će mu
lakše držati pod kontrolom čov jeka ko jeg pozna je.
Rostov je nam jeravao u samom početku dati Hasa-
nu na znan je da je zapravo suvišan i da grupi pri-
pada iz posve političkih razloga. Morat će vrlo paž-
ljivo promisliti što će Hasanu povjeriti a što zadržati
za sebe. Ako mu kaže premalo, Kairo će se požaliti
Moskvi, u suprotnom će Tel Aviv onemogućiti svaki
njegov potez.
Bio je u prokletom škripcu a to je sam skrivio.
Kad je stigao u Luxembourg, os jećao se još
gore. Dospio je tamo iz Atene, mi jen ja jući od Moskve
dvaput identitet i triput avion. Ta mala m jera opre-
za bila je potrebna jer je lokalna tajna služba pone-
kad registrirala i držala na oku, putnike koji bi stigli
izravno iz Sov jetskog Saveza. To je moglo biti vrlo
nezgodno.
126
Dakako da ga nitko ni je doćekao na aerodro-
mu. Uzeo je taksi i odvezao se u hotel.
Kairo je znao da će se služiti imenom David
Roberts. Kad se upisao u hotelski registar, recepcio-
ner mu je dao poruku. Dok se s nosaćem liftom
podizao na kat, otvorio je omotnicu. Pisalo je samo
°Soba 179".
; Dao je nosaču napo jnicu i potom dignuo sluša-
licu. Okrenuo je bro j 179, jedan se glas odazvao:
- Halo?
- Ja sam u 142. Dodite za deset minuta na
dogovor.
- Li jepo. Ču jte, je li to...
- Začepite! - zarežao je Rostov. - Nikakvih
imena. Za deset minuta.
- Dakako, žao mi je, ja...
Rostov je odložio slušalicu. Kakve je to sad idio-
te Kairo regrutirao? Očigledno takve koji su vas tele-
fonski oslovljavali pravim imenom. Bit će još gore
nego što se pribo javao.
Rani je se ponekad ophodio pret jerano profesio-
nalno; u slićnim situaci jama ugasio bi sv jetlo, stao
iza vrata s pištoljem da izbjegne stupici, sve dok
ona j drugi ne bi ušao. S vremenom mu se takvo
ponašanje učir~ilo znakom pretjerane napetosti te ga
je prepustio glumcima na televizi ji. Zamršene osobne
m jere opreza nisu više pripadale n jegovu stilu. Ni je
čak nosio ni pištol j kako ne bi upao u oči kad mu
carinici na aerodromima pregledava ju prtl jagu. Ali
bilo je m jera opreza i m jera opreza, oruž ja i ouuž ja:
imao je nekoliko pažl jivo skrivenih KGB ureda ja,
medu n jima električnu zubnu ćetkicu či je je zu jan je
ometalo prislušne mikrofone, mini jaturnu polaroid-
nu kameru i žićanu omču.
Brzo je raspakirao mall kovćeg. U n jemu je bilo
malo stvari: bri jaći aparat, ćetkica za zube, dvi je
američke košul je ko je se ne mora ju glačati i nešto
don jeg rubl ja. Utočio je piće iz sobnog bara - kad je
127
w
radio u inozemstvu pretpostavl jao je škotski viski.
Točno za deset minuta zaćulo se kucan je. Rostov je
otvorio vrata i Jasif Hasan je ušao.
Hasan se široko osm jehnuo.
- Kako si?
- Dobar dan - rekao je Rostov i rukovao se.
- Tome je već dvadeset godina... Kako ste ih
proveli?
- Imao sam mnogo posla.
- Nev jero jatno da se posli je toliko godina susre-
ćemo i još k tome zbog Dicksteina.
- Da. S jednite. Razgovara jmo o Dicksteinu. -
Rostov je s jeo a Hasan se poveo za n jim. - Upozna jte
me sa situaci jom. Vi ste otkrili Dicksteina, potom su
vaši 1 judi na aerodromu u Nici nastavili pratn ju. Što
se zatim dogodilo?
- Sud jelovao je u razgledavan ju jedne atomske
centrale i potom se otarasio pratilaca - rekao je
Hasan. - Tako smo ga ponovo izgubili.
Rostov je zgadeno zagundao.
- Treba ju nam bol ji rezultati
Hasan se nasmi ješio - smi ješak trgovačkog
putnika, pomislio je Rostov - i rekao:
- Da se ne radi o agentu koji je kadar otkriti
pratn ju i otresti je se, ne bismo zbog n jega morali
brinuti.
Rostov je ignorirao upadicu.
- Služio se automobilom
- Da. Unajmio je peugcvG
- U redu. Što znate o n jegovu kretan ju dok je
bio ovd je u Luxembourgu?
Hasan je preuzeo Rostovl jev poslovni način i
brzo odrecitirao:
- Ods jeo je u hotelu Alfa pod imenom Ed Rod-
gers. Kao adresu naveo je pariški ured ćasopisa
Medr~naro~dna znanast. Taj časopis doista postoji.
Ima i adresu u Parizu ali samo za zapriman je pošte.
Neki slobodni novinar po imenu Ed Rodgers radi za
128
časopis, ali već više od godinu dana nisu imali glasa
od n jega.
Rostov je kimnuo.
- Kao što v jero jatno znate, to je tipična mosa-
dovska kamuflaža. Čvrsta i neoboriva. Još nešto?
- Da. Većer pri je n jegova odlaska došlo je do
incidenta u Rue Dicks. Dva mladića bila su gadno
udešena. Izgledalo je to kao d jelo profesionalca...
uredno poloml jene kosti, znate več te stvari. Polici ja
ništa ne poduzima jer su mladići poznati sitni lopo-
vi. V jeru je se da su ćekali u zas jedi u blizini jednog
noćnog kluba za homoseksualce.
- Da orobe pedere kad izidu?
- To im je morala biti nam jera. Inaće, nema
ničeg što bi Dicksteina dovelo u vezu s tim, osim što
je kadar tako po5tupiti i što je u to vri jeme bio
ovd je.
- To dosta je za ćvrstu sumn ju - rekao je Ros-
tov. - V jeru jete li da je Dickstein homoseksualac?
- Moguće je, ali Kairo u n jegovu dos jeu nema
ništa o tome. Morao je dakle biti svih ovih godina
vrlo diskretan.
- I previše diskretan da bi pos jetio pederski
klub dok je na zadatku. Vaša je sumn ja tim opo-
vrgnuta, zar ne?
Na Hasanovu licu se očitavao traćak 1 jutn je.
- A što mislite vi?
č: - Pretpostavl jam da je imao doušnika ko ji je
peder. - Rostov je ustao i ushodao se sobom. Bilo je
ispravno od samog poćetka Hasanu pokazati gd je
'` mu je m jesto, ali ne smi je u tome pret jerati. Ni je
imalo svrhe da ga ozlo jedi. Stoga će sad malo ublaži-
ti stvar. - Da nagadamo malo. Zašto bi pos jetio
atomsku centralu?
- Izraelski odnosi s Francuskom su od šesto-
dnevnog rata napeti. De Gaulle je obustavio isporu-
ku oruž ja. Možda Mossad snu je osvetnićki čin, diza-
n je reaktora u zrak?
129
Rostov je odmahnuo glavom.
- Čak ni Izraelci nisu tako neodgovorni. Osim
toga, što bi Dickstein tad tražio u Luxembourgu?
- Tko zna?
Rus je ponovo s jeo.
- Čega ima ovd je u Luxembourgu? Zašto je on
važan? Zašto je na prim jer vaša banka ovd je?
- On je znača jan evropski centar. Mo ja je
banka ovd je, zato što Evropska investiciona banka
ima sjedište u Luxembourgu. No tu su i mnogobroj-
ne instituci je Evropskog za jednićkog tržišta; preko
na Kirchbergu stoji jedan evropski centar.
- Ko je instituci je?
- Sekretari jat evropskog parlamenta, Ministar-
sko vi jeće i Sud. Oh, da, i Euratom.
- Euratom?
- To je kratica za Evropsku za jednicu za atom-
sku energi ju, ali svatko...
- Znam što je to - upao je Rostov. - Zar ne vidi-
te vezu? Dickstein dolazi u Luxembourg gd je je s je-
dište Euratoma, a zatim posjećuje atomsku centralu.
Hasan je slegnuo ramenima.
- Zaniml jiva hipoteza. Što to pi jete?
- Viski. Poslužite se. Ako se pravo sjećam, Fran-
cuzi su pomogli Izraelcima da izgrade atomski reak-
tor. Sad su valjda svoju pomoć obustavili. Dickstein
možda želi neke znanstvene ta jne.
Hasan je natočio viski u čašu i ponovo sjeo.
- Kako ćemo raditi, vi i ja? Naredeno mi je da s
vama suradu jem.
- Moji ljudi stižu večeras - rekao je Rostov.
Pomislio je: suradn ja, ma nemo j, slušat ćeš mo je
naredbe. - Služim se uvi jek dvo jicom istih 1 judi,
Nikom Buninom i P jotrom Tirinom. Dobro smo ui-
grani. Oni zna ju kako radim. Htio bih da s n jima
suradu jete, da obavite ono što vam obo jica kažu.
Možete mnogo toga naučiti, to su dobri agenti.
- A mo ji 1 judi...
130
- Neće nam biti potrebni - odgovorio je žurno
Rostov. - Mala ekipa je na jbol ja. Na jpri je moramo
osigurati da otkri jemo Dicksteina ako se vrati u
Luxembourg.
- Mo j ćov jek danonoćno bdi je na aerodromu.
- Toga se i on s jetio, pa neće doči avionom.
Moramo pokriti i neke druge toćke. Možda će otići u
Euratom...
- Zgradu Jean Monnet, da.
- Možemo nadzirati hotel Alfa tako da podmi-
timo recepcionera, ali se on neće tamo vratiti. I noćni
lokal u Rue Dicks. Rekli ste da je una jmio automo-
bil.
- Da, u Francusko j.
- U meduvremenu ga je napustio, jer zna da ste
zabil ježili bro j. Htio bih da nazovete tvrtku i saznati
gd je je automobil vraćen. Tako ćemo možda doznati
kamo se uputio.
- Dobro.
- Moskva je razaslala teleksom n jegovu foto-
grafi ju tako da će naši 1 judi tragati za n jim u sva-
ko j metropoli svi jeta. - Rostov je iskapio viski. -
Ulovit ćemo ga. Na ova j ili ona j naćin.
- Doista u to v jeru jete? - upitao je Hasan.
- Igrao sam s n jim šah, znam kako funkcionira
n jegov mozak. N jegova otvaran ja su rutinska, pred-
vidiva; zatim iznenada izvede nešto potpuno neoče-
kivano, obićno nešto kra jn je rizićno. Treba samo
pričekati da gurne vrat u omću... i potom zategnuti.
- Ako se ne varam, vi ste tu šahovsku parti ju
izgubili.
Rostov se vuč je nakesi.
- Da, ali ovo više ni je igra.
Posto je dvi je vrste uličnih pratioca: um jetnici
pločnika i buldozi. Um jetnici pločnika smatra ju
posao praćen ja umi jećem na jvišeg ranga, ko je se
131
može usporediti s glumom, molekularnom biokemi-
jom ffi p jesništvom. To su perfekcionisti, sposobni da
budu gotovo nevidl jivi. Pos jedu ju ci jele garderobe
neupadl jive od jeće, uv ježbava ju pred zrcalom bez-
izraža jni izraz lica, pozna ju na desetke trikova za
korišten je ulaza u trgovine, redova za autobuse, poli-
ca jaca i d jece, naoča la, plastičnih vrećica i živica.
Preziru buldoge koji misle da je pračenje isto što i
pot jera pa sli jede metu poput psa ko ji prati gospo-
dara.
Nik Bunin je bio buldog. Mladi snagator, tip
ko ji, već prema sreći ili smoli, p~ta je polica jac ili
kriminalac. Sreća je Nika dovela do KGB-a; n jegov je
brat, naprotiv, kod kuće u Gruzi ji, trgovao narkoti-
cima, proda jući hašiš iz Tbilisi ja na Moskovskom
sveućilištu (gd je ga je uz ostale trošio i Juri j Rostov).
Nik je službeno bio vozač, neslužbeno tjelohranitelj,
a još neslužbeni je profesionalni šakač.
On je, naposl jetku, otkrio Gusara.
Nik je bio visok metar i osamdeset i jako ple-
ćat. Nosio je kožnatu jaknu, plava kosa bila mu je
kratko ošišana, imao je vodn jikave zelene oči i stidio
se čin jence da se u dvadeset peto j još ne mora sva-
kodnevno bri jati.
U noćnom klubu u Rue Dicks oci jenili su da je
neobično dopadl jiv.
Ušao je u sedam i trideset, ubrzo nakon što se
klub otvorio. Pros jedio je ci jelu večer u istom kutu,
pio sa sentimentalnim užitkom ohladenu votku i
promatrao. Netko ga je pozvao na ples, a on je čo-
v jeku na lošem francuskome sav jetovao da odjebe.
Kad se i iduće večeri po javio, pitali su se ni je li
možda napušteni ljubavnik koji vreba da se obra-
čuna sa svo jim bivšim. Zbog širokih ramena, kožna-
te jakne i mrgodna lica budio je do jam "nezgodne
mušteri je".
Nik ni je zami jetio ta skrivena stru jan ja. N jemu
su pokazali fotografiju jednog čovjeka, dobio je
132
nalog da pos jeti klub i potraži ga; stoga je upamtio
iice, potom otišao u klub i ćekao. Bilo mu je sve jedno
da ll je to bordel ili katedrala. Svid jelo mu se ako je
povremeno mogao koga premlatiti, ali mu osim toga
ništa drugo ni je trebalo do redovna plaća i dva slo-
bodna dana u t jednu ko je je posvećivao svo jem
hobi ju, votki i slikovnicama.
Kad je Nat Dickstein ušao u noćni lokal, Nik se
ni je nimalo uzbudio. Ako je u nečemu uspio, Rostov
bi to uvi jek pripisao čin jenici da se Nik točno pridr-
žavao onog što mu je zapov jeđeno. A pretežno je u
tome imao pravo. Nik je promatrao kako Dickstein
s jeda za stol, naruču je piće, i kad je bio poslužen,
srće pivo. Činilo se da i on nekoga čeka.
Nik je izišao u predvor je i nazvao hotel. Javio
se Rostov.
- Ovd je Nik. Naš je ćov jek maloćas stigao.
- Dobro! Što radi?
- Čeka.
- Sam?
- Da.
- Ostani u blizimi i javi se ako što poduzme.
- Jasno.
- Poslat ću P jotra. On će ćekati vani. Kad naš
čov jek napusti klub, pratite ga ti i P jotr naizm jence.
Arapin će vam se prikl jučiti u automobilu, iz uda-
1 jenosti. To je... samo tren... zeleni volkswagen.
- Razumi jem.
- Vrati se sad unutra.
Nik je ob jesio slušalicu i vratio se za stol, ne
obrača jući pažn ju na Dicksteina.
Za minutu ušao je elegantno od jeven, pristao
muškarac, otprilike četrdesetih godina. Osvrnuo se,
prošao mimo Dicksteinova stola i prišao baru. Nik je
opazio kako je Dickstein pokupio neki papirić sa
stola i gurnuo ga u džep. Sve se odigralo diskretno.
Samo ona j tko je Dicksteina pažl jivo promatrao
mogao je to zami jetiti.
133
Nik je ponovo izišao do telefona.
- Jedan topli brat je ušao i nešto mu doturio,
nešto nalik nekakvo j karti - javio je Rostovu.
- Možda je to kazališna karta?
- Nemam po jma.
- Jesu li išta progovorili?
- Ne. Peder je jednostavno u prola.zu spustio
kartu na stol. Nisu se čak ni pogledali.
- U redu. Ostani tamo. P jotr je već jamačno
stigao.
- Samo tren. Naš ćov jek je upravo stupio u
predvor je. Čeka jte... prilazi pultu... pruža kartu. Bio
je to Znaći bro j od garderobe.
- Ostani na telefonu i govori što se dogada.
Rostovl jev glas bio je mrtvaćki miran.
- Momak iza tezge pruža mu aktovku i dobiva
napo jnicu...
- To je isporuka. Dobro.
- Naš čov jek napušta klub.
- Sli jedi ga.
- Da mu dignem aktovku?
- Ne, ne bih htio da ga upozorim na nas pri je
nego saznamo što sm jera. Moraš samo doznati kamo
ide. Drži se u pozadini. Kreći!
Nik je ob jesio slušalicu. Dao je garderobi jeru
nekoliko novčanica.
- Guri mi se. Ovo će podmiriti mo j račun. -
Potom je požurio uza stepenice.
L jetna večer bila je jasna i mnogo je 1 judi
kretalo u restorane ili kina. Nik se osvrnuo li jevo i
desno i opazio Dicksteina na suprotno j strani ulice,
oko pedesetak metara ispred sebe. Prešao je ulicu i
krenuo za n jim.
Dickstein je koračao brzo, gleda jući pred sebe:
aktovku je nosio pod rukom. Nik ga je sli jedio u
razmaku od nekoliko kuća. Da se Dickstein osvrnuo
bio bi na stanovito j udal jenosti opazio čov jeka ko ji
je takoder bio u noćnom klubu, i bio bi se upitao da
li ga prate. Tad je pored Nika izronio P jotr, taknuo
ga po ruci i prosli jedio. Nik je toliko zaostao da je
~d pred sobom vidio samo P jotra, a ne više progo-
n jenog. Da se Dickstein sad osvrnuo ne bi vidio Nika,
a P jotra ne bi prepoznao. Praćenom je bilo teško kod
ove vrste pratn je naslutiti da ga sli jede. Ali što se
duže žrtva prati, to se više 1 judi treba redovito iz-
m jen jivati. Nakon otprilike kilometara, kra j Nika se
uz rubnik zaustavio zeleni vollrswagen. Jasif Hasan
se nagnuo s vozačkog s jedala i otvorio vrata.
- Nove naredbe. Ulazite.
Nik je ušao u automobil i Hasan ga je odvezao
natrag do noćnog lokala u Rue Dicks.
- Dobro ste to izveli - rekao je Hasan.
Nik ni je odgovorio.
- Želimo da se vratite u klub i sli jedite donosio-
ca aktovke do kuće.
- Je li to rekao pukovnik Rostov?
- Da.
- U redu.
Hasan je zaustavio automobil nedaleko od
kluba. Nik je ušao. Zastao je na vratima i pogledom
preletio prostori ju.
Isporučitel j je nestao.
Kompjutorski je ispis sadržavao više od stotinu
stranica. Dickstein je lista jući dragoc jenim snopom
papira, zbog ko jeg se toliko namučio, gubio hrabrost.
Naizgled ništa ni je imalo smisla.
Vratio se još jednom na početak i nanovo
promatrao gomilu ispremi ješanih bro jki i slova. Radi
li se tu o šifri? Ne, ta j su ispis svakog dana koristili
obićni činovnici Euratoma. Morao je stoga biti lako
shvatl jiv.
Dickstein se usredotočio. "U234"... to je, koliko je
znao, bio izotop urana. Druga grupa slova i bro jeva
bila je "180KG", stotinu osamdeset kilograma.
134 135
"17F68" morao je biti datum, 17. vel jaće ove godine.
Postupno su znakovi kompjutorske abecede odavali
značen je: otkrio je imena m jesta u različitim evrop-
skim zeml jama, ri ječi poput "vlak" i "kamion" s
dodatkom udal jenosti i imenima s dodatkom "SA" ili
"INC" ko ja su ukazivala na tvrtke. Naposl jetku mu
je postao jasan sistem unošen je podataka: prvi je
red označavao tip materi jala i količinu, drugi naziv i
adresu pošil jaoca i tako dal je. Raspoložen je mu se
popravilo. Nastavio je čitati sa sve većim razumi je-
van jem i os jeća jem da je postigao nešto znača jno.
Bilo je navedeno oko šezdeset isporuka. Činilo se da
posto je tri glavna tipa: goleme količine neobradene
uranske rudaće, ko je su iz Južne Afrike, Kanade i
Francuske sti2ale u evropska postro jen ja za opleme-
n jivan je; elementi s gorivom, oksidi, uranska kovina,
ili obogaćene m ješavine, ko je se iz tvornica transpor-
tira ju do reaktora; i istrošeno reaktorsko gorivo, ko je
se prevozi na reproce,siran je ili odlagan je. Neke su
pošil jke ispadale iz tog okvira; takve su se većinom
odnosile na plutoni j i transurani jske elemente dobi-
vene iz istrošenog goriva a slali su ih u sveučilišne
laboratori je i istraživačke institute.
Dicksteina je već bol jela glava, i vid mu se bio
2amutio kad je konačno pronašao što je tražio.
Na posl jedn jo j stranici bila je jedna pošil jka
označena s "NENUKLEARNA".
Fizičar sa cv jetnom kravatom iz Weizmannova
instituta ukratko mu je ob jasnio prim jenu urana i
n jegovih spo jeva u nenuklearne svrhe: u području
fotografi je, za bo jen je, kao agensa za bo jen je stakla
i keramike i kao industri jskih katalizatora. Dakako
da ni takav materi jal ni je gubio svo ja radioaktivna
svo jstva bez obzira koliko svakodnevna i be2azlena
bila n jegova upotreba, tako da su propisi Euratoma
vri jedili i za n jega. Medutim, Dickstein je smatrao
da su sigurnosne m jere u svakodnevno j kemi jsko j
industri ji možda man je stroge.
Podatak na posl jedn jo j stranici odnosio se na
dv jesto tona žute pogače ili nepreradenog u~anova
oksida. Nalazile su se u jednom postro jen ju 2a ople-
men jivan je metala u Belgi ji, nedaleko nizozemske
granice; tvornica je imala odobren je za skladišten je
f izibilnog materi jala. Postro jen je za oplemen jivan je
bilo je vlasništvo Societe Generale de la Chimie,
medunarodnog rudarskog društva sa s jedištem u
Bnuxellesu. Vlasnik je žutu pogaču prodao n jemać-
kom koncernu F. A. Pedler iz Wiesbadena. Pedler ju
je nam jeravao upotri jebiti za "proizvodn ju uranskih
spo jeva, osobito uranova karbida, u komerci jalnim
količinama". Dickstein se pris jetio da se karbid
prim jen ju je kao katalizator u proizvodn ji sintetić-
kog amoni jaka.
Medutim, činilo se da Pedler neće obradivati
uran sam, bar ne u početku. Dicksteinovo se zani-
man je povećalo kad je pročitao da tvrtka ni je zatra-
žila odobren je za svo je postro jen je u Wiesbadenu,
već dozvolu da žutu pogaču morskim putem preveze
u Genovu. Tamo bi je tvrtka Angeluzzi e Bianco
trebala "nenuklearno obraditi".
Morem! Dickstein je smjesta shvatio: netko će
drugi preuzeti na sebe da iz neke od evropskih luka
otpremi tu robu.
Čitao je dal je. Iz postro jen ja za oplemen jivan je
So~ciete Gener~le de la Chimie materi jal će biti žel je-
znicom otpreml jen do dokova u Antwerpenu. Tamo
će se žuta pogača pretovariti na motorni brod Copva-
relli radi pri jevoza do Genove. Za kratak transport iz
tali janske luke do tvornice Angeluzzi e Bianco upo-
t~'I jebit će se kamioni.
Žuta pogača, ko ja je nalikovala pi jesku jarko
žute bo je, trebala je za put biti upakirana u petsto
šezdeset naftnih tankova od po 200 litara 2apremni-
ne, sa zapećaćenim poklopcima. Žel jeznici će za to
136 I 137
trebati jedanaest vagona, brod na tom putovan ju
neće uzeti nikakvog drugog tereta, a Tali jani će
posl jedn ju etapu obaviti sa šest kamiona.
Dicksteina je uzbudio morski dio puta: vodio je
kroz La Manche, Biska jskim zal jevom, niz atlantsku
obalu Špan jolske, kroz Gibraltar i više od tisuću
mil ja Sredozeml jem.
Pri takvoj udal jenosti može se svašta dogoditi.
Putovan ja kopnom nisu bila komplicirana i
lako ih je bffo nadzirati: vlak je polazio pri je podne
a stizao idućeg jutra u 8.30 sati; kamion je vozio
autocestama ~na kojima je uvijek bilo drugih vozila,
medu n jima i polici jskih. Avion je neprekidno odr-
žavao vezu s aerodromima. Ali more je bilo nepred-
vidivo, imalo je vlastite zakone; put je mogao potra-
jati deset ili dvadeset dana, trebalo je računati s
olu jama, sudarima, kvarom stro jeva, neplaniranim
lukama i naglim prom jenama kursa. Kad je tko oteo
avion, sat kasni je je za to posredstvom televizi je
sa.znao ci jeli svi jet; za oteti brod nitko neće saznati
danima, t jednima, možda nikad.
More je bilo Gusarov neizb ježni izbor.
Dickstein je razmišl jao sa sve većim oduševl je-
n jem i os jeća jem da je r ješen je problema nadohvat
ruke. Co,uarelli treba oteti... I potom? Tada se teret
može pretovariti na gusarski brod. Co~relli v jero-
jatno ima vlastita vitla. Ali pretovar tereta na otvo-
renom moru može biti rizićan. Dickstein je potražio
na ispisu datum planiranog polaska: studeni. To je
bilo zlo. Tada na moru b jesne olu je, u studenome
čak i na Sredozeml ju. Dakle? Da otmu Cop~r-elli i
otplove za Haifu? Bilo bi teško s ukradenim brodom
nezami jećeno ući u luku, čak i u Izraelu, gd je je
osiguran je bilo maksimalno.
Dickstein je pogledao na ručni sat. Bilo je proš-
lo pola noći. Počeo se svlaćiti. Morat će doznati više o
Co,~relliju.~ tonažu, koliko članova posade ima, gdje
se trenutno nalazi, kome pripada, i, ako bude mogu-
138
će, doćepati se n jegova nacrta. Sutra će otputovati u
London. U Londonu su se kod Lloyda mogle dobiti
sve informaci je o gotovo svakom brodu.
Još je nešto morao saznati: tko ga to sli jedi u
Evropi. U Francusko j je to bila jedna grupa. Danas
navečer kad je izišao iz kluba u Rue Dicks izronilo
je iza n jega jedno brutalno lice. Posumn jao je da ga
prate ali je lice iznenada nestalo. Je li to bio sluča j
ili se ponovo radilo o brojnoj ekipi? Ovisilo je o tome
da li Hasan pripada "poslu". I o tome se mogao u
Londonu informirati.
Razmišl jao je kako da otputu je tamo. Ako je
netko večeras nan jušio n jegov trag, morat će sutra
biti oprezan. Sve ako brutalno lice i nema značen ja,
morao se postarati da ga na luksemburškom aero-
dromu ne otkri ju. Podigao je slušalicu i nazvao re-
cepci ju. Kad se recepcioner javio, rekao mu je:
- Probudite me sutra u 6.30, molim.
- U redu, gospodine.
, Dickstein je položio slušalicu na aparat i uvu-
kao se u krevet. Konačno je imao odredeni cil j: Co-
parelli. Još ni je imao nikakva plana, ali je otprilike
znao što mu val ja raditi. Ma kakve druge teškoće
iskrsnule, kombinaci ja nenuklearne pošil jke i mor-
skog puta bila je neodol jiva.
Iskl jučio je sv jetlo, sklopio oči i pomislio: kakav
usp ješan dan!
Po mišl jen ju Jasifa Hasana, David Rostov je
oduvi jek bio bahati kopilan koji se u toku godina
nimalo ni je promi jenio nabol je. Nadmoćnim smi ješ-
kom izgovarao bi rečenice poput: "~to vama v jero-
' jatno nije jasno...", "Vaši nam ljudi neće biti potrelr
ni, mala ekipa je na jbolja", "Možete ih sli jediti auto-
mobilom i ostati izvan vidokruga." I naposl jetku još
i: "Ostanite uz telefon dok odem do ambasade."
Hasan je bio spreman da pod Rostovl jevim
139
vodstvom radi kao član ekipe, ali ćinilo se da je
n jegov status bio još niži. Shvatio je, blago rečeno,
kao uvredu da bude na 1 jestvici niže od čov jeka
poput Nika Bunina.
Problem je bio u tome što je štošta govorilo
Rostovu u prilog. Nije da su Rusi bili pametniji od
Arapa, ali je KGB bez sumn je bio veća, bogati ja,
moćni ja i profesionalni ja organizaci ja od egipatske
ta jne službe.
Hasanu ni je preostalo drugo do da se pomiri s
Rostovl jevim postupcima, bili oni opravdani ili ne.
Kairo se oduševio što KGB goni jednog od na jvećih
nepri jatel ja arapskog svi jeta. Da se Hasan potužio,
bili bi v jero jatno povukli n jega a ne Rostova.
Ali Rostov ne smi je zaboraviti da su Arapi prvi
otkrili Dicksteina. Bez tog prvobitnog uspjeha potra-
ge ne bi uopće bilo.
Usprkos tome, želio je zadobiti Rostovl jevo
poštovan je; želio je da mu se Rus pov jerava, da s
n jim pretresa razvo j situaci je, pita ga za mišl jen je.
Morat će Rostovu dokazati da je pouzdan profesiona-
lac ko ji ni na jman je ne zaosta je za Nikom Buninom
i P jotrom Tirinom.
Telefon je zazvonio. Hasan žurno posegne za
slušalicom.
- Halo?
- Je li drugi tamo? - upitao je Tirinov glas.
- Ni je. Što se dogada?
Tirin je krzmao.
- Kad će se vratiti?
- Ne znam - slagao je Hasan. - Recite meni što
imate.
- Pa dobro. Naša je mušteri ja u Zurichu sišla s
vlaka.
- Zurichu? Dal je.
- Odvezla se taksi jem do banke i ušla u trezor.
Ta banka ima sefove. Izišla je s aktovkom.
- I potom?
- Otišla je do trgovca automobilima u predgra-
du i kupila rabl jeni jagv~: Gotovinu je uzela iz
aktovke.
- Shvaćam. - Hasan je smatrao da zna što je
usli jedilo.
- Mušteri ja se izvezla kolima iz Zuricha na
autoput E 17 i povećala brzinu na dv jesto deset na
sat.
- Zatim ste ga izgubili iz vida - dodao je Hasan
istodobno zlobno i zabrinuto.
- Imali smo taksi i mercedes poslanstva.
Hasan je zamislio cestovnu kartu Evrope.
- Mogao je imati bilo ko ji cil j u Francusko j,
~pan jolsko j, N jemačko j ili Skandinavi ji... ukoliko ne
okrene natrag, a tad u obzir dolaze Itali ja i Austri-
ja... Nestao je, dakle. Vratite se natrag u bazu. - Pre-
kinuo je vezu pri je nego je Tirin mogao postaviti
pitan je.
Dakle, ni veliki KGB ni je nepob jediv, pomislio
je. Ma koliko mu se svid jelo da vidi ekipu poraženu,
n jegovu je zlobnu radost zas jenila bo jazan da su
Dicksteina izgubili zauvi jek. Još je razmišl jao što da
poduzme, kad se Rostov vratio.
- Ima li što? - upitao je Rus.
- Vaši su 1 judi izgubill Dicksteina - rekao je
Hasan.
Rostov se smrknuo.
- Kako?
Hasan mu ob jasni.
- I što će sad?
- Predložio sam im da se vrate.
Rostov je zaškripao zubima.
- Ra.zmišl jao sam što da sad počnemo - rekao je
Hasan.
- Moramo ponovo pronaći Dicksteina. - Rostov
je kopao po aktovki i ćinilo se da je odsutan duhom.
- Da, ali mimo toga.
Rostov se okrenuo.
140 ;~, j 141
- Pri jeđite na stvar.
- Mislim da bismo morali uhvatiti isporućitel ja
i pitati ga što je predao Dicksteinu.
Rus se ukočio i razmislio.
- Da - rekao je zamišl jeno. Hasan se obradovao.
- Moramo ga pronaći...
- To ne bi trebalo biti teško. Ako nekoliko dana
promatramo noćni klub, aerodrom, hotel Alfu i
zgradu Jean Monnet...
Hasan je m jerio Rostova, n jegovu visoku, vitku
figuru, bezizraža jno, neprobo jno lice s visokim čelom
i kratko ošišanom pros jedom kosom. Imam pravo,
likovao je Hasan, mora to priznati.
- U pravu ste - rekao je Rostov. - To nisam smio
previd jeti.
Hasan je os jetio žar ponosa i pomislio: možda
ipak ni je takav kopilan.
142
6.
Oxford se ni je toliko izm jenio koliko 1 judi u
n jemu. Grad se doduše razvio: bio je veći, s više
automobila i trgovina, življim ulicama. Ali, gradom
je još uvi jek dominirao žućkasti kamen sveučilišnih
zgrada kroz či je su se lukove mogle sagledati zapa-
n ju juće zelene tratine pustih ćetvrtastih dvorišta.
Dickstein je uočio i neobično bli jedo englesko dan je
sv jetlo, ko je je bilo u suprotnosti s bakrenim žarom
izraelskog sunca: dakako, uvi jek je bilo tako, ali ga,
dok je živio u Englesko j, ni je zam jećivao. Medutim,
činilo se da su studenti pripadnici posve nove vrste.
Na Bliskom istoku i po ci jelo j Evropi Dickstein je
susretao 1 jude ko jima je kosa padala preko uši ju, s
narančastim i jarkocrvenim maramama oko vrata,
sa zvonastim nogavicama i cipelama visokih potpeti-
ca. Ni je, dakako, očekivao da će se muškarci ovd je
nositi po modi iz 1948, u sakoima od tvida i hlačama
od prugastog baršuna, oksfordskim košul jama i
točkastim Hallovim kravatama. Ali ipak, ni je . bio
spreman za prizor koji je zatekao. Mnogi su hodali
bosi ili bez čarapa, u neobićnim otvorenim sandala-
ma. Muškarci i žene pod jednako su nosili hlače, tako
ti jesne da su se Dicksteinu činile vulgarnima. Nakon
što je spazio više žena kojima su ispod širokih, šare-
nih košul ja poskakivale do jke, zakl jućio je da su
grudn jaci izišli iz mode. Sve je preplavio plavi jeans
~d n jega su bile ne samo hlaće, već i košul je, jakne,
143
,u,.w,
sukn je, čak i ogrtači. A tek frizure! One su ga zaista
zgranule. Muškarcima nisu vlasi visjele samo preko
ušiju, nego ponekom i do pola leda. Vidio je dvojicu
mladića s pletenicama. Drugi su, muškarci i žene,
puštali da im kosa u kaosu kovrća raste uvis ili
pada na lice, tako da se činilo da proviru ju kroz
rupu u živici.. Kako to nekima oćigledno ni je bilo
dovol jno napadno, okitili su se još i isusovskim
bradama, meksičkim brkovima ili napadnim zalis-
cima. Mogli su mirne duše pot jecati s Marsa.
Prošao je ispun jen čuden jem kroz središte
grada i krenuo ka predgradu. Ovim putem ni je pro-
lazio dvadeset godina, ali ga se još s jećao. Pale su
mu na um sitnice iz n jegovih studentskih dana:
otkriće čudesne svirke Louisa Armstronga; način na
koji se potajno stidio koknijskog izgovora; pitanja
zašto su se svi oko n jega tako vol jeli opi jati; čin jeni-
ce da je brže posudivao kn jige nego što ih je uspi je-
vao čitati te je hrpa na njegovom stolu postojano
rasla.
Jesu li ga godine izmi jenile? Ne jako. Tada je
bio ustrašen ćov jek ko ji je tražio tvrdavu. Sad je
Izrael bio n jegova tvrdava, ali um jesto da se u n ju
sakrije, morao ju je napustiti i boriti se za njezinu
obranu. I tada je, kao i danas, bio mlaki soci jalist,
koji je znao da je društvo nepravedno, ali nije bio
siguran u to kako se ono može promi jeniti nabol je. S
godinama je stekao više znan ja, ali ne i mudrosti.
Zapravo, činilo mu se da je znao više, a razumi jevao
man je.
Ali sad je nekako bio sretni ji. Znao je tko je i
što mu je činiti; otkrio je svrhu života i ustanovio da
se s n jim može nositi; n jegova gledišta iz 1948. jedva
da su se izmi jenila, ali je sad bio sigurni ji u n jih.
Ipak, mladi Dickstein se nadao stanovitim drugim
vidovima sreće, koji se dosad nisu ostvarili; kako su
godine odmicale, mogućnost se za to sve više sman ji-
vala. Ova j ga je grad nelagodno pods jećao na to.
pri je svega ova kuća.
Sta jao je pred n jom i promatrao je. Ni je se
izmi jenila: još je bila oličena bi jelo i zeleno, još je
n jezin prednji vrt nalikovao džungli. Otvorio je
vratnice na ogradi, prešao putel jkom do ulaza i
pokucao.
To nikako nije bilo pametno. Ashford je možda
odselio, umro ili jednostavno otputovao na odmor.
lvtožda je trebao nazvati fakultet i raspitati se. Ali
kad je istraživan je trebalo izvesti neupadl jivo i dis-
kretno, bilo je nužno prihvatiti rizik malog gubitka
vremena. Osim toga, radovao se što nakon toliko
godina ponovo vidi staru kuću.
Vrata su se otvorila i jedna žena je upitala:
- Da?
Dickstein se ohladio od šoka. Zinuo je. Malo mu
se zavrt jelo u glavi te se rukom podupro o zid. Čelo
mu se nabralo od čuden ja.
Bila je to ona, i još uvi jek jo j je bilo dvadeset
pet.
Promrml jao je glasom punim nev jerice:
- Eila..?
Zurila je u čudnog sitnog čov jeka na pragu. S
okruglim naočalama, starim, sivim odi jelom i čeki-
n jastom, kratkom kosom izgledao je poput kakvog
sveučilišnog docenta. Kad je otvorila vrata ništa mu
ni je falilo, ali čim je usmjerio pogled u n ju, probli je-
dio je. Nešto slićno jo j se već jednom dogodilo kad je
prolazila High Streetom. Neki uredni stari gospodin
ju je promotrio, skinuo šešir, zaustavio je i rekao:
"Oprostite, znam da se nismo upoznali, ali..."
Ovo je očigledno bio isti fenomen. Stoga je
ob javila:
- Ja nisam Eila, nego Suza.
- Suza! - ponovio je došl jak.
144 ~ 145
- Kažu da sam posve sllčna ma jci kad je bila
mo jih godina. Očigledno ste je poznavali. Hoćete li
ući?
čov jek se ni je micao. Činilo se da se pribire od
šoka, premda je još bio bli jed.
- Ja sam Nat Dickstein - rekao je sa slabašnim
osmi jehom.
- Drago mi je - uzvratila je Suza. - Zar nećete... -
Potom je shvatila što je rekao. Sad je na n jo j bio red
da se ćudi. - Mister Dickstein! - gotovo je vrisnula.
Bacila mu se oko vrata i pol jubila ga.
- Znači, s jećate me se - rekao je kad ga je oslo-
bodila. D jelovao je obradovano i zbun jeno.
- Kako da ne! Vi ste uvi jek milovali Ezeki ju.
Osim vas nitko ni je mogao razum jeti što je govorio. -
Sm ješkao se kao i pri je.
- Ezeki ja, mačak... na n jega sam posve zabora-
vio.
- Bože! Udite!
Prošao je mimo n je u kuću a ona je zatvorila
vrata. Potom ga je uzela za ruku i povela kroz četvr-
tasto predvor je.
- Divno je što ste došli. Podimo u kuhin ju.
Upravo se motam po n jo j u nasto jan ju da ispečem
kolač.
Dogurnula mu je kuhin jski stolac. S jeo je,
polagano se osvrnuo po prostori ji i lako kimnuo kad
je prepoznao stari kuhin jski stol, kamin i vidik kroz
prozor.
- Da popi jemo kavu - predložila je Suza. - Di
vam je draži ča j?
- Kavu, molim. Hvala.
- Pretpostavl jam da tražite tatu. Danas ima
predavan je pri je podne ali će ubrzo doći na ručak.
Usula je zrna kave u rućni mlinac.
- A vaša ma jka?
- Umrla je pri je četrnaest godina. Rak. - Suza
ga je pogledala očeku jući obavezno "Žao mi je". Ni je
rekao ništa ali su mu se misli odrazile na licu.
Nekako jo j je zbog toga postao draži. Ml jela je zrn je
i škripa mlinca premostila je šutn ju.
Kad je završila, Dickstein je rekao:
- Profesor Ashford dakle još predaje... Upravo
sam pokušao izraćunati koliko mu je godina.
- Šezdeset pet. Više ne preda je mnogo sati.
Šezdeset pet zvuči starački, ali tata ni je star. Duh
mu je još uvi jek britak. - Pitala se ćime se Dickstein
bavi. - Zar niste iselili u Palestinu?
- U Izrael. Živim u jednom kibucu. Tamo radim
u vinogradima i pravim vino.
Izrael. U ovo j kući se uvi jek nazivao Palesti-
nom. Kako će otac reagirati na tog starog pri jatel ja
ko ji sad predstavl ja sve ono što otac ne prizna je?
Suzi je odgovor bio poznat: to neće imati nimalo
ut jeca ja jer je otac teoretičar ko ji se nikad ni je poli-
tikom bavio u praksi. Pitala se zašto je Dickstein
došao.
- Imate dopust?
- Ovd je sam poslovno. Smatramo da je naše
vino sad dovol jno dobro da se izveze u Evropu.
- Li jepo. Vi ga proda jete?
- Istražujem mogućnosti za to. Pričajte mi o
sebi. Kladim se da niste sveućilišni predavač.
Ta ju je prim jedba malo nal jutila te je os jetila
da je lagano porumen jela. Ni je žel jela da je ta j čo-
' v jek drži nedovol jno pametnom da podučava na
' sveučilištu.
- Što vas navodi na to? - upitala je hladno.
- Vi ste tako... srdačni. - Dickstein odvrati po-
gled kao da je sm jesta požalio svo je ri ječi. - I pre-
Y: mladi ste za to.
Pogrešno ga je shvatila. Ni je bio snishodl jiv.
- Nasli jedila sam tatin dar za jezike, ali ne i
njegov akademski naćin razmišljanja. Zato sam
st juardesa -, rekla je i upltala se da li doista ni je
imala akademski način mišl jen ja, da li uistinu ni je
1~ ~~ 147
bila dovol jno pametna da bude sveućilišni profesox?
Ulila je kipuće vode u filter i miris kave ispuni
kuhin ju. Ni je znala što da sad kaže. Dickstein je bio
uronio u misli, zureći otvorenih oči ju u n ju. Oči su
mu bile krupne i tamnosmede. Od jednom ju je
obuzela plahost, što se ni je često dogadalo. Rekla mu
je to.
- Plahost? - upitao je. - To je zato što sam zurio
u vas kao da ste kakva slika ili nešto slićno. Nasto-
jim se priviknuti na čin jenicu da niste Eila već mala
d jevo jčica sa starim sivim mačkom.
- Ezeki ja je uginuo. Ubrzo nakon vašeg odlaska,
mislim.
- Mnogo se toga izmi jenilo.
- Jeste li bili prisni s mojim roditeljima?
- Bio sam student vašeg oca i izdaleka se divio
vašo j ma jci. Eila... - Ponovo je skrenuo pogled kao da
želi izazvati do jam da to govori netko drugi. - Ona
ni je bila samo li jepa, bila je prekrasna.
Suza mu se zagledala u lice. Pomislila je: Ti si
je volio. Ta joj je pomisao pala na um nepozvana,
intuitivno, i sm jesta je posumn jala da se zabunila.
Medutim, to bi ob jasnilo n jegovu snažnu reakci ju
kad ju je ugledao na pragu. Rekla je:
- Mo ja je mati bila jedan od iskonskih hipi ja,
jeste li to znali?
- Ne znam što time mislite.
- Ht jela je biti slobodna. Prosv jedovala je protiv
ograničenja nametnutih Arapkinjama, premda je
potjecala iz imućne, slobodoumne obitelji. Udala se
za mog oca da bi napustila Bliski istok. Naravno da
je otkrila kako zapadno društvo na svo j način pot-
čin java ženu... i stoga je nastavila kršiti mnoge
zakone. - Dok je govorila, Suza se pris jetila kako je,
posta jući ženom i razumi jeva jući strast, shvatila da
joj je mati bila putena. To ju je bilo pogodilo, zasi-
gurno, ali sada nekako ni je mogla prizvati ondašn ju
uznemirenost.
- Zbog toga je bila hipi? - upitao je Dickstein.
- Hipi ji v jeru ju u slobodnu 1 jubav.
- Shvaćam.
Po tome kako je reagirao zakl jučila je da Nat
Dickstein ni je bio ma jćin 1 jubavnik. To ju je bez-
razložno rastužilo.
- Prića jte mi o svo jim roditel jima. - Obraćala
mu se kao da su vršn jaci.
- Ako natoćita kavu.
Nasmi jala se.
- Na n ju sam posve zaboravila.
- Otac mi je bio postolar - počeo je Dickstein. -
Umio je popravl jati cipele, ali ni je baš bio dobar
trgovac. Usprkos tome, tridesete su godine bile dobro
raulobl je za postolare u istoćnom di jelu Londona.
L judi nisu sebi mogli priuštiti nove cipele, te su
godinu za godinom krpali stare. Nikad nismo bili
bogati, ali smo imali nešto više novaca od većine
naših susjeda. Obitelj je, dakako, nagovarala oca da
proširi posao, da otvori još jednu radionicu, zaposli
radnike.
Suza mu je pružila šalicu kave.
- Mli jeka, šećera?
- Šećera, bez mli jeka. Hvala.
- Priča jte dal je. - Bio je to drugači ji svi jet o
ko jem ni je ništa znala. Nikad jo j ni je palo na pamet
da jednom postolaru u privredno j krizi može dobro
ići.
- Trgovci kožom smatrali su mog oca neugod-
nim. Mogli su mu prodati samo na jbol ju robu. Ako
; je netko imao drugorazrednu kožu, sav jetovali su
mu: "Ne nudi je Dicksteinu, sm jesta će je vratiti."
Tako sam bar čuo. - Sm ješkao se odsutno.
- Je li još živ?
- Umro je pred rat. Smrtno o jaden.
- Zašto?
- Tridesete su godine bile u Londonu godine
fašizma. Svake večeri održavali su se skupovi na
1 ~ ~~ 149
otvorenom. Govornici su tvrdili da Židovi na cijelom
svi jetu sišu krv radnicima. Organiza tori i govornici
bili su ugletlni 1 judi sredn je klase, ali se slušatel jstvo
sasto jalo od nezaposlenih baraba. Posli je skupova
stupali su ulicama, razbi jali stakla i tukli prolazni-
ke. Naša je kuća bila idealna meta za n jih. Bili smo
Židovi, otac je imao radionicu i stoga je bio krvopi ja.
I išlo nam je ba.š onako kako je n jihova propaganda
tvrdila, išlo nam je nešto bol je nego 1 judima u našo j
okolini.
Ušutio je i zagledao se preda se. Suza je čekala
da nastavi. Dok je prićao kao da se sklupčao, noge je
čvrsto prekrIžio, rukama obgrlio ramena a leda us-
tremio uvis. Sjedeći ovako na kuhinjskom stolcu, u
odi jelu koje mu je loše pristajalo, od sive tkanine
prikladne za činovnika, laktovima, kol jenima i
ramenima razbacanim u svim sm jerovima, pods je-
ćao je na vreću punu kolaca.
- Stanovali smo iznad lokala. Svake sam noći
ležao budan i čekao da produ. Bio sam izvan sebe od
straha, uglavnom zato što sam znao da se i moj otac
bo ji. Ponekad nisu ništa poduzimali, samo bi pro-
marširali. Često, vrlo često bi nam porazbi jali prozo-
re. Jednom ili dvaput su provalili u lokal i sve uni-
štili. Gurao sam glavu pod jastuk, plačući, jer sam se
bo jao da će doći gore. Proklin jao sam Boga što me
stvorio Židovom.
- Zar polici ja ni je ništa poduzimala?
- Radila je što je mogla. Ako se zatekla u blizi-
ni, umi ješala bi se. A bila je tada jako zaposlena.
Jedino su se komunisti ponudili da se zajedno s
nama suprotstave, ali , je mo j otac odbio n jihovu
pomoć. Dakako, sve su politićke stranke bile protiv
fašista ali su samo crveni di jelili držala za s jekire i
žel jezne šipke i podizali barikade. Pokušao sam stu-
piti u komunističku parti ju, ali su me odbili. Bio
sam premlad.
- A vaš otac?
150
- Jednostavno je izgubio petl ju. Kad su mu po
dI-ugi put sve porazbi jali u radionici, ni je više imao
novaca da je nanovo uredi. A čini se da mu je
uzman jkalo snage da negd je drugd je započne izno-
va. Poćeo je uzimati potporu i kopniti. Godine 1938.
je umro.
- A vi?
- Brzo sam odrastao. Čim sam izgledao dovol jno
star za vo jsku, pri javio sa m se. Ubrzo su me zarobili,
posli je rata došao sam u Oxford, potom sam napu-
stio studi j i iselio u Izrael.
- Imate li tamo obitel j?
- Ci jeli je kibuc mo ja obitel j... ali nisam se ože-
nio.
- Zbog mo je ma jke?
- Mo~da. Vi nimalo ne okolišate.
Suza je ponovo os jetila da su jo j se uši zaru-
men jele. Bilo je to vrlo intimno pitan je čov jeku ko ji
je zapravo bio neznanac. Ali posve je prirodno izle-
tjelo.
- Oprostite.
- Ne morate se ispričavati. Vrlo ri jetko govorim
o tim stvarima. Zapravo je ci jeli ta j put, kako da
kažem... zas jen jen prošlošću.
- To zvuči nostalgićno.
Dickstein je slegnuo ramenima.
Šut jeli su. Ta j mi se čov jek svida, pomislila je
Suza. Svida mi se kad govori i kad šuti, njegove
velike oči, staromodno odi jelo i n jegove uspomene.
Nadam se da će ostati još malo.
Uzela je šalice i otvorila stroj za pranje suda. S
tan jurića je skliznula žličica i pala pod starinsku
škrin ju za hladen je.
- Prokletstvo - rekla je Suza srdito.
Dickstein se spustio na kol jena i zavirio pod
škrin ju.
- Sad će zauvi jek ostati tamo. Škrin ja je tako
teška da se ne može pomaći.
151
Dickstein je desnom rukom odignuo ugao škri-
n je a li jevom potražio žlicu. Spustio je škrin ju, ustao
i pružio Suzi žllčicu. Zapan jeno ga je gledala.
- Tko ste vi? Kapetan Amerika? Ta stvar je
prokleto teška.
- Radim u pol ju. Kako to da znate za Kapetana
Amerika? U mo jo j su mladosti ludovali za n jim.
- I sad još. Crtež u tom stripu je fantastičan.
- Mi smo ga čitali krišom, jer su ga smatrali
šundom.
Sm ješkala se.
- Zaista radite na pol jima? - Izgledao je poput
činovnika a ne kao pol jski radnik.
- Zaista.
- Trgovac vinom ko ji u vinogradima uistinu
prl ja ruke. To je neobično.
- Ne u Izraelu. Mi smo malčice... opsjednuti,
pretpostavl jam, što se tiče zeml je.
Suza je bacila pogled na ručni sat.
- Tata samo što ni je stigao. Jest ćete s nama,
zar ne? No, bojim se da imamo samo sendviče.
- To bi bilo divno.
Razrezala je francuski kruh na kriške i počela
pripremati salatu. Dickstein se ponudio da će oprati
povrće te mu je dala pregaču. Zakratko ga je uhvati-
la kako je ponovo, nasmi ješen, promatra.
- Na što mislite?
- S jetio sam se nećeg što bi vama možda bilo
neugodno čuti.
- Ipak mi recite.
- Jedne večeri došao sam ovamo oko šest sati.
Vaše ma jke ni je bilo. Htio sam posuditi neku kn jigu
od vašeg oca. Sjedili ste u kadi. Vašeg su oca nazvali
iz Francuske... ne s jećam se više zašto. Dok je telefo-
nirao, počeli ste plakati. Pošao sam gore, digao vas iz
kade, obrisao i navukao vam spavaćicu. Bilo vam je
tad četiri ili pet godina.
Suza se nasmi jala. Od jednom je vid jela Dick-
steina u zapareno j kupaonici kako se sagin je i bez
napora je diže iz tople sapunice. Ali u to j vizi ji ni je
bila di jete, već odrasla žena mokrih grudi, s p jenom
na bed~ma. N jegove su ruke bile snažne i čvrste dok
ju je podizao k sebi. Potom su se otvorila kuhin jska
vrata, u kuhin ju je stupio otac. San se rasplinuo a
zaostao je samo zbrkan os ječa j i tračak grižn je sa-
v jesti.
Natu Dicksteinu se činilo da se profesor Ash-
ford dobro drži. Osim fratarskog vi jenca si jedih vlasi
bio je sad potpuno ćelav. Malo je odebl jao i pokreti
su mu bili odm jereni ji ali mu je u očima još uvi jek
s jala iskra intelektualne radoznalosti.
- Neočekivani gost, tata - rekla je Suza.
Ashford ga je pogledao i pozdravio bez dvoum-
1 jen ja.
- Mladi Dickstein! Eh, kakvo iznenaden je! Dobro
došli, dragi mo j.
Dickstein mu je snažno stresao ruku.
- Kako ste, gospodine profesore?
- S ja jno, mladiću. Osobito kad je mo ja kći
ovd je i brine o meni. S jećate se još Suze?
- Ci jelo smo jutro proveli predani uspomenama.
- Kako vidim već vam je svezala pregaču. To je
brz pogodak, ćak i za n ju. Često jo j kažem da tako
nikad neće naći muža. Otpašite to, mladiću, ha jdemo
nešto popiti.
y,~. Dickstein se isprićavajući nakesio Suzi i pošao
za Ashfordom u salon.
- Šeri?
- Hvala, malu čašicu, molim. - Dickstein se
od jednom s jetio da je ovamo došao s razlogom.
Morao je iz Ashforda izvuči informaci je a da stari
čovjek ništa ne primijeti. Dva je sata takoreći bio
izvan službe, sad se morao ponovo usredotočiti na
svo j p~o. Ali trebao je biti oprezan.
152 ~ 1~
Ashford mu je pružio malu ćašu svi jetlog šeri-
ja.
- A satl mi priča jte što ste svih ovih godina
radili.
Dickstein je srknuo šeri ja, vrlo suhog, omil je-
nog u Oxfordu. Ispričao je profesoru istu priću kao i
Hasanu i Suzi: kako nastoji naći tržište za izvoz
izraelskih vina. Ashford je postavl jao znalačka pita-
n ja: napušta ju li mladi 1 judi kibuce da bi prešli u
gradove? Jesu li vrijeme i blagostanje potkopali
prvobitne cil jeve entuzi jasta kibuca. Ima li kontaka-
ta i brakova izmedu evropskih, afričkih i levantin-
skih Židova? Dickstein je odgovorio "da", "ne" i "jed-
va". Ashford je ul judno izb jegavao n jihovo suprotno
poiman je političkog morala Izraela, ali se ipak po
distanciranom načinu kojim se raspitivao o izrael-
skim problemima, os jeća lo da želi čuti loše vi jesti.
Suza ih je pozvala na ručak u kuhin ju, pri je
nego što je Dickstein došao u priliku da on postavi
neka pitan ja. N jezini su francu~ki sendviči bili
golemi i veoma ukusni; otvorila je bocu crvenog
vina. Dickstein je sad shvatio zašto je Ashford odeb-
1 jao.
Uz kavu, Dickstein je rekao kao usput:
- Pri je dva t jedna susreo sam jednog bivšeg
kolegu, i to u Luxembourgu.
- Jasifa Hasana? - upitao je Ashford.
- Kako znate?
- Još smo u vezi. Znam da živi u Luxembourgu.
- Vidate li ga ćesto? - Dickstein se opomenuo:
oprezno, oprezno.
- Nekoliko puta u toku godine. - Ashford je
zastao. - Ne može se prešutjeti, Dicksteinu, da su
ratovi ko jima ste vi sve dobili, n jih prilićno skupo
sta jali. N jegova je obitel j izgubila sav svo j imutak i
tavori u jednom izbjegličkom logoru. Dakako da je
on ogorčen na Izrael.
Dickstein je kimnuo. Sad je bio gotovo siguran
da je Hasan u špi junskom poslu.
154
i
- Imao sam samo malo vremena za razgovor s
n jim... bio sam na putu 2a aerodrom. Kako mu ide?
Ashford je namrštio čelo.
- Čini mi se malo... rastresen. Iznenadni poslovi
koje mora obaviti, otkazani dogovori, neobični tele-
fonski pozivi u svako moguće doba dana, zagonetni
odlasci. Možda se tako ponaša ju prot jerani aristo-
krate.
- Možda - rekao je Dickstein. Zapravo je to bilo
tipićno ponašan je agenta. Bio je sad potpuno uv je-
ren da ga je susret s Hasanom razotkrio. - Susrećete
li inače još koga iz moje klase?
: - Samo starog Toby ja. On je sad u vodstvu
konzervativaca.
- S ja jno! - obradovao se Dickstein. - Već tad je
govorio poput predstavnika opozici je. Bombastićno i
_ i istodobno obrambeno. Li jepo je što je našao pravi
poziv.
- Još malo kave, Nate? - upitala je Su2a.
- Ne, hvala. - Ustao je. - Pomoći ću vam raspre-
miti. Zatim moram natrag u London.
- Tata će pospremiti - nasmi jala se Suza. -
: i Imamo takav dogovor. -
- Nažalost, tako je - priznao je Ashford. - Ona
nikome ne želi robovati, na jman je meni. - Prim jedba
je iznenadila Dicksteina, jer očigledno ni je prista jala.
Možda ga Suza ni je ropski dvorila, ali ćinilo se da se
o n jemu stara kako bi to činila neka zaposlena
supruga.
- Otpratit ću vas u grad - rekla je Suza. - Samo
da uzmem jaknu.
Ashford je pružio Dicksteinu ruku.
- Doista mi je bilo drago što sam vas vidio,
mladiću.
Suza se vratila; nosila je baršunasti kaputić.
Dok su hodali ulicom Dickstein je mnogo govo-
~o samo da dobi je izliku da je gleda. Kaputić je bio
uskladen s crnim hlačama od prugastog samta. Nosi-
155
,`~_
la je široku košul ju bo je pi jeska, od nekog svilenog
materi jala. Um jela se, poput svo je ma jke, od jenuti
tako da jo j s ja jna crna kosa i bespri jekorna smeda
put na jbol je dodu do izraža ja. Dickstein jo j je, os je-
ćao se pritom vrlo staromodno, ponudio svoju ruku,
samo da bi je dodirivao. Ni je bilo nikakve sumn je da
je pos jedovala istu t jelesnu privlačnost kao i n jezina
ma jka. Imala je nešto što je muškarca t jeralo da
poželi da je pos jedu je; ta žel ja ni je bila poticana
požudom koliko strašću i potrebom da pasjeduje
neki lijep predmet koji mu više ne mogu preoteti.
Dickstein je sad bio dostatno zreo da zna kako su
pogrešne takve žel je i da uvidi da ga Eila Ashford
ne bi usrećila. Ali činilo se da kći ima ono što je
ma jci nedosta jalo: toplinu. Dickstein je žalio što
Suzu više neće vid jeti. Da su vremena druga...
Ali neće se ostvariti.
Kad su stigli na kolodvor, upitao je:
- Idete li ponekad u London?
- Dakako, sutra.
- Zašto?
- Da se s vama nadem na večeri.
Kad je umrla Suzina ma jka, otac se ponio
s ja jno.
Bilo jo j je jedanaest, dovol jno je bila stara da
shvati smrt, a premlada da je prevlada. Otac ju je
smirivao i t ješio. Znao je kad ima potrebu da se na
osami isplače a kad želi odjenuti najbolju haljinu da
bi s n jim izišla na rućak. Bez zbun jenosti rasprav-
ljao je s njom o menstruaciji i raspoloženo ju je
pratio kad je kupovala grudn jake. Pov jerio jo j je
novu ulogu u životu: postala je gospodarica u kući,
davala je upute dvorkin ji, sastavl jala popis rubl ja i
ned jel jom pri je podne nudila goste šeri jem. U četr-
naesto j je bila odgovorna za kućni budžet. Bol je se
brinula o ocu nego što je to Eili ikad uspi jevalo.
Odbacivala je iznošene košul je i nadom ještala ih
identičnim novim, a da to profesor nikada nije uočio.
Otkrila je da se i bez ma jke čov jek može os ječati živ,
siguran i vol jen.
Otac jo j je, baš kao i ma jci, dodi jelio ulogu; a
kao i ma jka, Suza se suprotstavl jala to j ulozi mada
ju je igrala.
Želio je da ostane u Oxfordu, da studira, da
' potom piše doktorsku radn ju i naposl jetku da po-
. stane docentica. To bi značilo da je uvi jek pri ruci
da o n jemu brine. Tvrdila je da ni je dovol jno pa-
metna, s neugodnim osjećajem da je to samo izlika, i
odabrala takvo nam ješten je ko je je zahti jevalo da
t jednima izbiva iz kuće i da otac bude prepušten
: sam sebi. Visoko u zraku, udal jena tisuće mil ja od
Oxforda, posluživala je muškarce u na jbol jim godi-
nama pićem i obrocima i pitala se da li se zapravo
;
što izmi jenilo.
Na putu do kolodvora razmišl jala je o svom
uhodanom životu i o tome hoće li toj rutini ikad
uspjeti izmaći.
Upravo je prekinula ljubavnu vezu koja je kao
i sve dosadašn je bila iscrpl ju juća i ukalupl jena.
Julian je bio na pragu četrdesete, docent filozofije
ko ji se speci jalizirao za predsokratske filowfe: bri-
1 jantan, požrtvovan i bespomoćan. Za sve je uzimao
stimulanse: hašiš za seks, amfetamine za rad a
Mogadon za spavan je. Bio je rastavl jen, bez d jece.
Isprva jo j je bio zaniml jiv, šarmantan i privlačan. U
krevetu je volio da ona leži na n jemu. Vodio ju je u
avangardna londonska kazališta i na bizarne stu-
dentske zabave. Ali ubrzo jo j je sve to dosadilo:
spoznala je da ga seks zapravo ne zanima, da je
izvodi jer je s n jim ruku pod ruku d jelovala kao
ukras, da mu n jezino društvo samo za to odgovara
jer se tako bezgranično divila n jegovo j pameti.
;. Jednog dana stvari su dosp jele tako daleko da je
#.
156 157
glačala n jegovo rubl je dok je on držao predavan je. U
osnovi to je bio kra j.
Ponekad je odlazila u krevet sa svo jim vršn ja-
cima, uglavnom zato što je obožavala n jihova ti jela.
Većinom je ostala razočarana i za kratko bi joj vrt-
jeme dosadili.
Suza je već požalila što je tako naprećac ugo-
vorila sastanak s Dicksteinom. Bio je deprimira juće
tipičan za generaci ju stari ju od n je i oćigledno je
trebao n jegu i pažn ju. Na jgore je bilo što je bio za-
1 jubl jen u n jezinu ma jku. Na prvi pogled bio je
očinska figura poput svih ostalih dosad. Ali se ipak
od n jih razlikovao. Radio je u pol j u, ne na sveučili-
štu. V jero jatno će se pokazati da je na jman je nači-
tan muškarac s ko jim je ikad izišla. Dickstein je
doista iselio u Palestinu um jesto da s jedi u oksford-
skim pubovima ~i o tome razg:aba. Mogao je staru
škrin ju za zamrzavan je pridi~i desnom rukom. U
kratkom vremenu ko je su proveli za jedno, iznenadio
ju je više nego jednom time što se pokazao drukči-
jim nego što je očekivala.
Možda će mi Nat Dickstein pomoći da prekinem
s rutinom, pomislila je.
A možda opet nešto samo zamišl jam.
Nat Dickstein je nazvao izraelsko poslanstvo iz
telefonske govornice na kolodvoru Paddington. Za-
tražio je da ga spo je s trgovačkim predstavništvom.
Takvo nije postojalo: bila je to šifra Mossadova in-
formaci jskog centra. Naposl jetku se javio neki mla-
dić s hebrejskim naglaskom. Dickstein se tome
obradovao, jer mu je godilo saznan je da ima 1 judi
ko jima je hebre jski materin ji jezik a ne mrtva
stvar. Kako su se razgovori automatski snimali,
sm jesta je počeo s porukom. "Hitno za Billa. Proda ju
ugrožava konkurentski tim. Henry." Objesio je sluša-
licu ne čeka jući potvrdu.
158
S kolodvora je otp ješačio do hotela, razmišl ja-
jući o Suzi Ashford. Sutra navečer će je dočekati na
pedingtonsko j stanici. Prenoćit će u stanu pri jatel ja.
Dickstein ni je znao kako da se ponaša. Ni je se
mogao s jetiti da je ikad pošao na večeru s nekom
ženom iz razonode. U mladosti je bio odveć siroma-
šan a nakon rata suviše nervozan i nespretan. Kas-
ni je je to nekako prerastao. Dakako, večeravao je s
kolegicama i ženama iz kibuca nakon kupovine u
Nazaretu. Ali izići udvo je samo da bi uživao u neći-
jem društvu...
Kako se to izvodi? Pristoji se da je dočeka s
automobilom, u smokingu, da joj daruje kutiju ćoko-
ladnih bombona ukrašenu vrpcom. Dickstein će
doćekati Suzu na kolodvoru, bez automobila i smo-
kinga. Kamo da je odvede? Čak ni u Izraelu ni je
znao otm jene restorane, a kamoli u Englesko j.
Prolazeći Hyde Parkom, Dickstein se sm ješkao.
Bila je to nev jero jatna situaci ja 2a čov jeka u četrde-
setdrugo j godini. Znala je da ni je sv jetski čov jek ali
joj oćito nije smetalo da se sama pozove na većeru.
V jero jatno pozna je i restorane i zna što se tamo
naruču je. Ni je to bilo pitan je života i smrti. Ma što
da se desi, on će se truditi da iz toga izvuče što više.
U n jegovom je poslu nastupio predah. Otkako
je znao da su ga otkrili, ni je mogao ništa dal je
poduzimati dok ne razgovara s Pierreom Borgom.
Borg je morao odlućiti treba li od svega odustati.
Navečer je pogledao francuski film ~ledan čov~fek,
jedna žena. Bila je to jednostavna, potresno prikaza-
na ljubavna priča, popraćena prodornom latinsko-
američkom melodi jom. Izišao je iz kina još pri je
kra ja filma jer ga je priča tronula do suza. Melodi ja
ga je ci jelu noć progonila.
U jutro je otišao u telefonsku govornicu u ulici
u kojoj je bio hotel i ponovo nazvao ambasadu. Spo-
jili su ga s informaci jskim centrom i on je rekao:
- Ovd je Henry. Imate li odgovor?
159
- T jera jte do devedeset tri tisuće i sutra podne-
site izv ješta j.
- Javite: dnevni red sastanka na aerodromskim
informaci jama.
Pierre Borg će sutra u 9.30 stići avionom.
Četvorica muškaraca s jedila su šutke u auto-
mobilu, strpl jivo motreći ulicu na ko ju se spuštao
sumrak.
P jotr Tirin, zbi jen čov jek sredn jih godina u
kišno j kabanici, bubn jao je prstima po upravl jaču
što je odzvan jalo kao da golubovi tapka ju po krovu.
Uz n jega je s jedio Jasif Hasan, na stražn jem s jedi-
štu čučali su David Rostov i Nik Bunin.
Nik je otkrio izručitel ja kad je treći dan za
redom motrio zgradu ~Iean Monnet na Kirchbergu.
Sm jesta ga je prepoznao.
- U uredskom od jelu uopće ne d jelu je poput
pedera, ali siguran sam da je jedan od n jihovih.
V jero jatno tamo radi.
- Toga sam se trebao s jetiti - rekao je Rostov. -
Ako je Dickstein tražio ta jne, ne mogu n jegovi 1 judi
sjediti na aerodromu ili u hotelu Alfa. Trebalo je da
Nika sm jesta pošal jem u Euratom.
Rekao je to P jotru Tirinu, ali je Hasan, čuvši to,
uskočio:
- Ne mcž:;~e na sve misliti.
- Trebao bih - odgovorio je Rostov.
Hasanu je bilo pov jereno da una jmi veliki
tamnoobo jeni automobil. Američki buick u ko jem su
sad s jedili bio je doduše malo napadan, ali zato pro-
stran. Nik je ćov jeka iz Euratoma pratio do kuće i
sad su sva četvorica ćekala u kaldrmom popločeno j
uličici nedaleko od stare kuće u nizu.
Rostov je mrzio takav zav jerenički postupak.
činio mu se zastar jelim i tipičnim za dvadesete i
tridesete godine, za gradove poput Beča, Istanbula i
i3eiruta, a ne za zapadnu Evropu u 1968. Smatrao je
preo~snim otimati civila na ulici, ugurati ga u
automobil i tako ga dugo udarati dok ne propjeva.
Mogu vas opaziti prolaznici ko ji se ne bo je polici j i
podni jeti pri javu. Rostov je volio jasne i pregledne
situaci je: volio je ukl jučiti mozak a ne šake. Ali ta j
je izručitel j svakim danom od Dicksteinova nestan-
ka, dobivao na važnosti. Rostov je morao saznati što
je predao Dicksteinu i to još danas.
- Kad bi bar već jednom izišao - gundao je
Pjotr Tirin,
- Imamo vremena napretek - rekao je Rostov.
To doduše ni je bilo točno, ali ni je htio da mu 1 judi
postanu nervozni i nestrpl jivi pa da pogri ješe. Da
ublaži napetost, nastavio je. - Dickstein je, dakako,
učinio isto što i mi. Promatrao je zgradu <Iean Mon-
ne~ pratio ovog čov jeka do kuće i ovd je u ulici če-
kao. Čov jek je izišao i otišao u klub homoseksualaca.
Tad je Dickstein saznao n jegovu siabost i iskoristio
je da iz n jega izvuče podatke.
- Posl jedn je dvi je većeri ni je bio u klubu -
dodao je Nik.
- Otkrio je da sve ima svoju cijenu, osobito
1 jubav - odgovorio je Rostov.
- L jubav? - ponovio je prezirno Nik.
Rostov ni je odgovorio.
U ulici se smračilo; upalila su se ulična sv jetla.
Zrak koji je prodirao kroz otvoren prozor na autu,
bio je vlažan. Rostov je u sv jetlu uličnih sv jetil jaka
vidio pramenove vlažne pare. Dolazili su s ri jeke.
Bilo bi odviše optimistično nadati se magli u lipn ju.
- Što je to? - prošaptao je Tirin.
Brzim koracima prilazio im je plavokosi ćov jek
u sakou s dvorednim kopčanjem.
- Sad tiho - zapov jedio je Rostov.
Čovjek je stao ispred kuće koju su motrili.
Pozvonio je.
Hasan je polo :io ruku na kvaku.
1~ ~ 161
- Ne još - procijedio je Rostov.
Mrežasti zastor na jednom prozoru mansardnog
stana na trenutak se pomaknuo ustranu.
Plavokosi je čekao i nogom tapkao po pločniku.
- Je li to možda 1 jubavnik? - upitao je Hasan.
- Prokletstvo, začepite - zarežao je Rostov.
Tren kasni je otvorila se kućna veža i plavokosi
je ušao. Rostov je načas ugledao čov jeka ko ji je
otvorio: bio je to izručitelj. Vrata su se zatvorila i
prilika je propala.
- Prebrzo - rekao je Rostov. - Prokletstvo!
Tirin je ponovo zabubnjao prstima, a Nik se
ćešao. Hasan je zdvojno uzdahnuo kao da je otprve
znao da je glupo ćekati. Rostov je zakl jučio da mu
uskoro treba ponovo ćestito stati na nogu.
Ci jeli sat se ništa ni je dogodilo.
- Večeras će ostati kod kuće - pretpostavio je
Tirin.
- Ako su imali posla s Dicksteinom, v jero jatno
se bo je navečer izići - zakl jučio je Rostov.
- Idemo unutra? - upitao je Nik.
- Postoji jedan problem - objasnio je Rostov. - S
prozora mogu vid jeti tko je na vratima. Pretpostav-
1 jam da neznancima ne bi otvorili.
- L jubavnik će možda prenoćiti - primi jetio je
Tirin.
- Točno.
- Onda ćemo morati upasti - zaključio je Nik.
Rostov ni je odgovorio. Nik nikad ni je bio strp-
ljiv, ali na svoju ruku ne bi zapoćeo ništa. Rostov je
razmišl jao kako će sad možda morati oteti dvo jicu, a
to je bilo složeni je i opasni je.
- Imamo li kakvo oruž je? - upitao je.
Tirin je otvorio pretinac za rukavice i izvukao
revolver.
- Dobro - pohvalio ga je Rostov - ali ne smi ješ
pucati.
- Ni je nabi jen - ob jasnio je Tirin. Gurnuo je
pištol j u džep kišnog ogrtača.
- Ako ljubavnik prenoći, hoćemo li ih ščepati
ujutro? - upitao je Hasan.
- Dakako da nećemo - rekao je Rostov. - Ne
možemo to obaviti dan ju.
- Pa što onda?
- Nisam još odlučio.
Razmišljao je do ponoći a tad se problem sam
ri ješio.
Rostov je motrio vežu poluzatvorenim očima.
Kad su se vrata počela otvarati, rekao je:
- Sad!
Prvi je iskočio Nik. Tirin za njim. Hasanu je
trebalo nešto vremena da shvati što se dogada,
potom je i on ispao iz kola.
Dvo jica su se muškaraca opraštala, mladi je
sta jao na pločniku, stari ji u kučnom ogrtaču na
pragu veže. Isporučitel j je pružio ruku i stisnuo pri-
jatel jevu mišicu za rastanak. Obo jica su uznemireno
uzgledala kad su Nik i Tirin izletjeli iz automobila i
jurnuli prema njima.
- Ne mićite se, šutite - prosiktao je Tirin tiho na
francuskome, pokazujući im revolver.
Rostov je primijetio da je zdravi instikt potak-
nuo Nika da zauzme položa j neposredno iza mladog
ćov jeka.
- Oh, zaboga, ne, ne ponovo - zacvilio je stariji.
- LTlazite u kola - odrezao je Tirin.
- Prokletnici, zašto nas ne ostavite na miru -
rekao je plavokosi.
Rostov, ko ji je sa stražn jeg s jedala pratio šta se
zbiva i istodobno držao na oku ulicu, pomislio je:
"Sad se odluču ju hoće li mirno poći s nama." Brzim
Je pogledom preletio mraćnu ulicu. Bila je pusta. Nik,
ko ji je os jetio da mladi pomišl ja na otpor, obgrlio ga
je ispod ramena i čvrsto ga držao.
162 ~ 163
- Nemo jte ga ozli jediti, idem s vama - rekao je
stari ji čov jek. Istupio je iz veže.
Mladić se usprotivio:
- Ne dolazi u obzir.
Prnkletstvo, pomisLi Rostov.
Plavokosi se okrenuo i pokušao Niku nagaziti
nogu. Nik se povukao korak i desnom šakom udario
mladića u bubreg.
- Ne, Pierre! - povikao je stari ji, preglasno.
Tirin skoči na n jega i rukom mu pokri je usta.
Ćov jek se otimao, oslobodio glavu i kriknuo "Upo-
moć!", pri je nego ga je Tirin uspio ponovo ušutkati.
Pierre je klonuo na koljeno, stenjući.
Rostov se naslonio preko stražnjeg sjedala i
povikao kroz otvoren prozor:
- Ha jde, idemo.~
Tirin je podigao stari jeg uvis i ponio ga preko
kolizika do automobila. Pierre se iznenada pribrao od
Nikova udarca i potrčao. Hasan mu je podmetnuo
nogu i mladić se skotrl jao na kaldrmu.
Rostov je spazio da se na gorn jem katu sus jed-
ne kuće upalilo sv jetlo. Ako cirkus potra je još malo,
sve će ih pohapsiti.
Tirin je gurnuo isporučitelja na stražnje sjeda-
lo. Rostov ga je ščepao i dobacio Tirinu:
- Držim ga. Kreni. Brzo.!
Nik je podigao plavokosog i ponio ga k auto-
mobilu. Tirin je uskočio na vozačevo mjesto, a Hasan
otvorio vrata. Rostov je doviknuo Hasanu:
- Zatvori vežu, idiote!
Nik je ugurao mladića do n jegova pri jatel ja,
potom je i sam s jeo na stražn je s jedalo tako da su
oteti bili prign jećeni između n jega i Rostova. Hasan
je povukao kućna vrata i uskočio na s jedalo kra j
vozaća. Tirin je pritisnuo papučicu.
- wemoguči bože, kakva govnari ja - opsovao je
Rostov na engleskom.
Pierre je još sten jao.
- Nismo vam ništa skrivili - rekao je stari ji.
- Ma nemo j? - odgovorio je Rostov. - Pri je tri
dana isporučili ste aktovku u klubu u Rue Dicks
jednom Englezu.
- Edu Rodgersu?
- To ni je n jegovo pravo ime - dobacio je Rostov.
- Vi ste iz policije?
- Ne baš. - Neka čov jek v jeru je što želi. - Ne
prtkupl jam dokazni materi jal da vas izvedem na.
sud. Zanima me što je bilo u aktovki.
Šutn ja. Tirin je preko ramena upitao:
- Da izidem iz grada i potražim neko mirno
m jesto?
- Pričeka j - naredio je Rostov.
- Reći ću vam - rekao je stari ji.
- Samo vozi gradom - naložio je Rostov Tirinu.
Pogledao je ćov jeka iz Euratoma. - Dakle?
- Bio je to ispis euratomskog komp jutora.
- S kakvim podacima?
- Pojedinostima o dozvolama 2a transport ra-
dioaktivnog materi jala.
- Radioaktivnog? Hoćete reći atomskog materi-
jala?
- Žute pogače, uranskog metala, nuklearnog
otpada, plutoni ja...
Rostov se naslonio i zagledao u gradska sv jetla
ko ja su promicala. Krv mu je uzbudeno zakolala:
Dicksteinova operaci ja je posta jala jasni ja. Dozvole
za transport fisionog materijala... Izraelci su se na-
sto jali dočepati nuklearnog goriva. Dickstein će na
tom popisu tražiti jednu ili dvi je stvari: vlasnika
urana ko ji bi nešto prodao na crno, ili pošil jku
urana ko ju bi mogao ukrasti.
A što bi s materi jalom počeli kad ga se dočepa-
ju...
Čov jek iz Euratoma prekinuo je n jegovo raz-
mišl jan je.
- Hoćete li nas sada pustiti?
1~ ž_ ~ 165
- Moram dobiti kopi ju tog ispisa - rekao je
Rostov.
- Ne mogu uzeti još jednu. Bilo je već dovol jno
sumn jivo kad je prva nestala!
- Bo jim se da mam drugo ne preosta je - rekao je
Rostov. - Ali ako hoćete, možete je nakon što je mi
fotografiramo odni jeti natrag u ured.
- Zaboga - zasten jao je čov jek.
- Nema vam druge.
- Dobro.
- Vozi natrag do kuće - naredio je Rostov Tiri-
nu. Isporućitel ju je naložio: - Donesite sutra navečer
ispis kući. Netko će tokom večeri doći k vama i
snimiti ga.
Veliki automobil klizio je ulicama grada. Ros-
tovu se ućinilo da otmica ipak ni je bila katastrofa.
Nik Bunin se otresao na Pierrea:
- Prestani zuriti u mene!
Stigli su u uličicu. Tirin je zaustavio automobil.
- U redu - javio se Rostov. - Pustite stari jeg.
N jegov pri jatel j osta je s nama.
Euratomov čojek se trgnuo kao da je ranjen.
- Zašto?
- Za sluča j da padnete u napast i sutra sve
priznate pretpostavl jenima. Mladić je naš talac. Izla-
zite.
Nik je otvorio vrata i pustio ćov jeka. Ova j je
trenutak sta jao, okli jeva jući. Nik je ponovo s jeo i
Tirin je krenuo.
- Možemo li se pouzdati u n jega? Hoće ll to
učiniti? - pitao je Hasan.
- Radit će za nas dok mu ne vratimo prijatelja.
- A potom?
Rostov ni je ništa odgovorio. Bilo bi pametno
obo jicu likvidirati, pomislio je.
*
Suzina mora.
Većer je. Sama je u zeleno-bi jelo j kući na rt jeci,
kupa se i dugo leži u vrućo j, namirisano j vodi.
Potom odlazi u veliku spavaću sobu, sjeda pred tro-
di jelno zrcalo i praši se puderom iz ma jčine kuti je
od oniksa.
Otvara ormar, oćeku jući da je ma jćina od jeća
iz jedena od mol jaca i prozirna od starosti. Ali ni je
tako: sve su hal jine ćiste, nove i bespri jekorne, samo
prožete slabim mirisom naftalina. Bira spavaćicu,
bi jelu poput lanene plahte, navlači je 1 li ježe u poste-
1 ju.
Leži dugo nepomično, čekajući da Nat Dickstein
dode svo jo j Eili. Večer se promeće u noć, rt jeka tiho
mrmori. Otvara ju se vrata. U podnož ju kreveta sto ji
čov jek i skida od jeću. Li ježe na n ju i n jezina panika
plane poput požara kad shvati da to ni je Dickstein
nego n jezin otac, i da je ona, dakako, odavno mrtva.
Dok se spavaćica pretvara u prah, kosa jo j ispada,
meso suši a koža na licu nabire, otkriva jući zube i
luban ju i ona se, čov jek još uvi jek leži na n jo j, pre-
tvara u kostur, vrišti, vrišti i budi se, leži uzno jena,
tresući se ustrašena, pitajući se zašto nitko nije
dotrčao da je pita što jo j je? Tad olakšano shvaća da
je čak i vrtsak san jala. Dok tone natrag u san,
smiru je se i nagada što ta j san znaći.
U jutro je vedra kao uvi jek, ali na nebu n jezina
raspoložen ja osta je mala tamna mrl ja poput oblač-
ka. Ne s jeća se više sna, samo je sv jesna da ju je
nešto uznemirilo.
1 ~ ~ 167
7.
- Nat Dickstein nam jerava ukrasti uran - rekao
je Jasif Hasan.
David Rostov je kimnuo. Misli su mu bile od-
sutne. Pokušao je smisliti kako da se otarasi Hasana.
Šetali su dolinom na podnož ju grebena na
kojem se uzdizao stari grad Luxembourg. Tu je na
obalama ri jeke Petrusse bilo tratina, ukrasnog drve-
ća i staza. Hasan je rekao:
- Oni ima ju nuklearni reaktor u Dimeni, u
pustin ji Negev. Francuzi su im pomogli da ga izgra-
de i v jero jatno im isporučili i gorivo. Nakon šesto-
dnevnog rata, De Gaulle je prekinuo isporuku oružja
a v jero jatno i urana.
To je bilo očigledno, razmišl jao je Rostov, i
na jbol je će biti da Hasanovu nepov jerl jivost uspava
time što će mu energićno odobravati.
- Bilo bi tipično za Mossad da uran, koji im
treba, jednostavno ukrade. Upravo tako ti ljudi
razmišl ja ju. V jeru ju da su pritisnuti o zid i stoga su
kadri zanemariti finese medunarodne diplomaci je.
Rostov je mogao donositi dalekosežnije za~
kl jućke od Hasana, zbog toga je nasto jao da se na
neko vri jeme otrese Arapina. Znao je za egipatski
nuklearni projekt u ~attari: Hasan gotovo sigurno
ni je znao za n jega... zašto bi takvu ta jnu pov jerili
jednom agentu u Loxembourgu?
Medutim, kako Kairo ni je uspi jevao zadržati
ni jednu ta jnu, Izraelci su v jero jatno takoder saznali
~ egipatsku bombu. I što bi poduzeli? Izradili svoju,
a za to im treba, kako reće ćov jek iz Euratoma, "fi-
zibilni materi jal". Rostov je bio uv jeren da se Dick-
stein nastoji domoći urana za izraelsku atomsku
bombu. Hasan ne bi mogao doni jeti takav zakl jučak,
ne još, a Rostovu ni je padalo na pamet da mu u
tome pomogne jer ni je htio da Tel Aviv dozna da je
naslutio istinu.
Kad večeras dobije kompjutorski ispis znat će
još više, jer je Dickstein v jero jatno iz tog popisa
odabrao svoju metu. Rostov nije želio da se Hasan
domogne tog podatka.
Krv Davida Rostova se komešala. Tako se os je-
ćao u parti ji šaha kad su tri ili ćetiri protivnikova
poteza otkrila n jegov sistem, tako da je znao odakle
dolazi napad i kako ga može preobraziti u poraz.
Nije zaboravio razloge zbog kojih je prihvatio borbu
s Dicksteinom - ona j drugi sukob unutar KGB-a,
izmedu n jega i Feliksa Voroncova, s Juri jem Andro-
povom kao lini jskim sucem i m jesto u fizičko-mate-
matičko j školi kao nagradu, ali sve je to sad bilo
potisnuto u poza.dinu. Sad ga je poticala, držala u
napetosti i budnosti i oštrila n jegovu bezobzirnost
lovačka strast i miris žrtve u nosnicama.
Hasan mu je smetao. Amater, nespretn jaković
ko ji je marl jivo izv ještavao Kairo, bio mu je u ovom
trenu opasni ji nepri jatel j od Dicksteina. Usprkos
svim manama ni je bio glup, naprotiv, imao je po
Rostovl jevu mišl jen ju lukavu, tipično levantinsku
inteligenci ju ko ju je nesumn jivo nasli jedio od oca.
Naslutit će jamačno da ga se Rostov želi otarasiti.
Stoga mu mora dati istinski zadatak.
Prošli su ispod Pont Adolphea i Rostov je za-
stao da bi se osvrnuo i uživao u vidiku kroz luk
mosta. Pods jetio ga je na Oxford i tad se, od jednom,
dos jetio što će s Hasanam.
- Dickstein zna da ga netko sli jedi a v jero jatno
168 ., ~ 169
je to povezao s vašim susretom - rekao je, pošavši
dal je.
- Mislite to doista? - pitao je Hasan.
- Pa, gleda jte. Počin je raditi na zadatku, naleti
na Arpina ko ji zna n jegovo pravo ime i od jednom ga
prate.
- V jero jatno nagada, ali ne može pouzdano zna_
ti.
- Imate pravo.
Hasanov izraz lica otkrio je Rostovu koliko mu
te ri ječi, imate pra vo, gode. Rostov je pomislio: Ne
trpi me, ali mu je mo je priznan je potrebno, štoviše,
jako potrebno. Mogu iskortstiti n jegov ponos.
- Dickstein mora stvar prov jeriti - nastavio je
Rostov. - Jeste li registrirani u Tel Avivu?
Hasan je slegnuo ramenima s prim jesom svo je
stare aristokratske nonšalantnosti.
- Tko to zna?
- Kako često ste se suočili licem u lice s drugim
agentima... Amerikancima, Britancima, Izraelcima?
- Ni jednom - odgovorio je Hasan. - Previše sam
oprezan za to.
Rostov se gotovo naglas nasmi jao. Istina je bila
da je Hasan bio previše beznača jan agent da bi ga
velike ta jne službe zapazile, i da ~ikad ni je izveo
nešto dovol jno znača jno da bi susreo druge špi june.
- Ako niste u kartoteci - rekao je Rostov - Dick-
stein mora razgovarati s vašim prI jatel jima. Imate li
ikakve za jedničke znance?
- Ne. Nisam ga vidio od studi ja. Uostalom, od
mo jih pri jatel ja ne bi mogao ništa saznati. Oni ne
zna ju za mo j dvostruki život. Ja ipak ne prićam
1 judima...
- Ne, ne - dometnuo je Rostov, potisku jući ne-
strpl jivost. - All Dickstein bi trebao samo postaviti
usputna pitan ja o vašem ponašan ju da bi vidio
podudara li se ono sa špi junskim poslom. Na p~-
m jer, imate '_i zagonetnih telefonskih poziva, morate
ii naglo putovati, imate li pri jatel ja ko je nikom ne
predstavljate... postoji li u Oxfordu netko s kim ste
još u vezi?
- Nitko od studenata. - Hasanov je ton prešao u
obranu i Rostov je znao da će doznati što je htio. -
Povremeno vidam neke fakultetske profesore, osobito
profesora Ashforda. On me jednom ili dvaput upo-
znao s ljudima koji su bili spremni priložiti novac
našo j stvari.
- Ako se dobro sjećam i Dickstein je poznavao
Ashforda.
- Dakako. Ashford je držao katedru semitskih
jezika na ko jo j smo Dickstein i ja studirali.
- Eto. Dickstein treba samo svratiti k Ashfordu
i kao sluča jno spomenuti vaše ime. Ashford će mu
ispričati čime se bavite i kako se ponašate. Tad će
Dickstein znati da ste agent.
- To bi bila čista sreća - rekao je Hasan sum-
n jičavo.
- Nipošto - odgovorio je Rostov odr ješito premda
je Hasan imao pravo. - To je uobića jena taktika. I
sam sam se n jome koristio. Funkcionira.
- A ako i jest stupio u vezu s Ashfordom...
... imamo priliku da mu ponovo udemo u trag.
Stoga želim da otputu jete u Oxford.
- Oh! - Hasan ni je opazio kamo razgovor vodi i
sad se našao u stupici. - Možda je Dickstein samo
nazvao...
- Možda, ali se takve stvari lakše izvode osobno.
Tad možete reći da ste sluča jno u gradu i da ste
svratili kako biste osv ježili uspomene... Teško je
nastupiti tako, onako usputno, preko telefona. Iz
istih razloga morate i vi otići tamo a ne telefonirati.
- V jerojatno imate pravo - uzvratio je Hasan
nevol jko. - Nam jeravao sam izvi jestiti Kairo čim
Pročitamo ispis...
Upravo je to Rostov namjeravao izbjeći.
- Dobra ide ja - rekao je. - Ali, vaš će izv ješta j
170 ~I 171
još bol je zvučati ako uspi jete dodati da ste Dickstei-
nu ponovo na tragu.
Hasan je zurio u dal jinu kao da nasto ji vid jeti
Oxford.
- Vratimo se - rekao je naglo. - Dosta smo hoda-
li.
Bio je trenutak da se iskaže drugarstvo. Rostov
je položio ruku na Hasanovo rame,
- Vi Evropl jani ste omekšali.
- Nemojte mi samo reći da kagebeovci u-Moskvi
vode težak život.
Kad su se popeli, zastali su, dok je Hasan zadi-
hano hvatao zrak, i neko vri jeme promatrali jureće
automobile.
- Oh, ima nešto što sam vas oduvi jek želio pita-
ti. Jeste li uistinu spavali s Ashfordovom ženom?
- Samo ćetiri-pet puta t jedno - rekao je Hasan i
glasno se nasmi jao.
Stigao je na kolodvor rano, a vlak je kasriio, i
stoga je morao čekati puni sat. Bio je to jedini put u
životu da je pročitao Newsweek od korica do korica.
Dotrčala je kroz prolaz, nasmi jana. Kao i jučer, za-
grlffa ga je i pol jubila; no ova j put je pol jubac bio
duži.
Neodredeno se nadao da će osvanuti u dugač-
ko j hal jini sa stolom od nerca poput žene bankara
ko ja u Tel Avivu navećer odlazi u Klub 61. All Suza
je, dakako, pripadala drugo j zeml j i i drugo j genera-
ci ji, nosffa je visoke potpetice, ko je je pokrivao rub
dugačke sukn je, i svilenu bluzu ispod vezene veste,
nalik na matadorski hal jetak. Lice ni je namazala, u
rukama ni je nosffa ništa: ni kaput, ni torbicu, ni
ručni kovčežić. Sta jali su nepomićno i sm ješkall se.
Dickstein ni je znao što da počne, pa je kao prethod-
nog dana ispružio ruku. To ju je, činilo se, obradova-
lo. Odšetali su do sta jališta taksi ja.
Kad su ušli u taksi, Dickstein je upitao:
- Kamo želiš poći?
- Nisi nigd je rezervirao?
Trebao sam rezervirati stol, pomislio je.
- Ne pozna jem ni jedan londonski restoran.
- Kings Road - doviknula je Suza vozaču.
Taksi je krenuo i ona se okrenula Dicksteinu.
- Halo, Nathaniele.
Nitko ga nikad ni je nazvao Nathanielom. Svi-
djelo mu se.
Restoran u Chelsea ju, ko ji su odabrali, bio je
očigledno u modi. Malen, a sv jetlo prigušeno. Na
putu do stola, Dicksteinu se učinilo da prepozna je
jedno ili dva lica. Zgrčilo mu se u želucu dok se
mučio da se pris jeti odakle ih zna. Potom mu je
sinulo da su to popularni p jevači či ja je lica, vidio u
časopisima, te se ponovo opustio. Radovalo ga je da
ga refleksi nisu izdali, premda je ovu večer provodio
na tako neobičan način. Osim toga mu je laknulo jer
su gosti bili svih dobi. Pribo javao se da bi mogao biti
na jstari ji ćov jek u lokalu.
S jeli su i Dickstein je upitao:
- Dovodiš li svo je mlade pri jatel je ovamo?
Suza mu se hladno osm jehnula.
- To je prva besmislica koju si izrekao.
- Popravit ću se. - Poželio je da sam sebi opali
šamar.
- Što bi ti jeo? - upitala je i mučan je trenutak
prošao.
- Kod kuće jedem mnogo jednostavnih, zdravih
jela. Kad putu jem, u hotelima mi da ju lošu hranu
pod firmom haute cuisin~ Najviše volim jela koja ne
dobivam ni u Izraelu ni u hotelima: pečeni janjeći
but, varenac od mesa i bubrega, lenkširski lonac s
mesom.
- Svida mi se što ne znaš što je u modi a što
ni je. Čak ti je sve to potpuno sve jedno.
Dotaknuo je svo je revere.
172 ~I 173
o ~ g
Pogledao se u zrcalo u garderobi, poprav u o ledala se putenost,
1947. tek nagovi ješte-
na a u ratu potpuno odsutna. Usto, bio je sasvim
tir-kravatu i rekao: ~ela
222 2~
nima neobično. Jasno se s jećao, kao da je to bilo
jućer, događaja kojim je Cortonea obvezao na. za_
hvalnost. Tih dana je naučio kako se os jeća životi-
n ja st jerana u kut. Kad više nemaš nikakve moguć-
nosti da pob jegneš, primi jetiš kako se ogorčeno
možeš boriti. Dickstein se, spušten u nepoznatu
zeml ju, odvo jen od svo je jedinice, probi jao stranim
terenom s puškom u ruci, sa strpl jen jem, lukavst_
vom i bezobzirnošću ko je ni je znao da pos jedu je,
Ležao je pola sata u gustišu, motreći tenk. Znao je, a
da ni je razumio zašto, da je to meka u stupici. Ot-
krio je jednog sna jpera i upravo tragao za drugim
kad su Amerikanci urlajući dojurili. To je omogućilo
Dicksteinu da puca. Da je posto jao drugi sna jper, bio
bi zapucao na očiti cil j, Amerikance, a ne bi pretra-
živao grml je da otkri je odakle je došao metak.
Tako je, ne misleći ni na što drugo osim da
: preživi, spasio život Alu Cortoneu.
Cortone je bio još veća nova jli ja u ratovan ju od
' Dicksteina, ali je pod jednako brzo učio. Obo jica su
,' bila d jeca ulice ko ja su sada prim jen jivala stare
` f " principe u novom okolišu. Neko vri jeme su se borili
rame uz rame, klell, smi jall se i razgovarali o žena.-
ma. Kad je otok osvo jen, u jeku okupl jan ja snaga za
iduće napredovan je, odšul jali su se da obiđu Corto-
neove sicili janske bratiće.
t Ti su bratići bili sad u središtu Dicksteinova
; zaniman ja.
Đni su mu već jednom pomogli. Bilo je to 1948.
Pothvat im je mogao doni jeti dobit pa je Dickstein
izravno otišao k n jima s planom. Ova j je pro jekat
' bio drukči ji: tražio je uslugu a ni je mogao ponuditi
udio. Stoga se morao obratiti Alu i podsjetiti ga na
dug star dvadeset četiri godine.
Ni je bio nimalo siguran da če usp jeti. Cortone
je sad bio bogat. Kuća je bila velika. U Engleskoj bi
je nazvali palačom, s li jepim vrtovima okruženim
visokim zidom i stražama na ulazu. Na pošl junča
nom privozu koćila su se tri autamobffa, a Dickstein
ni je popamtio koliko je služinčadi vidio. Bogati i
sredeni sredov ječni Amerikanac možda neće žuriti
~ se uplete u sredozemnu politićku kašu, makar i
Z~g čov jeka ko ji mu je spasio život.
Cortoneu je, činffo se, bilo vrlo drago što ga vidi,
a to je bio dobar početak. Tapšali su se uza jamno po
lectirna baš kao one ned jel je u studenom 1947, i
ponavl jali:
- Kako si, dovraga?
Cortone je odm jerio Dicksteina od glave do
pete.
- Nisi se promi jenio ni trun! Ja sam izgubio svu
kosu a nabio stotinu kilograma, dok ti čak nisi ni
posi jedio. Što si radio sve ovo vri jeme?
- Odselio u Izrael. Tamo sam neka vrst farmera.
A ti?
- Poslu jem, znaš već. Ha jde, porazgovarat ćemo
za večerom.
Većera je bffa nobična. Na drugom kra ju stola
s jedila je gospoda Cortone šutke a ni n jo j se nitko
ni je obraćao. Dva neaigo jena d ječaka gutala su
hranu i brzo otišla uz grml javinu sportskih kola.
Cortone je jeo velike porci je teške tali janske hrane i
popio nekoliko čaša kaliforni jskog crvenog vina. Ali,
na jzagonetni ji lik bio je dobrood jeveni čov jek vuč jeg
iica ko ji se ponašao kao pri jatel j, čas kao sav jetnik
a ponekad kao sluga: Cortone mu se jednom obratio
sa "sav jetniće". Za stolom se nisu spomin jali poslovi.
Pričali su o ratnim dogodovštinama - Cortone je
vodio glavnu ri jeć. Ispričao je i o Dicksteinovu pot-
hvatu protiv Arapa 1948. O n jemu je doćuo od svo-
jih bratića, a pothvat ga je jednako oduševio kao i
n jih. Zgoda je u prepričavan ju bila dobrano zakiće-
na.
Dickstein je zaključio da je Cortoneu zaista
drago što ga vidi. Možda je ćov jeku bffo dosadno. Ne
bi bilo čudo ako je svake većeri jeo sa šutl jivom
224 . i 225
ženom, dvo jicom neotesanaca i sav jetnikom vuć jeg
lica. Dickstein se svim snagama trsio da održi dobro
raspoložen je: želio je da Cortone bude vedar lcad ga
zamoli za uslugu.
Posli je jela Cortone i Dickstein povukli su se u
kabinet i s jeli u kožnate naslon jaće. Sobar je donio
brendi i cigare. Dickstein otkloni obo je.
- Nekoć si paklenski pio - pimi jeti Cortone.
- Tad je bio paklenski rat - uzvratio je Dick-
stein. Sobar je izišao. Dickstein je promatrao kako
Cortone srče brendi i siše cigaru, te pomisli da ta j
čov jek jede, pi je i puši bez radosti, kao da se nadao
da će mu te stvari pri jati ako ih bude dovol jno dugo
radio. Pris jeća jući se kako su se divno zabavl jali s
n jegovim sicili janskim rodacima, Dickstein se pitao
ima li sad u Cortoneovu životu kakvih 1 judi od krvi
i mesa.
Od jednom se Cortone glasno nasmi jao.
- Pamtim svaku minutu onog dana u Oxfordu.
Hej, jesi li ikad uspio kod one profesorove žene,
Arapkin je?
- Ne. - Dickstein se sm ješkao tek neznatno. -
Ona više ni je živa.
- Žao mi je.
- Ćudna se stvar desila. Vratio sam se tamo, u
onu kuću uz ri jeku i upoznao n jezinu kćer... Sasvim
slići svo jo j ma jci Eili.
- Ma nemo j. A... - Cortone pohotno razvuče lice. -
A uspio si kod kćeri, nev jero jatno!
Dickstein je kimnuo.
- Usp jeli smo mnogostruko. Htio bih se n jome
oženiti. Zaprosit ću je kad je ponovo vidim.
- Hoće li pristati?
- Ne znam pouzdano. Mislim da hoće. Stariji
sam od n je.
- Godine nisu važne. Ali, mogao bi
, popuniti. Žena voli da se za nešto prihvatL
Razgovor je ozlovol jio Dicksteina, a
226
se malo
sad .1e
shvatio i zašto. Cortone ga je hotimice održavao na
frivolnom nivou. Možcia je to bila dugogodišn ja
navika da u razgovoru ništa ne oda je; možda se
v~~a n jegova "obitel jskog posla" sasto jala od kri-
minala a on ni je želio da to Dickstein sazna (no
Dickstein je već naslutiok ili je krio nešto drugo,
neko ta jno razočaran je ko je ni je mogao pov jeriti
drugom. Bilo kako bilo, ona j otvoreni, brbl javi,
uzbudl jiv mladić u tom debelom ćov jeku odavno je
umro. Dickstein je poželio upitati: Reci mi što te
radu je, koga voliš i kako teče tvo j život. Um jesto
toga je upitao:
- S jećaš li se što si mi rekao u Oxfordu?
- Kako da ne. Rekao sam ti da ti dugu jem život.
- Cortone je povukao dim iz cigare.
Barem se to n~ je promi jenilo.
- Došao sam da te zamolim za pomoć.
- Napri jed, reci.
- Mogu li ukl jućiti radio?
Cortone se osm jehnuo.
- Ova se kuća gotovo svakog t jedna pregledava
je li čista od prislušnih ureda ja.
- Odlično - primi jetio je Dickstein ali je ipak
ukl jučio radio. - Karte na stol, Al. Ja radim za izra-
elsku ta jnu službu.
Cortoneove oći se raširiše.
- Mogao sam to pretpostaviti.
- Obavit ću u studenom jednu operaci ju na
Sredozeml ju. U pitan ju je... - Dickstein se pitao koli-
ko treba otkriti i zakl j~čio da vrlo malo. - To je
nešto što može dokra jčiti ratovan je na Bliskom isto-
ku. - Zastao je, pris jetivši se Cortoneove nekadašn je
Poštapalice. - I ja ti, pritom, ne zaseravam.
Cortone se nasmi ješio.
- Da si mi htio zaseravati, val jda bi došao
ovamo pri je a ne bi čekao dvadeset godina.
- Važno je da operaci ju ne mogu pripisati Izra-
elu. Treba mi baza iz ko je mogu d jelovati. Velika
227
kuća na obali s pristanom za male brodice i sidriš- Stoga ima
bezbro j prilika da uspostavi ta jne
tem nedaleko od obale za jedan veliki brod. Dok , kontakte s
arapskim diplomatskim osobl jem.
budem tamo... dva t jedna, moula više... treba mi z~.. ~ Ona je
žena upadl jive 1 jepote (vidi foto-
tita od radoznale polici je i drugih n juškala. Znaiti ' grafi ju
u prilogu, ko ja medutim prema tvrdn ji
samo jedno m jesto gd je sve to mogu naći i samo ; agenta ko ji
radi na tom sluča ju ne pruža pravi
jednu osobu ko ja mi to može osigurati. do jam). Voli mi jen jati
1 jubavnike, ali ne više
Cortone je potvrdno kimnuo. ' nego što je to uobića jeno u n jenom
zaniman ju
- Znam jedno takvo m jesto, jednu napuštenu ili u n jezino j
generaci ji u Londonu. Točni je: za
kuću na Sicili ji. Ni je baš raskošna, dečko... nema ~ n ju bi
seksualni odnos s čov jekom u svrhu
gri jan ja, nema telefona, ali mogla bi odgovarati dobivan ja
podataka mogao biti neugodno ali ne
potrebi. ~ i traumatsko iskustvo.
Dickstein se raskesio. ~ Naposl jetku, a tu je nepobitan dokaz,
- S ja jno! Zato sam došao ovamo. Jasif Hasan, agent ko ji je
otkrio Dicksteina u
- Šališ se. Zar je to sve? Luksembourgu, studirao je kod n jena
oca, pro-
fesora Ashforda, istodobno kad i Dickstein, te
Šefu Mos je u proteklim godinama podržavao vezu s
sada
, Ashfordom. Dickstein je možda pos jetio Ash-
.
Šal je: ~ef londonske ispostave.
Datum: 29. srpn ja 1968. ! forda, jedan je ćov jek ko ji odgovara
n jegovu
Suza Ashford je gotovo pouzdano agent opisu doista dolazio tamo
u vri jeme kad je
arapske tajne službe.
započela veza Dicksteina i Suze Ashford.
Rodena je 17. lipn ja 1944. u Oxf'ordu (En- ~'edlažem da se
nastavi s praćen jem.
` f gleska) kao jedinica Stephena Ashforda (sada (Potpis)
R obert Jakes.
sveučilišnog profesora) rodenog u Guildfordu,
Engleska, 1908. i Eile Zuabi (rodene u Tripoli ju.
Libanon, 1925). Ma jka, umrla 1954, bila je čis- Šefu londonske
ispostave.
'
tokrvna Arapkin ja. Otac je strućn jak za arap- Šal je: Šef Mossada
,
ski jezik i kulturu; proveo je četrnaest godina
i Datum: 30. srpn ja 1968.
! na Bliskom istoku kao istraživač, podužetnik i
S obzirom na sve čin jenice ko je govore
; lingvist. Sad preda je semitske jezike na Oks-
protiv n je, ne shvaćam zašto ne predlažeš da je
fordskom sveučilištu gd je je poznat po svojim
likvidiramo.
proarapskim gledištima. (Potpis)
Stoga se može pretpostaviti da je Suza Pierre Borg
Ashford, premda je britanska državl janka.
M sklona arapsko j strani.
Uposlena je kao stjuardesa kod BOAGa Šefu Mossada
na interkontinentalnim letovima te često izme' ~ Šal je: Šef
londonske ispostave
du ostalog leti u Teheran, Singapore i Z~c~ ~ Datum: 31. srpn ja
1968
.
228 229
Ne predlažem likvidaci ju Suze Ashford iz
sl jedećih razloga:
1. Čin jenice protiv n je su jake ali nedoka-
zane.
2. Koliko pozna jem Dicksteina, sumn jarn
da jo j je odao ikakve podatke, čak i ako je
sentimentalno upleten.
3. Ako n ju eliminiramo druga će strana
tražiti nov način da dopre do Dicksteina. Bol ja
je napast za. koju znamo.
4. Mogli bismo je koristiti za proturan je
lažnih podataka drugo j strani.
5. Ne volim ubi jati na osnovi nedokazanih
podataka. Nismo barbari. Mi smo Židovi.
6. Ako ubi jemo ženu ko ju Dickstein voli,
mislim da će on ubiti tebe, mene i svakog tko
je upleten.
(Potpis)
, Robert Jakes
;
,;e
' ' Šefu londonske ispostave
Šal je: Šef Mossada
Datum: 1. kolovoza 1968.
Poatupi kako odlučiš.
; ' (Potpis)
i i , Pierre Borg
, P.S. (s oznakom otsobnor
Tvo ja točka 5 je vrlo plemenita i dirl jiva.,
ali ti opaska tog tipa neće doni jeti unapreden je
u ovo j muškaraćko j armi ji. P.B.
Brod je bio malena, stara, ružna, prl java podi'-
tina.
Po ci jelom trupu cvala je hrda u velikim ~'
ranćastim mrl jama poput osipa na koži. Ako su di.je'
lovi nadgrada ikad bili obo jeni, sve su to oda~o
ogulili, skinuli i sprali v jetar, kiša i more. Ograda s
desne strane broda bila je u nekom sudaru jako
iskrivl jena, a nitko se ni je potrudio da udubl jen ja
izravna. Na dimn jaku je visio deset godina star slo j
prl javštine. Paluba je bila izrovana, ulubl jena i
zamašćena; i premda je bila često ribana, nikad ni je
bila čestito očišćena tako da su i2a čamaca za spa-
šavanje i ispod smotanih konopa, u pukotinama,
slo jevima i udubl jen jima izbi jali tragovi pri jašn jih
tereta: zrn je žitarica, tri jeske drvene grade, d jelići
izgn jilih bil jaka i vreća. Za topla dana brod je grdno
zaudarao.
Imao je otprilike 2.500 bruto-registarskih tona,
65 metara u dužinu i nešto više od 1Đ metara u širi-
nu. Na pramcu se uzdizala visoka radioantena. Veći
dio palube zauzimala su dva velika pokrovca skla-
dišnog prostora. Na palubi su bile tri dizalice: jedna
spri jeda, ispred otvora, druga na krmi iza otvora, a
treća izmedu njih, Kormilarnica, oficirske kabine,
brodska kuhin ja i ka jite posade bile su sm ještene
oko dimn jaka. Lna je jedan propeler pokretan šestci-
lindarskim dizel-strojem teoretske snage 2.450 PS i
brzinu od trinaest čvorova.
Nakrcan do vrha, žestoko je posrtao. Prazan bi
paklenski vi jugao. U oba sluča ja se na na jman ji
povod nagin jao sedamdeset stupn jeva.
Ka jite su bfle ti jesne i slabo ventilirane, kuhi-
n ja često preplavl jena, a stro jarnicu kao da je kon-
struirao Hieronymus Bosch.
Posada je brojila 31 člana a nijedan nije imao
ma i jednu dobru riječ za svoj brod.
Jedini putnici tog broda bili su bezbro jni ~ha-
ri u kuhin ji, nekoliko miševa i više stotina štakora.
Nitko ga ni je volio, a ime mu je bilo Co~relli.
230 ~ 231
10.
Nat Dickstein je otputovao u New York da bi
postao brodovlasnik. Na to je utrošio jedno jutro.
Prolistao je telefonski imenik Manhattana i
odabrao odv jetnika s don je Istočne strane. Um jesto
da ga nazove, otišao je osobno tamo, i umirio se kad
je vidio da odv jetničku kancelari ju predstavl ja
jedna soba iznad kineskog restorana. Odv jetnik se
zvao Mr. Chung.
Dickstein i Chung odvezli su se taksi jem do
ureda Liberi jske uslužne tvrtke ko ja je pomagala
1 judima ko ji su žel jeli registrirati liberi jsku kompa-
ni ju a da im ni je bilo nakra j pameti do dodu Liberi-
ji bliže od 3000 mil ja. Dickstein ni je morao predočiti
preporuke, ni je morao dokazivati da je pošten, da.
ima sredstva ili je duševno zdrav. Za ci jenu od 500
dolara, ko je je platio u gotovu, registrirali su brod-
' j sku tvrtku Sa vile iz Liberi je. Ćin jenica da u tom
času Dickstein ni je pos jedovao čak ni čamac na
vesla ni je nikog zanimala.
S jedište tvrtke bilo je, prema navodu, u liberl j-
skom gradu Monrovi ji, Broad Street bro j 80, a n jezi-
ni direktori bili su P. Satia, E. K. Nugba i J. D. Boyd
svi državl jani Liberi je. To je bila i adresa s jedišta
većine liberijskih tvrtki, i adresa Liberlan
Comp~ny. Satia, Nugba i Boyd bili su direktori, osni-
vači mnogih takvih korporaci ja; od tog su zaprayo
živ jeli. Istodobno bili su i nam ještenici Llber~
Trvst Comp~ny.
;
d
' Mr. Chung je zatražio honorar od 50 dolara i
naknadu za vožn ju taksi jem. Dickstein mu je platio
gotovinom i rekao mu da se vrati autobusom.
Tako je Dickstein, a da čak ni je naveo svo ju
, adresu, osnovao potpuno zakonitu tvrtku ko ja ni je
mogla nikoga navesti ni na n jega, ni na Mossad.
Satia, Nugba i Boyd, prema uhodano j praksi, za
dvadeset četiri sata podnijeli su ostavku; a istog je
dana javni bil ježnik llberi jskog okruga Monserrado,
žigom ov jerio ispravu ko jom se potvrdivalo da je
brodarska kompani ja Sa vile sada iskl jučivo u
rukama stanovitog Andrea Papagopolousa.
U meduvremenu se Dickstein već vozio autobu-
som s ciriškog uzletišta u grad, da se s Papagopolou-
som nade na ručku.
Kad je imao vremena za razmišl jan je i samog
ga je zaprepaštavala zamršenost n jegova plana
bro jem di jelova u to j slagal jci, mnoštvom osoba ko je
treba nagovorIti, podmititi ili prisiliti da odigra ju
svoju ulogu. Dosad je bio uspješan, najprije s Ukru-
ćenim ovratnikom, zatim sa. Cortoneom, a da ne
spomene Loyd u Londonu i Liberijsku uslužnu tvrt-
ku, ali kako dugo će takva usp ješnost potra jati?
Papagopolous je u neku ruku bio na jveći iza-
wv: čov jek jednako neuhvatl jiv, jak i lišen slabosti
kao i sam Dickstein.
Roden je 1912. u nekom selu ko je je u n jegovu
d jetin jstvu naizm jence pripadalo Tursko j, Bugarsko j
i Grčkoj. Otac mu je bio ribar. Kao mladić uznapre-
dovao je od ribarskog za.nata na druge pomorske
Poslove, većinom kri jumća ren je. Nakon svršetka
di'ugoga sv jetskog rata iskrsnuo je u Etiopi ji, gd je je
u besc jen je pokupovao gomlle vo jnih viškova. Na-
bavl jao je puške, ručne stro jnice, mitral jeze, protu-
tenkovske topove, te munici ju Za sve to. Potom je
stupio u vezu sa Židovskom agenci jom u Kairu i uz
golemi dobitak preprodao oruž je ta jno j izraelsko j
armi ji. Organizirao je i brodski pri jevoz, a tu je
i
233
, i
n jegova kri jumćarska prošlost bila nenadoknadiva, i- Rezervirao
sam stol u i~elčliner Kelleru, u
odvezao robu u Palestinu. Zatim je pitao žele li još., Starom
gradu - nabacio je Papagopolous. - Znam da
Na ta j naćin je upoznao Nata Dicksteina. vam je sve jedno što
jedete ali meni ni je.
Ubrw je krenuo dalje, u Farukov Kairo i potorn - Bili ste u
Pelikanstrasse? - upita ga Dickstein.
u Švicarsku. N jegovo trgovan je s Izraelcima variralo ~ - Da.
je od potpuno ffegalnih poslova do operacija koje su - Dobro. -
Ciriški ured Liberijske uslužne tvrtke
u na jbol jem sluča ju bile sumn jive. Sad se nazivaobio je u
Pelikanstrasse. Dickstein je zatražio od
brodarskim posrednikom, a to je uglavnom i bio papagopolousa da
se tamo upiše kao predsjednik i
glavni dio, premda nipošto sav, n jegova posla. I glavni
rukovodilac brodarskog poduzeća Sa vile. Za
` Ni je imao adrese. Moglo se s n jim stupiti u vezu ' to će
Mossad sa svog računa u švicarsko j banci
' redstvom tuceta telefonskih bro eva širom svi pag po
p~ j je- preni jeti deset tisuća dolara na Pa o lousov
ta, ali se nikad osobno ni je javl jao, uvi jek je netko konto u
isto j poslovnici iste ba nke, transakci ja ko ju
drugi primao poruke a Papagopolous se onda javio. je bilo vrlo
teško otkriti.
Mnogi su ga 1 judi poznavali i v jerovali mu, osobito
u Papagopolous je primi jetio:
brodarskom poslu, jer nikad nikog ni je ostavio na ~ - Ali ja
vam nisam obećao ništa drugo. Možda
c jedilu; ali to se pov jeren je zasnivalo na dobru glasu, i,
hacate svo j novac.
ne na osobnom kontaktu. Živio je dobro ali povuče- I - Uv jeren
sam da ni je tako.
no, a Nat Dickstein je bio jedan od malobrojnih ljudi~ Stigli
su do restorana. Dickstein je očekivao da
, u svi jetu ko ji je znao za n jegovu jedinu slabost ; će
Papagopolousa tu poznavati, ali to natkonobar
s' ' volio je odlaziti u krevet s mnogo d jevojaka i to ni je ni
jednim znakom pokazao, te je Dickstein pomi-
1
, I
doista s mnogo.~ deset ili dvadeset. Ni je imao smisla slio:
Dakako, n jega nigd je ne pozna ju.
za šalu. Naručili su jelo i piće. Dickstein je sa žal jen jem
f k : Dickstein je sišao s autobusa kod žel jezničkog utvrdio da je
domaće švicarsko bi jelo vino još uvi jek
kolodvora gd je ga je na pločniku čekao Papagopo- bol je od
izraelskog.
' lous, ćov jek kcupna stasa, maslinaste puti i ri jetke Dok su
jeli, Dickstein je ob jasnio Papagopolou-
tamne kose začešl jane preko ćele ko ja se širila. Za. su dužnosti
preds jednika brodarskog poduzeća S~ vi-
sunčana dana kakav je bio ova j u Z~richu nosio je le
mornarskiplavo odi jelo, svi jetloplavu košul ju i ar - Prvo:
kupite mali, brzi brod od tisuću do tisu-
j tamnoplavu prugastu kravatu. Imao je sitne crne ću petsto tona s
nekoliko članova posade. Registri-
~i, rajte ga u Liberiji. - To će zahtijevati još jedan odla-
Rukovali su se. ~k u Pelikanstrasse i uplatu od otprilike dolar
po
- Kako poslovi? - upitao je Dickstein. toni. - Za kupn ju uzmite
svo j posrednički postotak.
- Čas bol je, čas gore - Papagopolous se osrn jeh- Sklopite kakav
pri jevozni posao s tim brodom i
nuo. - Uglavnom bolje. uzmite postotak i na to. Nije me briga što
brod vozi,
Šetali su čistim, urednim ulicama, budeći
no putovan je mora završiti u luci Haife sedmog lis-
do jam da to šeće direktor sa svo jim kn jigovodom topada ili nešto
pri je tog datuma. U Haifi raspustite
Dickstein je uvlaćio studeni zrak. ~du. Želite što pribil ježiti?
- Volim ova j grad - rekao je. Papagopolous se osm jehnuo.
` 234 235
,
- Mislim da ni je potrebno. ci jena i sačine dokumenti. Brod
odlazi u suhi dok na
Značen je toga ni je Dicksteinu izmaklo. Papa_ ~Spekci ju. lTnd
je nalaz zadovol java jući, dokumenti
gopolous je slušao, ali još ni je pristao da obavt po~o, ~ potpisu
jn, novac isplaću je a novi vlasnik vadi
Dickstein je produžio: bral iz suhog doka. Kupovan je broda u
plovidbi
- Drugo: kupite bilo koji od brodova s ove liste. - krajnje je
neuobićajeno.
Pružio mu je preko stola list papira s imenima četiri- Ali ni je
nemoguće.
; brocta iz seri je Coparelli, s imenima vlasnika i poe. - Ne,
nem~guće ni je.
1 jedn jih poznatih sidrišta, podatke ko je je dobio odDickstein
ga je motrio. Papagopolous se zamis-
! Lloyda. - Ponudite koliko god traže; moramo se lio, ~gl~ao u
neku daleku točku: hrvao se s prob-
i
domoći jednog od n jih. Uzmite svo je posredništvo, lemom. Bio je
to dobar znak.
Isporučite brod u Haifu do 7. listopada. Raspustite Papagopolous
zatim zakl juči:
' posadu. - Morat ćemo početi pregovore, složiti se oko
Papagopolous je jeo čokoladnu kremu, nepo- ci jene i oko toga da
se inspekci ja provede nakon
mična lica. Spustio je žlicu i uzeo zlatom uokvirene njegove
plovidbe, u studenome. Zatim, kad zaplovi,
naoćale da pročita popis. Presložio je papir i položio reći da kupac
mora sm jesta investirati, možda iz
ga na stol bez prim jedbe. poreznih razloga. Kupac će tad uzeti
osiguran je za
Dickstein mu pruži drugi papir. sluča j da bi nakon inspekci je
bilo kakvih krupnih
- Treće: kupite ova j brod, Cop~relli. Ali morate i popravaka...
ali to ni je prodavačeva briga. N jega
,, ga kupiti u odredenom trenutku. Brod kreće iz ~ brine n jegov
ugled brodara. Tražit će čvrsto jamstvo
' ' Antwerpena u ned jel ju, 17. studenog. Morate ga ~. da će novi
vlasnik Cop~rellija isperučiti n jegov te-
r~~
~ f ~ kupiti n~lron isplovljavanja ali prije nego prode kroz ret.
Gibraltarski t jesnac. - I-ioće li prihvatiti jamstvo ko je se
temel ji na
! ! ; Papagopolous se dvoumio. vašem osobnom ugledu?
- Pa.° - Naravno. Ali zašto bih davao takvu garanci-
- Čekajte da vam kažem ostalo. Četvrto: pođet- I ju?
kom 1969. prodat ćete brod br. 1, onaj maleni, i brod I Dickstein
ga je pogledao u oči.
' bro j 3, Coparelli. Od mene ćete dobiti potvrdu da je I - Mogu
vam obećati da se vlasnik tereta neće
, brod bro j 2 prodan u staro žel jezo. Ta j dokument ~žaliti.
; ćete poslati Lloydu. Zatim ćete likvidirati
brodarsku Papagopolous neodredeno mahne rukom.
' ~
, - (kigledno vi nešto kuhate. Ja sam vam potre-
tvrtku Sa vile. - Dickstein se osm jehnuo i srknuo
kavu. ban kao fasada. To mogu ućiniti. Vi želite da na
I
- Želite da jedan brod nestane bez traga. kocku stavim svo j
ugled i da se uzdam u vašu ri ječ
~ da on neće stradati?
)ickstein je kimnuo. rapagopolous je yi~ ~č
kao nož.
- Da. Čujte. Da vas nešto pitam. Već ste jednom
- Kao što i sami uvidate - dodao je Papagopo- poklonili pov jeren
je Izraelcima, s jećate se?
lous - sve to lako je izvedivo osim kupnje Cop~ar'elli./~ -
Dakako
.
dok je na moru. Uobičajeni postupak za kupnju - Jeste li zažalili?
nekog broda je ova j: pregovori se odvi ja ju, utvrdu je
237
Papagopolous je razvukao usta, pris jetivši se
starih vremena.
- Bila je to najbolja odluka koju sam ikad
donio.
- Dakle, hoćete li nam ponovno v jerovati? -
Dickstein je suzdriao dah.
š - U ono vri jeme sam mogao mnogo man je izgu_
' biti. Bilo mi je... trideset pet. Bilo nam je zabavno.
Ovo je na jzaniml jivi ja ponuda u posl jedn jih dvade_
set godina. Dovraga sve, prista jem.
Dickstein je pružio ruku preko stola. Papagopo-
lous je stisne.
Konobarica je doni jela malu zd jelu švicarskih
čokoladica za grickan je uz kavu. Papagopolous u2e
jednu, Dickstein odbi je.
- Po jedinosti - ob javi Dickstein. - Otvorite raćun
' za Sa vile u vašo j ovdašn jo j banci. Ambasada će na
n jega polagati sume kako budu potrebne. Izv ješta-
va jte me tako da ostavite pismenu poruku u banci.
Uzet će je netko iz ambasade. Ako bude potreban
sastanak i razgovor, koristit ćemo dosadašn je tele-
fonske brojeve.
- U redu.
- Drago mi je da smo ponovo za je~lno u poslu.
Papagopolous se zadubio.
- Brod br. 2 je Coparellijev brod-dvojnik - raz-
mišl jao je naglas. - Mislim da pogadam što ste
naumili. Ipak, jedno bi htio znati, premda mi to,
siguran sam, nećete ht jeti reći. Kakav će to, dovraga..
teret prevoziti Copm elli? Uran?
P jotr Tirin je mračno promatrao Cop~~ i
primi jetio:
' ! ' - Kakav zamašten stari sanduk.
Rostov ni je odgovorio. S jedili su u una jml je'
nom fordu na keju dokova u Cardiffu. Vjeverice iz
Moskovskog centra izvi jestile su da će Cop~
238
danas uploviti i sad su Rostov, Tirin i Bunin gledali
prista jan je broda. Trebalo je iskrcati teret švedskog
dl-~,a a ukrcati m ješoviti teret, male stro jeve i pa-
mučnu robu: za to će biti potrebno nekoliko dana.
- Kantina, hvala bogu, ni je na predn jo j palubi -
promrml jao je Tirin man je-više za sebe.
- Ni je on tako star - reče Rostov.
Tirin se iznenadio što Rostov zna na što se
odnosila n jegova prim jedba. Rostov ga je uvi jek
nanovo iznenadivao svojim neobićnim znanjima.
Sa straženjeg sjedala Nik Bunin je dobacio:
- Je li ovo predn ja ili stražn ja strana broda?
Rostov i Tirin su se zagledali i osmjehnuli
Nikovom neznan ju.
- Stražn ja - reče Tirin. - Naziva se krma.
Kišilo je. Kiša je u Walesu bila još uporni ja i
monotoni ja nego u Englesko j, a i hladni ja. P jotr
Tirin bio je nesretan. Slučilo se da je odslužio dvi je
godine u mornarici. To i čin jenica da je bio struč-
n jak za radio i elektroniku činila ga je očitim kan-
didatom za ubacivan je na Cop~relll. Ni je želio natrag
na more. Zapravo je glavni razlog što se javio u KGB
bilo nastojanje da se izbavi mornarice. Mrzio je
vlagu i studen, mornarsku hranu i disciplinu. Osim
toga, u Moskvi ga je čekala umil jata, punahna žena,
ko ja mu je nedosta jala.
Dakako, ni je dolazilo u obzir da se ogluši na
Rostovl jevu zapovi jed.
- Uposlit ćemo te kao radiotelegrafistu, ali
morat ćeš za svaki sluča j uzeti i vlastitu opremu -
re~e Rostov.
Tirin se pitao kako če to izvesti. On bi sa svo je
strane pronašao sadašn jeg operatera, maznuo ga po
glavi, bacio u vodu i popeo se na brod da kaže: "Ču-
jem da vam treba novi radiotelegrafist." Nema
sumn je da će Rostov smisliti nešto istančani je: zato
je i p~~o pukovnik.
Motan je 1 judi po palubi se smirilo a stro jevi
239
Coparellija utihnuli. Pet ili šest mornara u skupini
side po dasci s broda te se, smi jući i podviku jući,
uputi prema gradu. Rostov naredi:
- Vidi u koju krćmu idu, Nik.
Bunin izide iz kola i pode za mornarima.
v Tirin je gledao kako se udal ju je. Prizor ga je
deprimirao: spodobe ko je su s podignutim ovratnici-
f ma žurile mokrim betonskim ke jom; tul jen je šlepo- '
va, izvikivan je nautičkih zapovi jedi, zveket spušta-
n ja i dizan ja lanaca, složene hrpe drvenih paleta;
prazni kranovi dizalica poput straža; vonj strojnog
ul ja, mokre užadi i raspršene soli. Sve ga je to
ponukalo da misli na moskovski sta n, naslon jač
ispred naftne peći; na usoljenu ribu i crni kruh, pivo
i votku u hladn jaku i većer ispred televizora.
Ni je mogao di jeliti Rostovl jevo neuništivo dobro
raspoložen je zbog odvi jan ja operaci je. Ponovo nisu
imali po jma gd je je Dickstein, premda ga nisu za-
pravo izgubili jer su mu nam jerno omo~ućili da
umakne. Tako je odlućio Rostov: bojao se previše
približiti Dicksteinu da čovjeka ne zaplaši.
"Mi ćemo sli jediti Cop~relli, a Dickstein će sam
doći k nama", rekao je.
Jasif Hasan se tome usprotivio, ali je Rostov
pobi jedio. Tirin, či je ni je bilo da se mi,;eša u takve
strategi jske rasprave, smatrao je da Rostov ima
", ~ i ' pravo, ali da nema razloga da bude tako zadovol jan.
- Tvo j prvi zadatak je da se spri jatel jiš s posa-
' j dom - upadne Rostov i prekine Tirinove misli. - Ti si
radiotelegrafist. Pretrpio si man ju nezgodu na svom
posl jedn jem brodu Božićna ru~, slomio si ruku, pa
su te iskrcali ovdje u Cardiffu da se oporaviš. Dobio
i° si odličnu naknadu od vlasnika. Trošiš taj novac i
` zabavl jaš se dok ga ima. Nabaci da ćeš kad isprazn~
džepove potražiti nov posao. Moraš otkriti dvije stva-
ri: tko je njihov radiotelegrafist i kojeg dana i sa~
v se predvida isplovl javan je broda.
- Fino - rekao je Tirin, premda je sve to b~o
. ' 240
daleko od dobrog. Samo kako da se "spri jatel ji" s tim
ljudima? Nije sebe smatrao nekim dobrim glumcem.
Hoće 1i morati odigrati ulogu srdačnog tipa ko ji se sa
svakim bratimi? Recimo da ga posada oci jeni kao
dosadn jakovića ko ji se nasto ji zali jepiti o veselu
grupu? Što ako im jednostavno ne bude po vol ji?
Nesvjesno je slegnuo širokim ramenima. Uspjet
će ili se to iz nekog razloga neće moći izvesti. Mogao
je samo obećati da će se potruditi.
Bunin se vraćao ke jom. Rostov naredi Tirinu:
- Prem jesti se straga, neka Nik vozi.
Tirin izide i pridrži Niku vrata. S mladićeva
lica tekla je voda. Upalio je motor. Tirin je ušao.
Dok je automobil kretao, Rostov se okrenuo
Tirinu na stražnjem sjedalu.
- Evo stotinu funti - rekao je i pružio smotak
novčanica. - Nemo j previše škrtariti.
Bunin je zaustavio kola nasuprot male lučke
krčme na uglu. Ploča, ko ja se blago klatila na v jetru,
objavl jivala je točen je Brains piva. Kroz mutna stak-
la prodiralo je žuto svjetlo. Tirin pomisli da ima i
gorih m jesta na ko jima se ćov jek može zateći po
ovakvu vremenu.
- Kakve je narodnosti posada? - upita iznenada.
- Švedani - odgovori Bunin.
Tirinovi lažni dokumenti tvrdili su da je Aus-
trijanac.
- Na ko jem ću jeziku s n jima razgovarati?
- Svi Švedani govore engleski - reče mu Rostov.
Trenutak su šut jeli, potom Rostov upita: - Još nešto?
Želim se vratiti Hasanu pri je nego što zabrl ja.
- Ništa više. - Tirin je otvorio vrata automobila.
- Javi mi se kad se vratiš u hotel, hez obzira
ko je je doba.
- Hoću.
- Sretno.
Tirin zalupi vrata i pri jede ulicu. Kad je stigao
241
do ulaza u krćmu, netko je izlazio i na trenutak
Tirina zapahne topao von j piva i duhana,
Bila je to otrcana mala krčma s drvenim klu_
pama i podom popodenim plastićnim pločama zabi
jenim ćavlima.
U kutu su četiri mornara igrala pikado a peB
ih je poticao doviku jući im sa šanka.
Pipničar je kimnuo Tirinu.
- Dobro jutro. Malu kriglu piva, dupli viski i
sendvič sa šunkom - rekao je Tirin.
Mornar za šankom se okrenuo i pri jazno
kimnuo. Tirin se osm jehnuo.
- Sad ste se iskrcali?
- Da. Sa Coparellija - potvrdi mornar.
- Božićna ru~ - reče Tirin. - Ostavili su me.
- Imao si sreće.
- Slomio sam ruku.
' - Pa? - nasmi jao se Švedanin. - Možeš piti dru-
gom rukom.
,,
~; , 4 - To si dobro rekao - raspoložio se Tirin. - Da j
da te ćastim pićem. ~ato ćeš?
"~;
;,.
E,;
Dva dana kasni je još su pili. Sastav grupe se
mi jen jao jer su se neki mornari vraćali na dužnost
a drugi sffazlli na obalu, a u kratkom razdobl ju,
' izmedu četiri u jutro i otvaran ja krčme, nigd je se u
gradu, legalno ili ffegalno, ni je moglo kupiti piće; a1i
osim toga život je bio jedno jedino hodočašće po ----
krčmama. Tirin je zaboravio koliko mornarl mogu
: i popiti. Užasavao se od pomisli na mamurluk. Medu
tim, bio je zahvalan što ni je upao u situaci ju da
mora ići k prostitutkama. Švedane su zanimale žene.
ali ne prostitutke. Tirin ne bi nikad uspio uvj~~
svo ju ženu da je venerićnu bolest zaradio u službi
Druga slabost Švedana bilo je kockan je. Tirin je u
pokeru izgubio oko pedeset funti kagebeova novca.
; Tako se združio s posadom Cop~arellija da su ~ '
,
d~ge noći u dva u jutro pozvali na palubu. Zaspao
je na momčadsko j palubi i tamo su ga ostavili do
~mog sata u jutro.
lVoćas neće biti tako. Coparelli je trebao isplovi-
ti s jutarn jom plimom i svi su se oficiri i mornari
morali vratiti na brod do pola noći. Sad je bilo je-
danaest i deset. Gostioničar se muvao medu klupa-
ma, skupl jao čaše i praznio pepel jare. Tirin je igrao
domino s radiotelegrafistom Larsom. Odustali su od
igre i nat jecall se u tome tko će poredati više pločica
a da se ne sruše. Lars je bio jako pi jan a Tirin se
pretvarao da se opio. Bio je ustrašen od onog što je
za nekoliko minuta morao izvesti.
Gostioničar je viknuo:
- Zatvaramo, gospodo! Hvala.
Tirin je srušio domina i nasmi jao se. Lars je
rekao:
- Vidiš da sam man je pi jan od tebe.
Ostali ćlanovi posade su napuštali krčmu. Tirin
i Lars su ustali. Tirin je ogrlio Larsa oko ramena te
su za jedno isteturali na ulicu.
Noćni zrak bio je hladan i vlažan. Tirin je
drhturio. Morao se držati uz Larsa. Nadao se da će
Nik pravodobno naići. Da se automobil neće pokvari-
ti. Zatim je pomislio: molim Boga da Lars ne pogine.
Poćeo je Larsa ispitivati o kući i obitelji. Uspo-
ravao je kako bi zaostali nekoliko metara iza glavne
skupine mornara.
Prošli su mimo žutokose žene u minisukn ji.
Pogladila se po li jevo j do jci.
- He j, dećki, hoćemo li?
Ne noćas, mala, pomislio je Tirin i produžio.
Ni je smio dopustiti da Lars zastane i zabrbl ja se.
Radilo se o minutama. Nik, gd je si?
Približili su se tamnoplavom ford caprlju 20~0
S ugašenim farovima, parkiranom uz rub ceste.
Unutra se sv jetlo upalilo pa ugasilo i Tirin je naćas
ugledao lice ćov jeka za upravl jačem: bio je to Nik
242 243
Bunin. Tirin je iz džepa izvukao ploenatu bi jelu
kapu i nasadio je na glavu. Bio je to znak Niku da
izvede plan. Kad su mornari prošli mimo automobila,
motor zabrunda i kola krenu u suprotnom sm jeru.
~Ic~ malo.
Lars je rekao:
- Ja imam zarućnicu.
Oh, nemo j samo o tome.
- Ona nosi vruće hlačice - hihotao je Lars,
- Zar ćeš se oženiti n jome? - Tirin je napeto
zurio napri jed, oslušku jući, govoreći samo da bi
zadržao Larsa.
- Zašto pitaš? - Lars je pohotno razvukao lioe.
- Je li v jerna?
- Bol je da jest ill ću jo j prerezati grlo.
- Mislio sam da su ~vedani za. slobodnu 1 jubav,
- Tirin je lupao što m.u je palo na pamet.
- Za slobodnu 1 jubav, da. All n jo j sav jetu jem
da bude v jerna.
- Aha.
- To ti mogu ob jasniti...
Ha jde, Nik. Svrši s tim...
r
Jedan je mornar iz grupe zastao da se pomokri.
u jarak uz cestu. Ostali su čekali, dobacu jući pro-
stačke prim jedbe i smi jući se. Tirin je poželio da
, ` , ćov jek požuri, sad je trenutak, ali je ovaj otezao
f ~ ,,,, unedogled.
Naposl jetku je završio i svi su krenuli dal je.
,
Tirin je začuo šum automobila.
Ukočio se. Lars je upitao:
,a;
- Što je?
- Ništa - pogledao je farove. Automobil se prib'
ližavao sredinom ce.ste. Mornari su prešli na pločuik.
Ni je bilo dobro, tako neće val jati! Od jednom ~ T~
zbunio i obuzela ga je panika. Tad je ispod ulič,no8
sv jetla ugledao obris automobila u prolazu i shvatio
da to ni je ona j ko ji čeka, nego patrolni pol~~.~
auto. Prošao je bez zaustavl jan ja.
244
Na kraju se ulica širila u prostran, prazan trg,
1~ poploćen. Ni je bilo nikakvih vozila pa su morna-
ri krenuli sredinom trga.
Sad.
Ha jde, dodi!
prešli su trg dopola.
Ha jde, dodi.
Jedan automobil s upal jenim farovima cvileći
gumama zaokrene na trg. Tirin je ćvršće ščepao
Larsovo rame. Automobil je divl je glavin jao.
- Pi jani vozač - propentao je Lars.
Bio je to ford ~tprl. Zanio se prema skupini
mornara ko ja je na jpri je zastala, smi jući se, a potom
se raštrkala, sipajući kletve. Automobil se zavezao u
kra j, pa se cvileći okrenuo i usm jerio na Tirina i
Larsa.
- Pazi! - kriknuo je Tirin.
Kad su kola stigla gotovo do njih, povukao je
Larsa ustranu, izbacivši ga iz ravnoteže, a sam se
bacio u kra j. Začuo se tup udarac, krik i zveket
razbi jenog stakla. Automobil je produžio.
Oba vl jeno, pomislio je Tirin.
S mukom se podigao na noge i osvrnuo se,
tražeći I,arsa.
Ležao je par koraka dal je. U sv jetlu ulićne
sv jetil jke blistala je krv.
Lars je sten jao.
~iv je, hvala Bogu, pomislio je Tirin.
Automobil je prikočio. Jedan far ni je svi jetlio,
v jero jatno ona j ko jim je udario Larsa. Automobil se
polako kotrl jao dal je kao da vozać krzma. Potom je
~većao brzinu i svi jetleći jednim farom nestao u
noći,
Tirin se sagnuo nad Larsa. Ostali mornari
okruZili su obo jicu, uzru jano govoreći §vedski. Tirin
je dotaknuo Larsovu nogu, a ova j vrisnu od boli.
- Mislim da je noga sloml jena - rekao je Tirin.
N~a ~ s~mo to.
245
U nekima od kuća na trgu upalila su se sv jetla,
Oficir izda naredbu i jedan od mornara potrči ka
prvo j kući, v jero jatno da pozove ambulantna kola"
Posli je kratkog di jaloga drugi mornar potrči u sm j~
ru doka.
Lars je krvario, ali ne prejako. Oficir se sagnuo
;
i nad n jega. Lars je branio da itko dodirne n jegovu
nogu.
wđ
I
~ ~ ~ b ~~~~ ~~.
,e;
f,,
',
`I~"
,
ša
AI
I
;;
j:~, .
Ambulantna kola stigla su za nekoliko minuta,
ali se Tirinu to činilo v ječnošću: ni je nikad ubio
čov jeka, a ni je ni želio.
Položili su Larsa na nosila. Oficir se popeo u
kola, a onda se okrenuo Tirinu.
- Bol je da i vi podete.
- Da.
- Vi ste mu, v jeru jem, spasili život.
- Oh.
Popeo se u automobil s oficirom.
Po jurili su mokrim ulicama, bl jeskajući sab-
lasnoplavim sv jetlom po kućama. Tirin je s jedio
straga, nesposoban da gleda u Larsa ili u oficira,
neraspoložen da zuri kroz staklo poput turista, ne
zna jući kamo da usm jeri pogled. Služeći svo jo j zem-
1 ji i pukovniku Rostovu obavio je mnogo ružnih
stvari: snimao razgovor 1 jubavnika zbog uc jene, učio
teroriste kako se konstruira ju bombe, pomagao je
hvatati 1 jude da bi ih kasni je mučili, ali nikad ni je
bio prisil jen da se vozi u ambulantnim kolima sa
svojom žrtvom. To mu se nije svidalo.
Stigli su u bolnicu. Bolničari su uni jeli nosila.
Tirinu i oficiru rekoše da pričeka ju. Od jednom ,je
žurba prestala. Preostalo im je samo da brinu. Tirin
se zapan jio kad je na jednostavnom električnom
satu vidio da još ni je ponoć. Činilo mu se da su pr~
li sati otkako su izišli iz krčme:
Posli je dugog čekan ja po javio se li ječnik.
- Slomio je nogu i izgubio nešto krvi - rekao j~
Izgledao je jako umorno. - Ima u sebi velike količine
246
alkohola, što baš ni je prednost. Ali mlad je, jak i
zdrav. Noga će zarasti i za par t jedana bit će sve u
redu.
Tirin odahne. Shvatio je da se tresao.
Oficir je rekao:
- Naš brod isplovl java u jutro.
- Bez n jega - ob jasnio je li ječnik. - Hoće li vaš
kapetan doći ovamo?
- Poslao sam po n jega.
- Dobro. - Li jećnik se okrenuo i udal jio.
Kapetan je stigao za jedno s polici jom. Razgova-
rao je švedski s oficirom dok je mladi narednik
zapisivao Tirinov neodredeni opis automobila.
Kasni je je kapetan prišao Tirinu.
- Mislim da ste Larsa spasli od mnogo gore
nesreće.
Tirin je poželio da 1 judi prestanu to govoriti.
- Pokušao sam ga povući ukraj, ali pao je. Bio
je jako pi jan.
- Horst mi kaže da trenutno nemate brod.
- Tako je, gospodine.
- Vi ste kvalificirani radiotelegrafist?
- Da, gospodine.
- Treba mi zam jena za jadnog Larsa. Biste li
sutra isplovili s nama?
- Povlaćim te - rekao je Pierre Borg.
Dickstein je problijedio. Zurio je u šefa.
- ~elim da se vratiš u Tel Aviv i vodiš operaci ju
iz centrale.
- Popišam ti se ja na to.
Sta jali su na obali Ciriškog jezera. Bilo je na-
čičkano jedrilicama čija su raznobojna jedra ljupko
treperila na švicarskom suncu. Borg je rekao:
- Bez diskusi ja, Nate.
- Bez diskusi ja, Plerre. Neću da me povučeš.
Gotovo.
- Naredu jem ti.
247
, - A ja ti kažem da ti pišam na to. smi je dati zastrašiti, a Borg
ni je nikad bio siguran
- Ču j. - Borg je duboko udahnuo. - Plan si zavr_ kako da postupi
s 1 judima ko ji se na da ju zastrašiti.
šio. Jedina slabost u n jemu je što su te otkrili; pro- Prema
scenari ju Borg je sad trebao pocrven jeti
tivnička strana zna da radiš, nasto ji te pronaći i od bi jesa i
zaurlati. Od jednom je Dickstein shvatio
onemogućiti to što izvodiš. Možeš ipak rukovoditi da se to neće zbiti.
Borg je i dal je bio miran.
E pro jektom, ali se moraš držati u pozadini. Lukavo se osm jehnuo
i rekao:
- Ne - usprotivio se Dickstein. - Ovo ni je akci ja - Mislim da
ševiš protivničkog agenta.
š kod ko je možeš s jediti u kancelari ji i pritislcatiDicksteinu
je zastao dah. Kao da ga je netko s
du mad. Previše e zamršena, ima odviše rizičnih jem. Tome se ni u
snu ni je nadao.
g j l~a mlatnuo mal
elemenata. Moram biti osobno na terenu da mogu na preplavila ga
je besmislena krivn ja kao dečka
licu m jesta donositi odluke. - Dickstein je ušutio iuhvaćena u
onani ji: stid, nelagodnost i os jeća j da je
počeo razmišl jati: Zašto to želim sam izvesti? Zar nešto uništeno.
Suza je bila nešto osobno, odvo jeno
sam doista jedini u Izraelu koji to može? Ili jedno- od ostalog
njegova života, ali ju je sad Borg izvukao
stavno tražim slavu? i ogolio pred svima: pogleda jte što je Nat
napravio!
Borg je to izrekao naglas: - Ne - rekao je muklo.
- Ne trsi se da budeš hero j, Nat. Prepametan si - Nekoliko
natuknica - nastavio je Borg. - Ona
za to. Ti si profesionalac: ti se pokoravaš naredbama. je
Arapkinja, otac joj je proarapski raspoložen, ona
Dickstein zani ječe glavom. putu je po ci jelom svi jetu u svom
prividnom zani-
- Trebao bi doista znati da takvo što kod mene man ju da bi mogla
održavati veze, a agent Jasif
ne pali. S jeti se što Židovi misle o 1 judima ko ji uvi- Hasan,
ko ji te otkrio u Luxembourgu, je pri jatel j
jek sluša ju zapovi jedi? obitel ji.
a
- U redu, bio si u koncentracionom logoru ali to Dickstein se
okrenuo licem prema Borgu, sto jeći
; ; ' ti ne da je pravo da do kraja svog života postupaš mu
preblizu, zureći 1 jutito u n jegove oči, a osjeća j
k
svo jeglavo! rivn je mi jen jao se u bi jes.
Dickstein odmahne rukom u obranu. - To je sve?
Možeš mi uskratiti pomoć. - Sve? Što dovraga misliš s tim sve? Materi
jal
- Možeš me spri ječiti
. bi dosta jao da se 1 judi likvidira ju!
Ali nećeš dobiti svo j uran jer neću nikom drugom
pov jeriti kako se to može izvesti. - Ne 1 judi koje pozna jem.
' I Borg je zurio u njega. - Je li izvukla kakvu informaciju iz
tebe?
- Ne! - viknuo e Dickstein.
- Prokletniče, ti to zaozbiljno. j
" ! Dickstein je promatrao izraz Borgovog li~ - B jesniš jer znaš
da si pogri ješio.
Jednom je prisustvovao neugodnom prizoru kad ~ Dickstein se
okrenuo i zagledao preko jezera,
'
l nasto i
Borg svadao sa svo jim nedoraslim sinom Dano~ jeć se smiriti.
Posli je duge stanke, reče:
, D ječak je sta jao, iznenada smiren, dok mu je Borg - Da, uzru
javam se jer sam pogri ješio. Trebao
pokušavao ob jasniti da je sud jelovan je u mirovnim ~m ti ja to
reći a ne obrnuto. Jasno mi je kako ti se
marševima nelo jalno prema ocu, materi, domovini i to čini...
Bogu. Dok se Borg gušio u svom neartikuliranom - Čini? Hoćeš reći da
ne v jeru ješ da je agent?
,
bi jesu, Dan je, poput Dicksteina, shvatio da se ne p j p
- Jesi Ii dao rov eriti reko Kaira?
248 249
- Govoriš kao da je Kairo mo ja ta jna služba,
- Imaš vrlo dobrog dvostrukog agenta u egipat_
sko j ta jno j službi.
- Kako može biti dobar, kad, ćini se, svatko za
n jega zna'?
- Prestani s igrom. Od šestodnevnog rata čak i
novine tvrde da imaš dobre agente u Egiptu. Stvar
je u tome da je nisi provjeravao.
Borg podiie obje ruke s dlanovima prema vani,
u kretn ji ko ja je značila preda ju.
. - Dobro, prov jerit ću je u Kairu. To će malo
potra jati. U meduvremenu ti češ napisati izv ješta j sa
svim po jedinostima svog plana, a ja ću na ta j posa.o
odrediti druge agente.
Dickstein je pomislio na Ala Cortonea i Andrea
Papagopolousa: ni jedan ne bi izveo što je obećao za
ikog drugog osim za Dicksteina.
- Od toga neće biti ništa, Pierre - rekao je mir-
,, a ; no. - Tebi treba uran, a ja sam jedini koji ti ga može
pribaviti.
- A ako Kairo potvrdi da je ona agent?
- Siguran sam da će stići negativan odgovor.
- A ako ne bude tako?
- Tad ćeš je likvidirati, pretpostavl jam.
- O, ne. - Borg je uperio prstom u Dicksteinov
nos i odgovorio s istinskom, dubokousadenom zlo-
~ "' ,
bom: - O, ne, neću, Dicksteine. Ako je ona agent, it
ćeš je ubiti.
, Nam jerno polagano Dickstein šćepa Borga za ___
zapešće i skine prst uperen u svo je lice. Glas mu je
slabo, jedva os jetno zadrhtao, kad je uzvratio:
- Da, Pierre. Ja ću je ubiti.
ii~
11.
L1 baru aerodrom Heatrow David Rostov je
naručio još jednu rundu pića i odlučio da se upusti
u rizik s Jasifom Hasanom. Problem je još uvi jek
bio u tome kako da Hasana spri ječi da sve što zna
ne ispriča izraelskom dvostrukom agentu u Kairu.
Obo jica, Rostov i Hasan, morali su osobno podni jeti
izv ješta je te je odluku o tome trebalo doni jeti sm jes-
ta. Rostov je odlučio u sve uputiti Hasana a zatim
apelirati na n jegov profesionalizam, ako takav po-
stoji. Alternativa je bila izazvati ga, a sad mu je bio
potreban kao saveznik a ne sumn jičavi protivnik.
- Pogleda jte ovo - rekao je Rostov i pokazao
Hasanu dešifriranu poruku.
Pukovniku Davidu Rostovu putem Londonskog
poslanstva
Šal je: Moskovska centrala
Datum: 3. ru jna 1968.
Druže pukovniče,
u vezi vaše poruke g/35-21a, kojom ste
tražili podatke o četiri broda navedena u
našem izv ješta ju z/35-21.
Motorni brod Stromb~erg, 2500 tona, nizo-
zemsko vlasništvo i registraci je, nedavno je
promijenio vlasnika. Kupio ga je za 1,500.000
DEM brodarski mešetar Andre Papagopolous za
brodarsku tvrtku Sa vile iz Liberi je.
250 251
;
č,
'i ',,
,p,
,'.
f' ',i
I
,
;,
~: I ,;
~, .
,: t :
i;;,
Tvrtka Sa vile osnovana je 6. kolovoza ove
godine u n ju jorškom s jedištu Liberi jske usluž_
ne korporaci je s dionićkim kapitalom od pet
stotina dolara. Dioničari su n ju jorški odv jetnik
Lee Chung i neki Robert Roberts, čiju adresu
drži kancelari ja Chunga. Liberi jska uslužna
korporaci ja dala je, kako je uobiča jeno, tro jicu
direktora osnivača, i oni su, kako je uobiča jeno,
dan nakon osnutka tvrtke dali ostavke. Pri je-
spomenuti Papagopolous je preuzeo položa j
preds jednika i glavnog rukovodioca.
Tvrtka Sa vile je takoder kupila za 80.000
funti sterlinga motorni brod Gil od 1500 tona.
Naši 1 judi u New Yorku interv juirall su
Chunga. Rekao je da je "gospodin Roberts"
došao u n jegovu kancelari ju s ulice, ni je naveo
adresu a troškove je platio gotovinom. Činilo se
da je Englez. Podroban opis nalazi se u ovda.š-
n jem dos jeu, ali ni je od velike pomoći.
Papagopolous nam je poznat. On je bogati
medunarodni poslovni čov jek ne jasne narodno-
sti. Brodaren je mu je glavni posao. V jeru je se
da operira na samo j granici legalnosti. Nemamo
n jegovu adresu. N jegov dos je sadrži opširan
materi jal ali dobar dio su nagadan ja. V jeru je
se da je 1948. poslovao s izraelskom tajnom
službom. Usprkos tome, ni je poznato da održa-
va kakve politićke veze.
Nastavl jamo s prikupl jan jem podataka o
svim brodovima s popisa.
Moskovski centar.
Hasan je vratio papir Rostovu.
- Kako dolaze do ovog materi jala?
Rostov je počeo parati depešu u komadiće.
- Sve je to negd je zapisano. Proda ja Stromb~er'ga
mora da je pri javl jena londonskom Lloydu. Netko iZ
našeg konzulata u Liberiji iščeprkao je pojedinosti o
252
broda~kom poduzeću Sa vile iz javnih spisa u Mon-
roviji. Naši ljudi u New Yorku našli su Chungovu
adresu u telefonskoj knjizi, a Papagopolous se nala-
zio u moskovskom dosjeu. Ništa od toga nije tajno,
osim Papagopolousova dosjea. Trik je u tome: treba
znati gd je pitati. V jeverice se speci jalizira ju za to.
Ništa drugo i ne rade.
Rostov istrese papiriće u veliku staklenu pepe-
1 jaru i potpali ih.
- I vaši bi 1 judi trebali uvesti v jeverice - dodao
je.
- Možda već radimo na tome.
- Predložite to. Neće vam naškoditi. Možda će
vam čak pov jeriti da ih vi organizirate. To bi moglo
pomoći vašem napredovanju.
Hasan je kimnuo.
- Možda hoću.
Stigla su naručena pića: votka za Rostova, džin
za Hasana.
Rostov je bio zadovoljan što Hasan dobro pri-
hvaća n jegove pri jatel jske pokuša je zbližavan ja.
Pročeprkao je pepeo u pepel jari kako bi se uv jerio
da je depeša posve izgor jela.
- Pretpostavljate da Dickstein stoji iza brodske
tvrtke Sa vile? - upitao je Hasa n.
- Da.
- Što ćemo onda početi sa Strombergom?
Rostov je ispraznio čašu i odložio je na stol.
- Pretpostavljam da želi Stromb~elg kako bi se
dočepao točnog plana broda-dvojnika Cop~rellija.
- To će biti skup tlocrt.
- Može ponovo prodati brod. Medutim, može
takoder upotri jebiti Stromberg u prepadu na Cop~-
relli, ne uvidam još kako.
- Hoćete li ubaciti čov jeka i na Stromberg, kao
Tirina na Cop~relh?
- Nema smisla. Dickstein će se svakako ri ješiti
:
,; , ;
vp
i,.
I
'. ! ; ~
,,! .i
I;
stare posade i napuniti brod izraelskim mornarima.
Morat ću smisliti nešto drugo.
- Znamo li gd je je Stromberg sada?
- Pitao sam v jeverice. Imat ću odgovor kad
stignem u Moskvu.
Ob javl jen je Hasanov let. Ustao je.
- Vid jet ćemo se u Luxembourgu?
- Nisam siguran. Obavi jestit ću vas. Ću jte, nešto
vam moram reći. S jednite.
Hasan je ponovo s jeo.
- Kad smo počeli za jedno raditi na Dickstein~
bio sam vrlo nepri jatel jski raspoložen prema vama.
To sad žalim, ispričavam se; all moram vam reći da
je za to postojao razlog. Vidite, Kairo nije pouzdan.
Nema sumn je da u egipatsko j ta jno j službi postoje
dvostruki agenti. Brinuo sam, a i još brinem, da će
sve što javite svo jim pretpostavl jenima stići posred-
stvom dvostrukog agenta u Tel Aviv; a tad će Dick-
stein znati kako smo mu blizu i poduzeti sve da
izmakne.
- Ci jenim vašu otvorenost.
Ci jeni, pomislio je Rostov: obožava je.
- Medutim, vi ste sad potpuno obavi ješteni, i
sad još moramo raspraviti kako da spri ječimo da to
što znate ne stigne u Tel Aviv.
- ~to predlažete?
- Dakako, morate izvi jestiti što smo saznali, a1i
tražim da budete što neodredeniji u pogledu pojedi-
nosti. Ne navodite imena, vri jeme, m jesta. Ako vas
pritisnu, žalite se na mene, recite da sam odbio s
vama podi jeliti sve informaci je. Ne priča jte ni s kim
osim s 1 judima ko jima ste dužni podni jeti izv ješta j.
Osobito nikom ne govorite o Sa vile, Strombergu ~
Co~relliju. A to da je P jotr Tirin na cop~re~.lu~
sasvim zaboravite.
- Što preosta je da se kaže? - zabrinuo se Hasa~
- Mnogo. Dickstein, Euratom, uran, sastanak s
2~54
pierreom Borgom... i s pola te priče postat ćete u
Raii-u hero j.
Hasan ni je bio uv jeren.
- Bit ću jednako iskren kao i vi. Ako to izvedem
kako tražite, mo j izv ješta j neće biti tako impresivan
kao vaš.
Rostov se suho osm jehne.
- Zar je to nepravedno?
- Nije - priznao je Hasan - vama pripada najve-
ća zasluga.
- Osim toga, samo nas dvo jica ćemo znati da se
izv ješta ji razliku ju. A na kra ju će vam se priznati
sve zasluge ko je vam treba ju.
- U redu - pristao je Hasan. - Bit ću neodreden.
- Dobro. - Rostov je mahnuo konobaru. - Imate
još malo vremena, popi jte još jednu na brzinu. -
Naslonio se u stolcu i prekrižio noge. Bio je zadovo-
1 jan: Hasan će postupiti kako mu je rečeno. - Radu-
jem se što idem kući.
- Imate planova?
- Nasto jat ću par dana provesti s Mar jom i
d ječacima na obali. Imamo daču u zal jevu Rige.
- Zvuči dobro.
- Li jepo je tamo, ali ni je tako toplo kao tamo
kamo vi idete. Kamo ćete vi? U Aleksandri ju?
Preko zvučnika začuo se posl jedn ji poziv za
Hasanov let i Arapin se podiže.
- Nisam te sreće - uzvratio je. - Vjerojatno ću
sve vri jeme provesti u prl javom Kairu.
Rostov je imao čudan os jeća j da je Jasif Hasan
slagao.
Kad je N jemaćka izgubila rat, život Franza
Albrechta pedlera bio je uništen. U dobi od pedeset
godina i s kari jerom oficira u Wehrmachtu, od jed-
nom se našao bez krova nad glavom, bez novca i
.;,;fl'i
IY 4 ,
posla. I, poput mili juna drugih Ni jemaca, pođeo je
iznova.
Postao je trgovački putnik za nekog francu_
skog proizvodača bo ja: za malu provizi ju, bez piače.
Godine 1946. bilo je malo mušteri ja, ali već 1951.
n jemaćka se industri ja ponovo izgradivala i kad su
se napokon stvari počele povol jno razvi jati, Pedler je
bio u položaju da se okoristi novim mogućnostima.
Otvorio je ured u Wiesbadenu, žel jeznićkom čvorištu
na desno j obali Ra jne ko ji je obećavao da 6e se raz_
viti u industri jsko središte. N jegova lista proizvoda
se povećavala a tako i popis mušteri ja: ubrzo je
prodavao sapune kao i bo je ~i=e osvo jio ulaz u ame-
ričke baze ko je su u to vri jeme upravl jale tim di je-
lom okupirane N jemačke. U vri jeme teških godina
naučio je biti oportunist: ako je neki intendantski
oficir američke vo jske tražio dezinfekci jsko sredstvo
u polulitrenim bocama, Pedler bi ga kupio u bačva-
ma i u una jml jeno j suši pretočio u rabl jene boce,
nali jepio nal jepnicu "F. A. Pedlerovo speci jalno dez-
infekci jsko sredstvo" i prodao s masnom dobiti.
Od kupovan ja naveliko i prepakiran ja ni je bio
velik korak do kupovan ja sasto jaka i proizvodn je.
Prva bačva F. A. Pedlerova speci jalnog sredstva za
ćišćen je u industri ji, što nikad ni je nazvano jedno-
stavno "sapun", bila je smiješana u onoj istoj unaj-
ml jeno j suši i prodana američko j avi jaci ji za meha-
ničare. Otada se tvrtka posto jano razvi jala.
Potkra j pedesetih Pedler je pročitao kn jigu o
kemi jskom ratovan ju te se bacio na to da dobi je
krupan vojni ugovor za isporuku niza tekućina koje
bi neutralizirale razlićite vrste kemi jskog oruž ja.
F. A. Pedler je postao vo jni liferent, mali ali
stalan i rentabilan. Unajml jena suša prerasla je u
mali skup prizemnih zgrada. Franz se ponovo oženia
prva mu je žena poginula 1944. u bombardiranju. i
dobio di jete. Ali u srcu je još bio oportunist i kad .~
256
čuo da se jeftino proda je malo brdo urana, nan juši~
je profit.
Uran je pripadao belgi jsko j tvrtki Societe
Generale de la Chimie. Tvrtka je bila jedna od kor-
poraci ja ko je su upravl jale belgi jskim Kongom,
zeml jom bogatom mineralima. Posli je povlačen ja
Belgi je iz Konga 1960, tvrtka Chimie je ostala; ali je,
zna jući da će oni ko ji nisu sami otišli biti naposl jet-
ku ist jerani, po jača la sve svo je napore da otpremi
kući što više sirovina pri je nego se vrata s treskom
zatvore. Izmedu 1960. i 1965. nakupila je velike zali-
he žute pogače u svo jo j rafineri ji nedaleko nizozem-
ske granice. Na nevol ju po Chimie, u meduvremenu
je bila ratificirana zabrana nuklearnih pokusa, i
kad je Chimie bila naposl jetku izbačena iz Konga na
tržištu je ostalo malo kupaca za uran. Žuta pogača
čamila je u silosu zaledu jući ionako nedostatan
kapital.
F. A. Pedler ni je zapravo koristio mnogo urana
u proizvodnji svojih boja. Medutim, Franz je volio
kockan je takve vrsti: ci jena je bila niska, mogao je
zaraditi nešto novaca rafiniranjem pogače, a ako se
tržište oporavi, kao što se očekivalo pri je ili kasni je,
on će ostvariti krupnu zaradu. Stoga je kupio nešto
od te zalihe.
Natu Dicksteinu se Pedler sm jesta svidio. Ni je-
mac je bio krepak sedamdesettrogodišn jak sa svom
kosom i iskrom u očima. Sastali su se jedne subote.
Pedler je nosio krićavi sportski sako i svi jetlosmede
hlače, dobro je govorio engleski s američkim nagla-
skom i ponudio je Dicksteinu čašu sekta, n jemaćkog
šampan jca.
Isprva su bili oprezni. Uostalom, zar se nisu
borili na suprotnim stranama u ratu ko ji je bio
okrutan za obo jicu. Ali Dickstein je uvi jek v jerovao
da nepri jatel j ni je N jemačka nego fašizam, i brinulo
ga je neće li Pedleru biti nelagodno. Činilo se da o
istom brine i Pedler.
257